Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ) Страница 20
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Виктория Угрюмова
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 420
- Добавлено: 2019-05-13 12:30:43
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)» бесплатно полную версию:Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ) читать онлайн бесплатно
— Говорите, что они сойдутся характерами? — переспросила Каэтана, разглядывая нового знакомого.
— Я был бы уверен полностью, если бы ваш спутник прошел хотя бы на расстоянии нескольких шагов от коня.
Каэтана кивнула альву и, когда тот поспешил к ней, — его волновали любые незнакомцы, обращавшиеся к госпоже, особенно если у них была такая странная внешность, — тихо прошептала ему на ухо несколько слов. Альв только моргнул в знак понимания и юркнул в толпу. Несколько секунд спустя его кокетливая шапочка с пером вынырнула уже около Бордонкая. Малыш подергал исполина за руку и, когда тот наклонился, горячо заговорил в самое ухо, показывая изредка на Каэтану.
Бордонкай протиснулся в первые ряды покупателей и оказался ближе всех к коню. Пепельно‑серый красавец, способный выдержать несколько человек с поклажей, заметно потянулся к гиганту.
— Его нужно будет назвать Седым, — будничным тоном сказал Каэтане новый знакомый. — И угостите его яблоками. Он их обожает.
— Вы уверены? — Она не сомневалась в том, что юноша говорит правду, но ей хотелось услышать его ответ. Даже не слова, а тон, каким они будут произнесены.
— Уверен, — мягко улыбнулся он, и Каэ поняла: да, он уверен так, как можно быть уверенным, только переговорив с конем. А что тут удивительного? Она еще и не то видела…
После отчаянного торга цена Седого стала семнадцать золотых, и Каэтана не задумываясь расплатилась.
Бордонкай поднялся на помост и с удовольствием похлопал коня по крупу, отчего могучее животное слегка присело на задние ноги.
— Странное дело, — сказал Бордонкай, когда друзья подошли к нему. — Мне за месяц охраны каравана платили десять золотых. Это же золотой конь!
— Покорми его яблоками, — посоветовала Каэ. При упоминании яблок конь насторожил уши и подался к ней, всем своим видом давая понять, что яблоки — это по его части.
— Подумаю, — ответил Бордонкай. Они с Джанга‑раем стали выбираться из толпы. — Мы коней в какой‑нибудь палатке оставим, а то здесь с ними неудобно. Только вы себе коня без нас не выбирайте, — проговорил гемерт уже на ходу. — Мы скоро.
Толпа подхватила их и засосала.
Каэтана с интересом смотрела на помост, но своего нового длинноволосого знакомого из виду не выпускала.
И тут глазам покупателей было представлено настоящее чудо.
Обрывком ночной темноты, всплеском мрака, эбеновым сиянием проплывал скакун перед замершей в восхищении толпой. Люди у помоста боялись пошевелиться и вздохнуть. Тонкие сиреневые полукружия ноздрей коня презрительно раздувались, лиловые глаза метали молнии, а широкая грудь, казалось, была изваяна из глыбы черного мрамора.
— Таких коней не бывает, — проговорил кто‑то около Каэтаны.
— Воршуд, — тихо сказала она, — это привели моего коня. Я его покупаю.
Черный хвост мел пыльные доски помоста, а бархатные уши настороженно двигались.
— Красавец мой!.. — прошептала Каэ.
— Позвольте, я вам помогу, — сказал, наклонившись сзади, юноша, о котором она, потрясенная видом скакуна, абсолютно забыла. — Это действительно ваш конь, и его необходимо купить.
Около помоста пришедшие в себя лошадники устроили настоящую бойню.
— Десять! Двенадцать! Семнадцать! — неслись отовсюду выкрики.
— Двадцать пять! — крикнул Джангарай, пробиваясь к Каэтане. Она услышала его голос, но самого не заметила — ингевона полностью заслоняла могучая фигура Бордонкая.
— Не торопитесь, — прошептал юноша на ухо Каэ, — пусть его попробуют сторговать…
Она удивленно уставилась на него. А страсти у помоста тем временем накалялись.
— Даю тридцать золотых! — орал, высунувшись из паланкина, герцог Тунн, самый заядлый лошадник королевства.
— Ax ты, старый мерин! — визжала его супруга — Все деньги спустит на это диво! Не допущу!
— Тридцать пять! — крикнул с противоположного края затянутый во все лиловое придворный щеголь. — Нет, сорок! Пусть будет сорок!
— Это конь для короля Мерроэ, — прогрохотал у самого помоста закованный в золоченые латы рыцарь, окруженный свитой пажей и воинов. — Я поднесу его, в подарок нашему владыке. Пятьдесят золотых!
— Мне денег не жалко, — обернулась Каэ к юноше, — но ведь убьют за этого красавца. А как хорош!? Это мой конь — Ворон…
Юноша улыбнулся и прошептал (ее удивило, что этот шепот перекрыл рев толпы):
— Позовите его, госпожа.
Пятьдесят золотых оказались невероятной суммой, и желающих покупать коня не нашлось. Продавец, ошалевший от происходящего, выкрикнул цену в последний раз, и конюх протянул поводья пажу рыцаря.
— Ворон! — сказала Каэ негромко. — Ворон мои!
Конь поднял благородно вылепленную голову и повел ушами. Затем без лишних раздумий наклонился и сильно укусил пажа за плечо. Тот отчаянно закричал и, конечно же, выпустил повод. Рыцарь, купивший коня, разразился проклятиями, и его слуги бросились на помост, где бесновался черным демоном конь, пытаясь спрыгнуть прямо в толпу. Люди заволновались, раздались крики:
— Да ведь он бешеный, этот конь! Его нельзя было выставлять на торги. Конечно, красивый, но кому он нужен?
— Ничего, — грозно сказал рослый воин из свиты покупателя. — Хорошая плетка быстро научит его послушанию.
Он легко взобрался на помост и шагнул к коню, высоко занеся над головой руку с зажатым в ней кнутом. Но тут произошло непредвиденное: вместо того чтобы шарахнуться прочь от грозящего ему человека, конь повел себя как настоящий боевой скакун, не приученный бояться, но постигший в совершенстве науку нападения. Он взвился на дыбы и мощным ударом передних ног отбросил обидчика в сторону. Удар пришелся воину в грудь. Латы, надетые поверх праздничного наряда, спасли неудавшемуся укротителю жизнь, но все же он потерял сознание, и испуганно косящиеся на коня слуги отнесли его на руках в карету. Конь же метался по помосту и призывно ржал.
— Не нужен мне такой жеребец, — вынес свой приговор герцог Тунн. — Его, чтобы научить повиновению, нужно искалечить. Это не конь, а тигр, из зверинца, Денег жалко, господа. — И нарочито зевнул.
Его супруга, успокоившись относительно предполагаемой потери значительной суммы, выразительно повела белоснежным полным плечом и чмокнула мужа в щеку.
— Я же говорила, душенька, что он тебе не нужен. купим другого.
— Да, а ты снова поднимешь крик, если я себе другого подыщу, — недовольно заметил герцог,
Толпа постепенно переключила внимание на перепалку супругов, отвлекшись от коней.
Вороной дико ржал, не подпуская к себе никого.
Продавец был в отчаянии. Он, конечно, не разорился, но таорский скакун стоил слишком дорого. А слух о бешеном коне быстро разлетится по городу, и сбыть его с рук просто не удастся.
Каэтана подошла к продавцу и негромко спросила:
— Если я все‑таки захочу купить этого жеребца, то сколько вы за него запросите?
— Если вашей милости будет угодно, — моментально просиял продавец, — то мы, конечно же, договоримся о смехотворно низкой цене за этого красавца — всего сорок золотых.
— За сорок золотых я тебя под седло поставлю, — улыбнулся Джангарай. — Двадцать — и дело с концом.
Продавец хотел было еще поторговаться, но потом подумал, что двадцать — это гораздо лучше, чем вообще ничего. Прикинул прибыль и согласился.
— Только все же позвали бы конюхов, ваша милость, — обратился он к Каэ, видя, что она собирается сама вести коня. — Он обычно смирный, это сегодня ним что‑то непонятное…
— Ничего‑ничего, — успокаивающим тоном обратился к продавцу неведомо откуда взявшийся юноша с черно‑белыми волосами. — Они договорятся, я думаю.
Каэтана подошла к коню и успокаивающе положила ему ладонь на холку. Жеребец вздрогнул и, переступив несколько раз стройными мощными ногами, потянулся к ней розовым носом.
— Ворон мой, — прошептала Каэ, лаская крутую шею и морду жеребца.
Он только пофыркивал и нежно толкал ее головой в плечо. Взяв в руку длинный повод, она осторожно свела коня по ступеням с помоста. Бордонкай смотрел на нее во все глаза, затем наклонился к альву, для чего ему пришлось сложиться самым немыслимым образом:
— Глазам своим не верю — такого зверя укротить. Но ведь люди, кажется, ничего не заметили?
И правда, человеческое море, окружавшее загоны с лошадьми и подиум, на котором их показывали, смотрело сквозь Каэтану и ее коня, приветствуя выкриками нового красавца — гнедого с белой отметиной на лбу и белыми бабками.
— Ты что‑нибудь понимаешь? — встревоженно обратился альв к Джангараю. — Нас не видят, что ли?
— Меня это только радует, — буркнул Джангарай, проталкиваясь к палатке, где они с Бордонкаем оставили купленных коней. — У нас еще полно дел на этой проклятой ярмарке, а мне и так уже бока намяли и ноги оттоптали.
Каэтана, в восторге от своего приобретения, застряла около продавца яблок и наперебой скармливала Ворону сладкие и сочные плоды. Конь Бордонкая обиженно всхрапнул и начал рыть землю копытом, напоминая, что вообще‑то яблоки были обещаны ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.