Unknown - i 210de1b8c36208e1 Страница 2
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Unknown
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2019-05-14 16:35:40
Unknown - i 210de1b8c36208e1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Unknown - i 210de1b8c36208e1» бесплатно полную версию:Unknown - i 210de1b8c36208e1 читать онлайн бесплатно
руди,
а затем по грубому рубцу от шрама, тянувшемуся по правому плечу.
— Хорошо, — проговорил он, растянув губы в великолепную улыбку и демонстрируя
ровные белые зубы, которые сделали бы его победителем стоматологического конкурса
города. — Можно организовать экскурсию другого рода. Как насчет завтрашней ночи?
— Извините?!
— Ну, у меня только что закончилась смена и впереди сорок восемь свободных часов.
Обычно первые двенадцать я сплю, но если тебе не терпится, сладкая, то могу
пересмотреть свое расписание.
Кинси не имела дел с наглецами. Или с мужчинами, называющими девушку, которую
видят первый раз, "сладкая". Люк Алмэйда видимо сделал неправильные выводы...
Неужели он действительно думает, что она пришла в
эту в
онючую дыру, ч
тобы н
азначить
свидание?
— Вы не ответили ни на одно мое сообщение. Я звонила три раза.
Высокий и Тёмный фыркнул.
— Черт, Люк, теперь они тебя преследуют.
— Кто преследует Люка?
В помещение вошел еще один парень, в шортах и обтягивающей футболке Ч
ПД, сквозь
которую явно просматривались его мускулы. Высокий и с
ветловолосый, с лицом Т
ора, о
н
выглядел так, будто заехал в ПО №6 между фотосессиями для
GQ
. Точно, по пути сюда
она должно быть пропустила вход в лабораторию по изготовлению горячих красавцев.
— Люк следует по твоим стопам, — ответил Высокий и Темный Малышу Тору. —
Будто нам недостаточно всего этого с твоими бывшими, которые заявляются каждую
неделю в надежде почистить твой шланг.
Малыш Тор усмехнулся, кривовато, но очень сексуально.
— Что я могу поделать, если разбил половину сердец Бойстауна?
Бойстаун. Чикагский район геев, значит, Малыш Тор играет за другую команду.
Великолепные мужчины всегда такие и, по правде говоря, великолепия тут с лихвой. Но
остальные двое по прежнему занимали все пространство и создавали нехватку кислорода.
Подавляя своим присутствием.
Алмэйда пялился на нее и колесики его неандертальского мозга активно крутились, пока он пытался сообразить
где и
когда они встречались, и насколько большие у него
проблемы, потому что картинка в памяти отказывалась складываться.
Она решила ему помочь.
— Вы не получали моих звонков?
Он приподнял широкое плечо.
— Конечно получал, но был занят. Ликвидировал пожары.
А похоже больше занят кулачным боем, который сделал его и его братьевпожарных
сенсацией YouTube и подтолкнул к действию мэра. Теперь поиск решения этого
медийного кошмара стал работой Кинси, как помощника пресссекретаря мэра. Алмэйда
даже не должно было быть на дежурстве. К нему были применены административные
меры. Но когда он н
е появился н
а встрече с Прессслужбой в
мэрии города, о
на п
озвонила
по номеру, указанному в деле, и оставила сообщение. Потом еще одно. И еще.
— Игнорировать звонки это грубо.
— Да, брат, — сказал Малыш Тор. — Ты был воспитан в лучших традициях. — Он
протянул руку. — Я Гейдж. Красивый, сексуальный, интересный и хорошо воспитанный.
Кинси протянула руку, наслаждаясь твердым рукопожатием. Согласно данным его
файла, в свои двадцать четыре года, Гейдж Симпсон был самым молодым из Дэмпси, семьи приемных братьев и сестер, в которой все следовали по стопам своего покойного
приемного отца.
— Это Уайатт, — кивнув подбородком, Гейдж указал на Высокого и Темного. —
Обычно он открывает рот только для критики.
Уайатт Фокс, старший в братстве, тридцать три года, скрестил свои сильные руки на
груди и молча сжал губы. Кинси посчитала, что она должна быть признательна.
Был еще один брат, Бэк и сестра Александра, одна из в
сего лишь ста д
вадцати ж
енщин
пожарников в ЧПД. Ни один и
з п
риемных б
ратьев и
сестер н
е носил о
динаковой ф
амилии
и не был родственником по крови. Но их узы — узы Дэмпси — были д
остаточно с
ильны,
чтобы всем стало понятно, что они служили в одном пожарном отделении. Это было
необычно, но такова была эта семья.
— И вы уже знакомы с Люком, — продолжил Гейдж и в его серых глазах сверкнуло
веселье. — Ну, а насколько хорошо вы знаете друг друга — это другая история. Мы
говорим об обмене флюидами или просто номерами телефонов?
Алмэйда смотрел на нее с интересом. Неужели этот болван и вправду думает, что они
могли недавно познакомиться, и она примчалась сюда в семь утра в понедельник изза
того, что он не выполнил свое сладкоречивое обещание позвонить.
Под ее острым взглядом, Люк начал говорить, разрушая паузу, которую Кинси не
намеревалась прерывать.
— О
на знает меня достаточно хорошо, ч
тобы д
умать, что может п
рийти в
мое п
ожарное
отделение и чтото требовать. Довольно смело, сладкая.
— Иногда приходится брать дело в свои руки, и после той ночи... — она покрутила
носком туфли, будто была ужасно н
е уверена в
себе. В
ремя п
ереходить н
а новый у
ровень.
— Я думала, у нас было чтото особенное.
Его удивительные голубые глаза расширились, когда он ступил в ее личное
пространство, и,
хоть она не считала себя низкорослой, девушка с удивлением
почувствовала себя крохотной в п
рисутствии г
ромадного п
ожарного А
лмэйда. Е
е б
ывший
жених Дэвид был едва ли на три дюйма
(ок. 7 см.) выше ее. Ему не нравилось, когда она
надевала каблуки, которые делали Кинси выше него.
Также ему не нравилось, что она пробегала пятимильную
(ок 8 км) дистанцию на
двенадцать секунд быстрее его, или что она била его, как пыльный ковер, в бадминтон, или черт побери, что у нее было три оргазма за его один. Хотя обычно с последним ей
приходило помогать самой себе.
Соперничество не слишком женственно, Кинси.
Нет, дорогой, но оно чертовски более выигрышно по сравнению с поражением.
Люк пригвоздил ее к месту своим взглядом цвета океана.
— Итак, той ночью, когда мы....
— Танцевали.
— И у нас довольно неплохо получалось.
— Это ты так думал. Мои ноги были оттоптаны, но позже ты позаботился об этом.
Его губы дрогнули.
— Своей сверкающей остроумием беседой, — продолжила она. —
Я
понятия н
е имела,
что пожарный столько знает о "Холостяке"
[2].
— Много времени в простоях между выездами, — он потер подбородок. — И затем у
нас был разговор о... о чем, напомни?
Она вздохнула, раздраженная тем, что приходится напоминать о том, каких
удивительных разговорных высот они достигли вместе.
— О составе питчеров
[3] Кабса. Ты б
ыл уверен, ч
то А
рриента п
родержится в форме д
о
конца сезона, а я беспокоилась о...
— Запасных питчерах, — его безразличный взгляд опустился на ее рот. — Или как
глубоко они могут пройти.
— Да, — пробормотала она, с опозданием осознавая, что возможно зашла в этом
обсуждении слишком далеко. — Ты так и не успокоил меня по этому поводу.
— Будь уверена, сладкая. Глубоко. Так глубоко, как тебе нужно.
Черт, ничего себе! Она почувствовала, как ее желудок упал и сделал кувырок от его
провокационных слов.
О бейсболе.
— Ты намного симпатичнее Варгаса, мисс....?
— Тэйлор.
— И
так, мисс Тэйлор, к
омиссар Фриман является моим х
орошим д
ругом, а
Л
уис Варгас
из Прессслужбы ЧПД занимается этим делом, так что, кажется, у нас все под контролем.
Ха! Значит Люк Алмэйда точно знал, кто она такая, и сразу раскусил ее игру, еще и
вызвав при этом в ней неожиданную волну тепла.
— Под контролем? Ваши четыре минуты славы стали предметом первых новостей на
Трибе
[4]
. Вы стали национальной новостью на всех основных телеканалах, и городской
совет созывает специальное заседание на этой неделе, чтобы обсудить ситуацию. Не
сказала бы, что это выглядит как
"все под контролем"
.
Теперь, когда открылась настоящая причина ее раннего утреннего визита, она
почувствовала неприязнь со стороны Уайатта.
Люк прищурил свои голубыепреголубые глаза, глядя на нее.
— В вашем сообщении говорилось, что вы из офиса мэра, мисс...
— Тэйлор, — она стиснула зубы. — И там было не одно сообщение. А три.
— Верно. И х
оть пожарное о
тделение технически о
тчитывается перед мэром, у нас есть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.