Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 Страница 19
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Kylie Scott
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-05-14 14:45:59
Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1» бесплатно полную версию:Kylie Scott - Kylie Scott. Lick. Stage Dive #1 читать онлайн бесплатно
— Дэвид, может быть, я так и не вспомню все о той ночи в Лас-Вегасе. Но я подумала, что мы, возможно, смогли бы создать какие-то новые воспоминания об этих выходных. Что-то, что мы оба могли бы разделить.
— Только эти выходные?
Мое сердце подскочило к горлу.
— Нет. Я не знаю. Просто... такое ощущение, что там между нами было что-то большее.
— Больше чем друзья? — он смотрел на меня глазами полными решимости.
— Да, ты мне нравишься. Ты добрый и милый, и красивый, и с тобой легко общаться. Когда мы не спорим о Вегасе. Такое чувство, как будто...
— Что?
— Как будто этот уик-энд второй шанс. Не хочу позволить этому ускользнуть. Думаю, я сожалела бы об этом долгое время.
Он кивнул и поднял голову:
— Так что, это твой план? Просто поцеловать меня, и посмотреть что произойдет?
— Мой план?
— Я знаю о тебе и твоих планах. Ты мне все рассказала о том, насколько ты дотошная.
— Я тебе это рассказала? — я была идиоткой.
— Да. Ты сделала это. Главным образом ты рассказала мне о большом плане, — он окинул меня сверху вниз напряженным взглядом. — Ты знаешь... закончить колледж, затем провести три-пять лет в среднего уровня фирме адаптируясь, прежде чем перейти в ряды какой-нибудь более престижной, и к тридцати пяти начать свой собственный небольшой консалтинговый бизнес. Затем, возможно, придет время для отношений и тех раздражающих неуместных детей.
Внезапно мое горло стало пустыней.
— Я была по-настоящему болтливой в ту ночь.
— Мм. Но вот что было интересно так это то, что ты не говорила о плане, как о чем-то хорошем. Ты говорила о нем, словно это клетка, а ты громко стучишь по решетке.
У меня ничего не было.
— Ну же, давай, — приглушенно сказал он, поддразнивая меня. — Какой тут план, Эв? Как ты собираешься убедить меня?
— О, ну я, гм... думаю, я собиралась соблазнить тебя. И посмотреть, что произойдет. Да...
— Как? Выражая недовольство из-за того, что я покупаю тебе вещи?
— Нет. Это было дополнительным бонусом. Обращайся.
Он облизал губы, но я увидела улыбку.
— Ладно. Давай, покажи мне свои методы.
— Мои методы?
— Твои методы соблазнения. Давай, не трать время, — я заколебалась, и он нетерпеливо щелкнул языком. — На мне только полотенце, малышка. Разве это может быть сложным?
— Прекрасно, прекрасно... — я крепко удерживала его пальцы, отказываясь отпускать. — Итак, Дэвид?
— Да, Эвелин?
— Я подумывала...
— Хм?
Я так безнадежно отстаю от его уровня. Я дала ему единственное, что смогла придумать. У этого единственного, насколько я знала, был послужной список.
— Я считаю, что ты на самом деле милый парень и хотела узнать, может быть, ты бы поднялся в мою комнату и занялся со мной сексом и, возможно, потусовался там какое-то время. Вероятно, тебя бы это заинтересовало...
Его глаза потемнели, обвиняющие и несчастные. Он снова начал отступать.
— Теперь ты шутишь.
— Нет, — я перенесла руку на его затылок, под влажные волосы, пытаясь вернуть его ко мне. — Нет, я очень, очень серьезна.
Он уставился на меня с напряженной челюстью.
— Ты спросил меня этим утром в машине, пугаешь ли ты меня. Я ответила «да». Ты до смерти пугаешь меня. Я не знаю, что я здесь делаю. Но мне ненавистна мысль о том, чтобы уехать от тебя.
Его взгляд изучал мое лицо, но он все равно молчал. Он собирался от меня отвернуться. Я знала это. Я просила слишком многого, очень далеко его оттолкнув. Он уходил от меня, и кто после всего мог его винить?
— Все в порядке, — сказала я, подбирая с пола то, что осталось от моей гордости.
— Эх, черт, — вздохнул он. — Ты отчасти тоже меня пугаешь.
— Я?
— Да, ты. И убери эту улыбку со своего лица.
— Прости.
Он повернул голову и поцеловал меня, его губы твердые и такие приятные. Мои глаза закрылись, а рот приоткрылся. Его вкус завладел мной. Мята его зубной пасты, и его язык, скользящий к моему. Все это за пределами совершенства. Он прижал меня спиной к ступенькам. Новый ушиб на затылке пульсировал в знак протеста, когда я ударилась еще раз. Я вздрогнула, но не остановилась. Дэвид обхватил мой затылок, защищая от дальнейших повреждений.
Вес его тела удерживал меня на месте, не то чтобы я пыталась сбежать. Края ступенек давили на спину, но это беспокоило меньше всего. Я бы с радостью лежала там часами с ним надо мной, теплый аромат его кожи возбуждал меня. Его бедра держали мои ноги широко разведенными. Если бы не мои джинсы и его полотенце, ситуация стала бы интересной быстрее. Боже, тогда я ненавидела хлопок.
Мы ни разу не прервали поцелуй. Ногами я обхватила его талию, а руками обняла его за плечи. Никогда не чувствовала себя так хорошо. Мое желание быть с ним возросло и воспламенилось, распространяясь прямо сквозь меня. Мои ноги сжались вокруг него, мышцы горели. Я не могла подобраться достаточно близко. Поговорим о том, что расстраивает. Его рот двигался по моей челюсти и ниже по шее, разжигая меня изнутри. Он покусывал и лизал, находя чувствительные места под моим ухом и на изгибе моей шеи. Места, о которых я не знала. Мужчина — волшебник. Он знал вещи, которые я не знала. Где он научился своим трюкам, не имело значения. Не прямо сейчас.
— Встаем, — сказал он неровным голосом. Он медленно встал, одна рука под моей попой, а другая все еще защищает мою голову.
— Дэвид, — я подтянулась, чтобы укрепить захват на его спине.
— Эй, — он отстранился посмотреть в мои глаза. Его зрачки были огромными, почти полностью поглотившими небесно-голубую радужку. — Я не планирую ронять тебя. Этого никогда не будет.
Я сделала глубокий вдох.
— Хорошо.
— Ты доверяешь мне?
— Да.
— Хорошо, — его рука скользнула вниз по моей спине. — Теперь обними меня за шею.
И я, и мой баланс сразу же почувствовали себя лучше. Обе руки Дэвида держали мой зад, а я крепко сцепила свои ноги за его спиной. На его лице не появилось никаких признаков боли или неизбежного падения назад. Пожалуй, он был достаточно сильным, чтобы нести меня на себе.
— Вот так, — он улыбнулся и поцеловал мой подбородок. — Все хорошо?
Я кивнула, не доверяя себе высказываться.
— Кровать?
— ДА.
Он усмехнулся так, будто делал что-то плохое для меня.
— Поцелуй меня, — сказал он.
Я так и сделала, без колебаний, приблизила свой рот к его. Скользнула языком между его губ и снова в нем затерялась. Он застонал, крепко удерживая меня руками.
Каково было, когда дверной звонок в дверь издал низкий, печальный звук, который отдался эхом в моем сердце, и паху.
— Нееет.
— Ты, черт возьми, шутишь, — лицо Дэвида скривилось, и он окинул высокие двойные двери ужаснейшим взглядом. По крайней мере, я не одна. Я застонала и сильно обняла его всем телом. Это было бы весело, если не было бы так обидно.
Рукой он потер мне спину, скользя под край моего топа, чтобы погладить кожу под ним.
— Клянусь, такое ощущение, будто вселенная не хочет, чтобы я был в тебе, — проворчал он.
— Сделай, чтобы они ушли. Пожалуйста.
Он усмехнулся, сжимая меня крепче.
— Это обидно.
Он застонал и поцеловал меня в шею.
— Дай мне посмотреть, кто там, и избавиться от них, потом я позабочусь о тебе, хорошо?
— Твое полотенце на полу.
— Это проблема. Спрыгивай.
Я неохотно ослабила захват и опустила ноги на пол. Снова, как будто звук гонга заполнил дом. Дэвид схватил пару черных джинсов из сумки и быстро натянул их. Все, что я заметила, была мелькнувшая загорелая задница. Удерживать свой взгляд отведенным, должно быть, было самым сложным, что я когда-либо делала.
— Держись позади на всякий случай, если это пресса, — он посмотрел в маленький экран встроенный рядом с дверью. — Эх, блин.
— Проблема?
— Нет. Хуже. Старые друзья с едой, — он кратко взглянул на меня. — Если от этого ты почувствуешь себя лучше, то мне тоже обидно.
— Но...
— Предвкушение сделает это слаще. Я обещаю, — сказал он, затем распахнул дверь. Рука потянула вниз край футболки, пытаясь скрыть очевидную выпуклость на его джинсах. — Тайлер. Пэм. Привет, рад видеть вас.
Я собиралась убить его. Медленно. Задушить его дорогущими трусиками. Подходящая смерть для рок-звезды.
Внутрь вошла пара в возрасте моих родителей, нагруженная кастрюлями и бутылками вина. Мужчина, Тайлер, высокий, худой и покрытый татуировками. Пэм выглядела так, словно среди ее предков были коренные американцы. Красивые длинные черные волосы свисали на ее спину в косе, толщиной с запястье. У них обоих были широкие улыбки, и они окидывали меня любопытными взглядами. Мое лицо вспыхнуло, когда они заметили белье и одежду, разбросанные по полу. Это, вероятно, выглядело так, как будто мы участвовали в оргии для двоих. Что было правдой, но все же.
— Как ты, черт возьми? — зарычал Тайлер с австралийским акцентом, обнимая Дэвида одной рукой, в другой он держал мультиварку. — А это должно быть Эв? Мне приходится читать об этом в гребаной газете, Дэйв? Серьезно? — он послал моему мужу строгий взгляд, одна бровь высоко выгнулась. — Пэм была расстроена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.