Andrei Novak - pervij igrok Страница 23

Тут можно читать бесплатно Andrei Novak - pervij igrok. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Andrei Novak - pervij igrok

Andrei Novak - pervij igrok краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Andrei Novak - pervij igrok» бесплатно полную версию:

Andrei Novak - pervij igrok читать онлайн бесплатно

Andrei Novak - pervij igrok - читать книгу онлайн бесплатно, автор Andrei Novak

Ну, держитесь! Джек бросился наружу, плечом оттолкнув дверь. Сапог, оставленный на пороге, сделал свое дело – подманил этих двоих на расстояние броска, теперь поработает меч.

Взмах, другой – и разбойники отправились на респ, причем, наверное, так и не поняли, что происходит. Им в голову не пришло, что противник может разуться перед атакой. Джек мельком глянул на тела, которые теряли цвет и растворялись в сумерках. Вернулся в часовню, чтобы обуться, затем отправился проверить, не оставили ли ему незадачливые грабители наследства?

Все произошло настолько быстро, что он не успел прочесть статы противников. Скорее всего, начинающие. Какие-то сопляки, решившие, что могут поднять экспу, подстерегая тех, кто только входит в игру и не готов к бою. Тот, что с луком, наверное, страшно гордился, что придумал такую замечательную хитрость. А ведь он не первый. Таких шустрых время от времени приходится учить…

Ну, и что тут у нас? От лучника остался кошелек и дешевый кинжал. Вот ничтожество! Совершенно бесполезный тип! А тот, что грозился использовать магию… Ага, свиток.

Во имя доброй Астры!

Прочти сей свиток

на землях королевства Макситора,

и милостью богини доставлен будешь

в столицу оного королевства.

Надо же, как удачно, телепорт в Макситаун. Сразу видно: Ночная Мать Некта заботится о верном служителе! Время, потерянное на вразумление нахальных малолеток, возместится с процентом!

Напоследок Джек проверил кошелек лучника. Жалкая добыча!

На ваш счет поступило 12 золотых

Желаете увидеть подробности транзакции? Да/Нет

На вашем счету 755 золотых.

Желаете произвести новую операцию? Да/Нет

Эти малолетки потратили все на отравленные стрелы и свиток телепорта. Ну и плевать на них. Когда повзрослеют, научатся тратить золото на баб и выпивку. Джек отступил с дороги и развернул свиток. На миг его окружила стена света, потом сияние опало – и он в часовне Астры. За дверью – столица королевства. И, вполне возможно, Могильщики. Поэтому через порог Джек шагнул, заранее растянув лицо в усмешке.

В городе Могильщики не могут напасть… но у портального святилища никто Джека не ждал. Жалко. Но ничего не поделаешь, развлечения отменяются, нужно заняться делом. Теперь прямиком к светлому магу Сарториусу. Джек пересек площадь, заполненную праздно прогуливающимися франтами, нашел улицу Трех Медных Колец и направился к башне Звездочета.

На стук открыл давешний НПС Мальвий. Джек не был уверен, что прошлый приход сохранился в памяти привратника, и заговорил:

- Любезный, у меня дело к твоему хозяину.

Привратник с поклоном посторонился, открывая проход, и повел рукой:

- Прошу, ваша милость. Гоподин Сарториус ждал вашего прихода.

Первое, что бросилось в глаза в прихожей – неподвижно замершая блондинка с шикарными формами. У Джека даже дух на миг захватило, когда взгляд скользнул по ее обширному декольте. Молодая женщина стояла, не шевелясь и пялилась перед собой огромными голубыми глазами. Инфо-окно, всплывшее над ее головой, гласило:

Домоправительница Аделия. Сканд. Опыт: 20. Здоровье: 30

Еще прислуга-непись. Но что это с ней? Окаменела при виде Джека? Никогда прежде он не производил такого впечатления на противоположный пол…

- Прошу следовать за мной, - пригласил Мальвий. – Хозяин принимает посетителя в кабинете. Благоволите подождать, он вскоре будет готов побеседовать с вами.

Джек осторожно прошел мимо неподвижной блондинки. Потом решился и окликнул Мальвия:

- А что это с вашей домоправительницей?

- Господин Сарториус наложил на нее магическое заклинание окаменения. Дабы потренироваться в волшебном искусстве, и чтобы не отвлекала назойливым поведением. Прошу вас следовать за мной.

Покои, в которые провел Джека привратник, не поражали обилием позолоты и вычурных штучек, как у Умника, но здесь чувствовалась солидность и достоинство. Сразу видно, что этот дом принадлежит альфе. Мебель была массивной, цвета не броскими, но в целом выглядело очень внушительно. Широкий зал, освещенный десятком свечей, на полках книги - целая галерея толстых корешков с потускневшей от древности позолотой.

Стол завален свитками, на стене огромная карта Альтеры с воткнутыми булавками, многие булавки украшены крошечными разноцветными полосками. Большей частью эти флажки группировались вокруг Макситауна. Не похоже, что господин Сарториус много путешествует.

И еще видно, что он отыгрывает мага, а не воина, иначе на стенах были бы не полки с книгами, а оружие и гербовые щиты.

Этот зал служил чем-то вроде гостиной, отсюда лестница уводила на второй этаж, где хозяин, вероятно, и принимал сейчас другого гостя. Джек огляделся и подумал, что долго ждать не получится. Это здесь он может привольно развалиться на мягком диване в уютной обстановке, а в реале в это время, может быть, Карл заснул или задумался, Винс целуется со своими любимыми микросхемами и ничего вокруг не замечает, а к их стоянке уже подбираются дикие псы. Псы Отравленных Пустошей не тявкают зазря, как собаки в гетто, к добыче они подкрадываются молча. Заметит ли Карл опасность?

- Вот что, любезный, - заявил он Мальвию, - я, конечно, понимаю, что Сарториусу нужно спокойно поболтать с тем, другим, гостем. Но у меня времени в обрез. Если он занят, я загляну завтра в это же время.

- С позволения вашей милости, - с достоинством ответил привратник, - мой господин очень ждал вашего появления. Я доложу ему о вашем приходе. Будьте любезны подождать здесь.

И непись затопал по лестнице на второй этаж. При этом изображал похвальную торопливость. Это хороший знак. Мальвий понимает настроение хозяина, он бы не рискнул беспокоить мага, если бы тот не выказал заинтересованности. Раз непись набрался наглости прервать беседу с другим гостем, значит Сарториус очень наглядно проявлял желание видеть именно Джека.

И точно – вскоре над головой зазвучали голоса. Сам хозяин спешил сюда, в гостиную, и торопливо выпроваживал гостя. Вернее, гостью, потому что Джек слышал женский голос, который отвечал магу. Когда Сарториус с женщиной подошли к лестнице, голоса зазвучали явственней.

- Нет, нет, и речи быть не может, - толковал Сарториус. – Я действительно собирался купить, но зачем мне артефакт, которым невозможно воспользоваться?

- Но ты обещал!

- Да, обещал, но вещь бесполезна! Она не стоит две тысячи, пойми. По правде говоря, она мне вообще не нужна в таком виде. Я мог бы купить ее как забавную безделушку для моей коллекции, но цена будет совсем другой…

Две пары ног затопали по ступеням, Джек вскочил и вышел навстречу, чтобы встретить Сарториуса с гостьей под лестницей. Маг спускался первым и отрывисто бросал через плечо:

- Найди способ прочесть книгу, и деньги твои. Иначе нет смысла, понимаешь? Ведь твой господин собирался прочесть, правильно? Значит, он знает способ! Узнай у него!

- Не знает, и потом, я теперь не могу к нему вернуться, - без энтузиазма огрызалась собеседница, причем голос был знаком Джеку.

И не только голос. Когда она вслед за магом спустилась в гостиную, Джек узнал и все остальное. Это было несложно, другого такого тощего бледного создания, как некромантка Элоиза, не существует. А это была она, собственной персоной.

Маг Сарториус, наоборот, имел внешность самую заурядную. Среднего роста, среднего сложения, с непримечательным круглым лицом. Выбрав специализацию мага, он – видимо, для солидности и чтобы соответствовать образу – прилепил к толстощекому лицу седую бородку. На взгляд Джека, зря.

Да и вообще, Джек был разочарован. И это вот мягкое безобидное существо – альфа? Альфа из Нью-Атриума?

Сарториус. Сканд. Опыт: 48. Здоровье: 50

Джек пытался найти в образе мага Сарториуса хоть что-то, что выделяло бы его из общего круга. Ведь это же альфа! Можно сказать, высшее существо. Интересно, где сейчас его тело, откуда он входит в игру? Не валяется на продавленной койке в грязном трейлере, а… а как это у них там, за Барьером? Наверное, Сарториус пользуется не простенькой дешевой консолью, какие можно найти в контейнере с гуманитаркой. Скорее всего, он сейчас лежит в шикарной капсуле, а капсула стоит посреди шикарных апартаментов, вроде тех, что Джек видел в рекламных журналах. Иногда такие можно найти, если покопаться в развалинах.

И вся эта великолепная роскошь – ради того, чтобы в Альтере оказаться неказистым светлым магом сорок восьмого уровня?

Джек перевел взгляд с хозяина на девушку: даже она выглядит более загадочно, хотя уж она-то точно не альфа. И даже более того, она явно с самого дна, иначе не стала бы играть за ареутку. Ареуты в Альтере – потомки побежденных, они и в игре живут в гетто. Эта раса дает минимум возможностей для прокачки любого таланта, за единственным исключением: умение прятаться и оставаться незаметным для ареута очень важно и характеристики скрытности у ареутов вполне прокачиваются. Хотя и это дается с трудом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.