UserXP - В полушаге от любви Страница 21

Тут можно читать бесплатно UserXP - В полушаге от любви. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
UserXP - В полушаге от любви
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: UserXP
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2019-05-14 14:46:42

UserXP - В полушаге от любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «UserXP - В полушаге от любви» бесплатно полную версию:

UserXP - В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

UserXP - В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор UserXP

быстренько проглядела, довольно улыбаясь. Конечно, письмо немного помялась от

столь своеобразного способа доставки, ну да не беда. Послание от своей близкой

родственницы Мирейи Альмиконте его величество в любом случае прочитает.

Вручив письмо гонцу с распоряжением гнать во весь опор, я не торопилась

возвращаться во дворец. Дело было сделано, и теперь я могла позволить себе

немного прогуляться. Просто расслабиться, вдохнуть полной грудью свежего

осеннего воздуха и поворошить носками туфель опавшие листья, сбивавшиеся в

большие кучи на краях мостовой.

Лорд Эстли был совершенно прав, предположив, что часть перехваченного им

письма может быть скрыта от глаз, написанная симпатическими чернилами. Войдя

в свой кабинет, он поспешил проверить это предположение и принялся аккуратно

водить листком над свечой. Буквы вскоре проявились. Сев за стол, граф прочитал

текст следующего содержания.

"Дорогой лорд Кэмерон,

Надеюсь, что вам понравилась моя грудь, ведь другого шанса к ней прикоснуться

вам не представится. Письмо, отправку которого вы так отчаянно стремились

предотвратить, в данный момент движется в направлении королевского дворца.

Перехватить его вы уже не успеете.

Надеюсь, вы на меня не в обиде.

Искренне ваша,

Инесса Антего."

Часть 2

"Политика - искусство создавать факты, шутя подчинять себе события и людей.

Выгода - ее цель, интрига - средство. Повредить ей может только порядочность."

Пьер Огюстен Карон де Бомарше

Глава 6.

"Хорошее дело браком не назовут."

Народная мудрость.

Звучание клавесина, наполнившее собой Западный музыкальный зал, сжало

сердце и совершенно не собиралось его отпускать. Молодое дарование, всего-то

двадцати лет от роду, вдохновенно играло сонаты собственного сочинения,

склонившись над инструментом и то и дело беззвучно шевеля губами. Что такое

успело произойти в жизни этого юного ещё человека, если его музыка

выворачивала душу наизнанку, обращаясь с ней столь же безжалостно, сколь

безжалостно обращается прачка с выжимаемым после стирки бельём?

Я сидела на концерте, сжав зубы, и чувствовала, что слёзы, уже выступившие на

глазах, вот-вот покатятся по щекам. Остаётся надеяться, что этого никто не заметит.

Нет, плачущих дам здесь было более чем достаточно; они даже негромко

всхлипывали, прижимая к глазам платочки, и, наверное, разрыдались бы в полный

голос, если бы это позволял этикет. Но мне совсем не хотелось вливаться в их ряды.

Я отношусь к тем людям, которые не плачут почти никогда, и очень не хотелось

менять о себе мнение под воздействием какого-то злосчастного концерта.

Возможно, число плачущих было не столь уж велико, однако оно многократно

возрастало за счёт висевших на стенах зеркал. Хитрый ход, весьма

распространённый в современных дворцах. Зеркала располагают напротив друг

друга, в результате чего комната визуально увеличивается в размерах. А заодно

возникает иллюзия целой зеркальной галереи. Ну, и всего того, что отражается в

этих высоких прямоугольниках, тоже оказывается много.

Отзвучали последние звуки, и композитор опустил крышку клавесина. Я, хоть и

кляла свои слёзы последними словами, охотно и искренне присоединилась к

оглушительным аплодисментам. Юноша безусловно заслужил такое проявление

благодарности со стороны слушателей. Не сомневаюсь, что и пользу он из этого

выступления извлечёт не малую. С этой минуты для него будут открыты дверь

самых знатных домов герцогства. Вне всяких сомнений мы присутствуем при

начале головокружительной карьеры. Надо отдать Мирейе должное: она умеет

раскрывать таланты и наилучшим образом организовывать подобные мероприятия.

Я моргнула, стараясь избавиться от застилавших глаза слезинок, и отошла в

сторону, где могла бы не попадаться никому на глаза. Следовало дождаться, пока

большинство слушателей покинут зал, и уж тогда тоже потихоньку уйти. А пока

можно вытереть эти дурацкие слёзы и привести лицо в порядок...

Чёрт! Так и знала: опять забыла платок. Они практически никогда не бывают мне

нужны, вот я и покидаю покои, ни одного не прихватив. Пришлось осторожно

действовать при помощи тыльной стороны ладони. Эффект, вынуждена признать,

не самый лучший, да и риск того, что пострадает косметика, довольно высок.

- Никогда бы не подумал, что вы так тонко чувствуете музыку.

Я не сдержалась и вздрогнула, когда этот насмешливый голос раздался прямо у

меня за спиной.

- Действительно странно, я же вообще бесчувственная тварь, - бросила я через

плечо, таким невежливым образом вполне доходчиво давая понять, что разговор

окончен.

- Возьмите платок.

Лорд Кэмерон сделал вид, что моего намёка не понял. Я вынужденно повернулась

к графу, но принимать белый с золотой вышивкой платок, который он в данный

момент протягивал, не торопилась.

- Лорд Кэмерон, вы носите с собой платки! - От злости, что меня застукали в не

самой лучшей форме, хотелось язвить. - У вас что же, насморк или период

сентиментальности?

- Да нет, просто вокруг хоть пруд пруди романтически настроенных барышень,

которым не грех оказать услугу, - тут же нашёлся он, ни капли не задетый.

- А вы такой альтруист, что буквально-таки не способны остаться в стороне? -

огрызнулась я, одновременно намекая, что упомянутый мной вариант поведения

был бы куда предпочтительнее в данной ситуации.

- Ну что вы, какой из меня альтруист? - откликнулся Эстли. - Мой интерес сугубо

меркантилен: я не хочу, чтобы здесь началось наводнение.

- Лорд Кэмерон, - до сих пор я стояла, полу обернувшись, но теперь встала к нему

лицом, - а что вы сами делали на устроенном леди Мирейей концерте? Неужели

высматривали в зале какого-нибудь шпиона?

- Нет. Всё куда серьёзнее. Вообще-то это тайна, но вам скажу. - Эстли

заговорщицки понизил голос. - Я пытаюсь поймать опасного преступника. Это

маньяк-убийца. Видите ли, в его голову вселилась безумная, хоть и не лишённая

зерна рациональности мысль, что женщины - это главное мировое зло. Поэтому он

их убивает, стремясь по мере собственных сил сделать мир лучше. Отлавливает

девушек по одной, когда они расстроенны после концерта и потому

дезориентированы, и душит. В данный момент он прячется за ширмой.

Я не удержалась и бросила короткий взгляд на ближайшую ширму. Эстли

рассмеялся. Я сердито поджала губы.

- Леди Инесса, гобой - это иногда просто гобой, как говорит один мой знакомый.

Если я присутствовал на концерте, значит, мне просто захотелось послушать

музыку.

- Ну что ж, концерт уже закончился, - проинформировала его я, демонстративно

отворачиваясь.

- Платок, бесчувственная тварь! - насмешливо напомнил лорд Кэмерон.

С трудом сдерживая рычание - глаза по-прежнему были на мокром месте, да и

нос наверняка покраснел и припух, - я снова обернулась и приняла платок.

- Только напомните мне потом его вернуть. А то я наверняка забуду.

И я демонстративно поднесла платок не к глазам, а к носу.

- Не беда, - проявил щедрость Эстли. - У меня их хоть пруд пруди. Видите,

сколько кругом женщин? Почти у половины такие же платочки.

Прежде, чем я поняла, что меня откровенно поддразнивают, он с коротким кивком

удалился. Я, наконец-то, осталась в гордом одиночестве. Правда, потребность в

платке отпала сама собой: мои глаза уже были сухими.

Следующим вечером я отправилась в покои Мирейи сразу после того, как

вернулась во дворец. Настроение было хорошее. В тот день я побывала в гостях у

Дэйвида, разумеется, по его собственному приглашению Познакомилась с его

матерью. Мы по-семейному сидели за столом, пили чай и разговаривали о жизни.

Баронесса произвела на меня впечатление женщины умной, образованной,

обладающей сильным характером и приятной в обхождении. Словом, день прошёл

неплохо.

Сложности начались, едва я приблизилась к покоям. В коридоре меня перехватила

Илона. Крепко взяла за руку и быстро увела за угол.

- У Мирейи гость, - понизив голос, сообщила она.

- Герцог? - догадалась я.

Чьё же ещё появление могло вызвать подобный эффект?

- Верно. Выставил всех, сказал, что будет говорить с сестрой наедине.

- Где они?

- В малой гостиной.

Мы переглянулись, кивнули друг другу и устремились в направлении,

противоположном тому, в котором я двигалась раньше. Обошли покои Мирейи и

вошли в них с другой стороны, через дверцу для слуг, после чего на цыпочках

пробрались в крошечную комнатушку, из которой можно было через щель следить

за происходящим в гостиной.

Нам повезло: Мирейа не сразу приняла своего брата, а сначала привела себя в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.