Айрис Мердок - Механика небесной и земной любви Страница 23
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Айрис Мердок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-07-22 10:40:56
Айрис Мердок - Механика небесной и земной любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Мердок - Механика небесной и земной любви» бесплатно полную версию:«Самая английская писательница» XX века, Дама-Командор ордена Британской империи, тонкий психолог и блестящий стилист, лауреат многих престижных премий, включая Букеровскую, Айрис Мердок по праву считается одним из лучших романистов современности. Ее произведения, в числе которых такие литературные шедевры, как «Дикая роза», «Черный принц», «Море, море», переведены на многие языки и пользуются неизменной любовью читателей во всем мире. Роман «Механика небесной и земной любви» (в русском переводе вышел впервые под названием «Земная и греховная машина любви») был опубликован в 1974 году и удостоен Уитбредовской премии (с 2006 года премия Коста).Герой романа, Блейз Гавендер, практикующий психоаналитик, решает чужие душевные проблемы, но с трудом справляется с собственными «странностями» и тайными желаниями. Годы назад, пытаясь бежать от своей «сложной сексуальности», он женился на простодушной и преданной Харриет. И когда в его жизнь вторгается искушение следовать своей истинной природе – в лице его любовницы Эмили, – Блейз впутывается в довольно скверную историю, погружаясь в существование на два дома, в котором соединяются расчет и предательство, раскаяние и страх, эгоизм и неодолимая страсть, сладкие сны, кошмары и иллюзии…
Айрис Мердок - Механика небесной и земной любви читать онлайн бесплатно
– Ну хватит, хватит, малыш. Ты все это уже говорила.
– Вот-вот, давай, смотри на часы. Скоро начнешь ныть, что тебе пора. Никуда тебе не пора. Захочешь, можешь тут торчать хоть весь день. Просто ты не хочешь.
– Думаешь, мне лучше, чем тебе? Думаешь, мне нравится такая ситуация?..
– Поменяй ее на другую.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
«Страдаю» (лат.). Сборник произведений Гая Валерия Катулла назван по последнему слову стихотворения «Odi et amo»:
Любовь и ненависть кипят в душе моей.Быть может: «Почему?» – ты спросишь. Я не знаю,Но силу этих двух страстейВ себе я чувствую и сердцем всем страдаю.
(Перевод Ф. Е. Корша)2
В данном случае (лат.).
3
Потеря аппетита на нервной почве (лат.).
4
Дугласова пихта – разновидность пихты, названная по имени шотландского ботаника Дэвида Дугласа (1798–1834).
5
Второе «я» (лат.).
6
Де Морган Уильям Френд (1839–1917) – английский художник-керамист.
7
Вот как (фр.).
8
«Оставим красивых женщин мужчинам без воображения» (фр.).
9
Фарфор из г. Коулпорта (XVIII век) относится к лучшим образцам английской коллекционной керамики.
10
Роскошные цыпочки (фр.).
11
Заурядный сластолюбец (фр.).
12
Морис Мерло-Понти (1903–1961) – французский философ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.