Заязочка - Волшебное стекло Страница 23
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Заязочка
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 116
- Добавлено: 2020-02-11 09:14:10
Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заязочка - Волшебное стекло» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.
Заязочка - Волшебное стекло читать онлайн бесплатно
— Что с колыбели учат, это понятно, — сказал мистер Эванс, — в старые времена дети ремесленников с малых лет помогали родителям, так и учились. Потом уже к другим мастерам в обучение поступали. Эта мисс Шервуд, наверное, очень многое умеет.
— Говорят, что она еще учится, — нехотя сказала Лили, — потому что многие приемы не знает. Но по-настоящему сложные и волшебные вещи, а не просто посуда и фигурки — это очень темная магия. Если она начнет их делать и продавать, то ее посадят в Азкабан.
Петунья тихонько фыркнула. Продавать она не собиралась, а делать можно все, что угодно. Это она уже усвоила. Главный принцип мира магии был — не попадаться. Неужели Лили об этом не знала? Странно.
Сестры почти не разговаривали друг с другом. И не известно, не вылилось ли бы холодное противостояние в очередные военные действия, если бы не внезапный визит мистера Принца.
Глава 6
Мистер Принц появился сразу после завтрака, поцеловал руку миссис Эванс, выпил чашку чаю и пригласил обеих сестер провести день у себя в гостях.
— Мой внук дружит с вашей дочерью, — сказал он, — думаю, им есть о чем поговорить. Северус будет рад показать девочкам наш дом.
Лили явно хотела что-то сказать, но промолчала. Петунья недоверчиво смотрела на гостя. Тому явно что-то надо. Но повода отказаться у нее не было.
— Не волнуйтесь, вечером я верну девочек домой, — сказал мистер Принц.
И обеих сестер отправили собираться.
— Тебе может стать плохо в волшебном доме, — злорадно сказала Лили. — И Северус говорил, что в доме, где живут взрослые маги, колдовать можно. Пожалуй, я захвачу с собой волшебную палочку.
— Вот как? Надо будет предупредить мистера Принца, что ты идешь к нему в гости, чтобы нарушать закон, — парировала Петунья.
Как бы действительно сестричка не науськала на нее своего дружка. Но не идиот же Северус, в самом деле. Но, главное, что палочка Лили осталась дома. Мистер Принц распрощался с миссис Эванс (мистер Эванс уже отправился на работу), и достал из кармана небольшой металлический стержень.
— Прикоснитесь к нему, девочки.
И порт-ключ сработал.
Принцы жили в большом старинном доме с садом. На террасе в удобном кресле сидела миссис Снейп. Петунья удивилась, насколько хорошо она выглядела. Теперь можно было заметить, что она еще совсем не старая. И не такая уж и некрасивая. И улыбка у нее приятная.
Навстречу гостям поднял Северус.
— Ну, вот твои приятельницы, внук, — сказал мистер Принц, — давайте выпьем чаю, а потом ты покажешь им сад.
Лили бросила на Петунью злорадный взгляд. Та улыбнулась миссис Снейп.
— Рада, что вы поправились, мэм.
— Спасибо, милая. Давайте пить чай. Тинни испекла шарлотку.
Перед ними появилось забавное ушастое существо, одетое в чистую наволочку. Петунья вздрогнула.
— Это домовой эльф, мисс Эванс, — пояснил мистер Принц. — Эти существа пользуются магией волшебников и принадлежащего им Места Силы, а за это выполняют всю работу по дому. Взаимовыгодное сотрудничество. Угощайтесь!
Шарлотка, украшенная взбитыми сливками, просто таяла во рту. Кроме того, к чаю прилагались конфеты, пирожные и несколько видов варенья. На террасу падала легкая тень. Пели птицы. Легкий ветерок доносил аромат роз. Жизнь была прекрасна.
— Я зелья варю, — сказал Северус Лили, когда чай был выпит, — хочешь, покажу нашу лабораторию?
— Хочу! — тут же подхватилась Лили.
Петунья взглянула на мистера Принца.
— Вам, наверное, это не очень интересно, — полуутвердительно проговорил он. — Пойдемте в гостиную, я покажу вам свое последнее приобретение. Думаю, что вам понравится.
Лили и Северус убежали. Миссис Снейп раскрыла журнал. Петунья последовала за хозяином дома. На каминной полке она сразу же узнала парные вазы, на которые она в первый раз ставила свое клеймо.
— Они прекрасны, не так ли? — мягко проговорил мистер Принц. — Знаете, я как-то решил узнать, как у вас дела. И зашел в гости. Вас дома не было. Но ваша мать охотно поведала, что вы посещаете какую-то пожилую леди, которая за помощь позволяет вам читать книги, оставшиеся от покойного мужа. Книги по производству стекла. Это показалось мне странным, ведь по вашим словам вас учили рунам и арифмантическим расчетам. Если уж какая-то ведьма или колдун взяли вас в учебу, то никаких других интересов у вас просто не могло быть. И времени на них тоже. Это подразумевается ученическим контрактом. Я помнил, что вы очень не хотели, чтобы ваша сестра знала про ваши контакты с миром магов. Хотя уроки рун и арифмантики совершенно безобидны. Я решил за вами проследить. Найти точку выхода для порт-ключа было легко. Северус пожаловался на незнакомого мага, который поставил метку на дуб, где он раньше любил бывать вместе с вашей сестрой. Я видел, как вы появлялись там. И как мисс Шервуд вызывала «Ночного Рыцаря». Осталось лишь сложить два и два. Таинственные занятия, неожиданно проявившиеся магические способности. И увлечение стеклом. Итак, мисс Шервуд? Я не прав? Иллюзия очень качественная, но я знал, что искать. Кулон, который вы прячете под одеждой. Очень разумно.
Петунья сглотнула. Вот сволочь!
— И что вы от меня хотите? — спросила она. — Зачем вам все это нужно?
— А это уже деловой разговор, — мистер Принц указал на кресла, — скажу сразу, навредить вам я не могу. Да и не хочу. Вы действительно очень талантливы. Но… скажем так, я буду рад дальнейшему сотрудничеству.
— Только не говорите, что вам нужны эксклюзивные флаконы для зелий, — огрызнулась Петунья.
— Честно говоря, я бы не отказался, — грустно усмехнулся мистер Принц, — обычные купить легко, а вот хрусталь хорошего качества — редкость. Я уж не говорю про особые флаконы для хранения редких ядов.
— Для производства хрусталя нужен свинец, — непроизвольно ответила Петунья, — я с ним еще не работала.
— В самом деле? А я и не знал. Свинец опасен, вы правы. Но ведь существуют щиты.
Петунья вздохнула и села в предложенное кресло.
— Знаете, — сказала она, — мне очень не нравится, что вы за мной следили.
— Это никому не нравится, — согласился мистер Принц, — но должен вам сказать, что не один я такой любопытный. У меня была дополнительная информация. Вас спасает от чужого любопытства то, что никто не связывает Анабелл Шервуд и Петунью Эванс. И, я так понял, вы просто пользуетесь именем Анабелл Шервуд? Кроме создания клейма никаких ритуалов не проводили?
— Да, — кивнула Петунья.
Мистер Принц тяжело вздохнул.
— Надеюсь, вы понимаете, что вам просто сказочно везло последнее время?
— Догадываюсь, — ответила Петунья. — Меня очень беспокоили пари, которые заключали на Анабелл Шервуд. Им развлечение, а я могла пострадать.
Мистер Принц медленно кивнул.
— Я примерно догадываюсь, какой ритуал вы прошли. Должен заметить, что это было очень опасно. Видимо, ведьма, которая вам его предложила, была в безвыходном положении. Я кое-что читал про такие ритуалы. Пол того, кто передает Дар и вливает Силу, должен совпадать с полом реципиента. И у вас явно нет наставника. Вы справлялись сами. Это вызывает уважение. Вы проделали большой путь, но дальше вам будет труднее.
— Как только я смогу создать не простые вещи, а магические, меня захотят прибрать к рукам? — спросила Петунья.
— Да, — кивнул мистер Принц. — Уверен, что за вашими успехами пристально следят. И сразу же сделают вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.
— И вы решили всех опередить?
— Именно, мисс, именно. Я не буду вас сейчас ни о чем расспрашивать, требовать клятв и обещаний. Не буду выспрашивать имени того, кому вы унаследовали. Если со временем вы станете мне доверять, то сами расскажете. Если нет… ну, договоримся.
— Щедрое предложение, — кивнула Петунья.
— Кстати, я видел вас в аптеке, — заметил мистер Принц, — и очень удивился, когда вы улизнули. Это было даже несколько нарочито.
— Мне кое-что нужно, — ответила Петунья, — соли и оксиды металлов. Еще кое-какие вещества. В обычном мире мне их не продадут.
— Покупать их в аптеке довольно накладно, — заметил мистер Принц.
— Других мест я не знаю, — вздохнула Петунья.
— Что ж, начнем с этого, — мистер Принц почесал кончик носа. — Госпиталь св. Мунго закупает все большими партиями. Вы получите нужные вам вещества по оптовой цене, а я… ну, рассчитываю на несколько хрустальных флаконов отличного качества. Как вам такая идея?
Петунья задумалась. Она все равно хотела заняться хрусталем и опаловым стеклом. Почему бы не сделать что-то для мистера Принца?
— Думаю, мы можем договориться, — сказала она.
— Как приятно разговаривать с такой разумной ведьмой, — проговорил мистер Принц.
— Разве ведьмы в своем большинстве неразумные? — спросила Петунья.
Мистер Принц рассмеялся.
— Ну, я бы так не сказал. В Мунго работает несколько магглорожденных целителей. Неплохие ребята, должен заметить, талантливые. Один из них как-то высказал предположения, что у многих волшебников, а особенно ведьм, эмоции буквально зашкаливают. Для точных расчетов, зельеварения, создания артефактов голова должна быть холодной. А вот для боевых заклинаний и проклятий эмоциональная составляющая важна. Точные искусства не очень популярны. В отличие от той же боевой магии. Так что некоторая несдержанность характерна для волшебников.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.