Рэйчел Дайкен. - "Избранный" Страница 24
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Рэйчел Дайкен.
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2019-05-14 08:50:12
Рэйчел Дайкен. - "Избранный" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэйчел Дайкен. - "Избранный"» бесплатно полную версию:Рэйчел Дайкен. - "Избранный" читать онлайн бесплатно
- Надень это и сиди, держа руки вниз.
Мои руки дрожали, когда я медленно стягивал окровавленную одежду с моего тела. Мои движения были медлительными и неуклюжими, запястья адски болели после веревки. Когда моя грязная одежда была снята, я сел на металлический стул и медленно потянул пахнущую толстовку с капюшоном над головой. С джинсами все обстояло иначе. Я вздрогнул, как от боли, пока натягивал грубый материал на мои измученные, искалеченные ноги. Мне потребовалось около десяти минут, но даже в этой одежде я не чувствовал себя чистым.
Никсон вытащил шоколадку из кармана и протянул мне. Какого черта? Либо он откармливает меня до смерти, либо он сошел с ума. Черт бы его побрал.
В общем, я проглотил батончик и ждал, пока Никсон снова схватит пистолет. Вместо этого он снова приковал меня к стулу и направился к двери.
- Что это? - позвал я. - Ты просто уйдешь?
Его рука уже была на дверной ручке. Не оглядываясь, он ответил:
- Ты был одним из моих лучших друзей, Феникс.
- И?
- Каждый друг заслуживает того, чтобы умереть хотя бы с небольшим достоинством, разве нет? - он оглянулся и встретился со мной взглядом.
- Это ко мне не относится.
Он усмехнулся.
- Ну тогда благодари свою счастливую звезду, что я не устраиваю тебе Судный День. Постарайся немного поспать. У тебя долгая неделя впереди.
- Я с нетерпением жду нашей кровавой встречи завтра. - ответил я.
Лицо Никсона поникло. Кивнув, он открыл дверь и ушел.
Глава 30. Никсон.
Я подъехал к зданию и сделал три шага, прежде чем услышал постукивание по асфальту. Через несколько секунд появившиеся люди схватили меня и подвели к деревянной двери дома.
- Что ты здесь делаешь? - раздался голос мужчины с сильным акцентом.
- Я позвал его. - послышался четкий голос с порога.
Я посмотрел Луке в глаза.
- И я приехал.
- У тебя есть то, что мне нужно?
- Да, он у меня. - я вытащил дневник. - Давай поговорим внутри.
Он кивнул головой, и мы направились в небольшую кухню.
Лука налил мне полный бокал вина.
- Ты справился быстрее, чем я ожидал.
- Я был обязан помочь. - я вздохнул и указал на дневник. - Я сохраню твой секрет, если ты сохранишь мой. - это звучало скорее, как насмешка, хотя на самом деле это была мольба.
- И что я получу взамен?
Я сделал большой глоток вина.
- Ты скрывал это слишком долго, Лука. Хотя бы признайся в этом.
- Я пытался…
- Она должна знать, что ты – ее двоюродный дедушка.
- Трейс не нужно знать таких вещей. Лучше держать ее от этого… подальше.
- От того, что ты влюбился в ее бабушку? Ты об этом?
Лука ударил кулаком об стол.
- Она обещала держать все в тайне! Но она написала об этом в дневнике. Почему? Не знаю. Это выше моего понимания.
- Она, теоретически, никому не рассказала. - я вздохнул. - Дневник у тебя, но у нас все еще есть проблемы.
- Убийцы? Ты не нашел их? - Лука встал передо мной. - Я думал, ты придешь, чтобы отпраздновать! Что мы, наконец, оставим прошлое позади, разве нет?
- Это произойдет, - я барабанил пальцами по столешнице, - в ближайшее время. Я обнаружил интересный факт в своей родословной.
- И? - Лука сел рядом. - Почему это касается меня?
- Потому что мой настоящий отец убил родителей Трейс.
- Я вижу. И кто он?
Я играл с пустым бокалом в руках.
- Ты не поверишь, даже если я скажу. Мне нужны доказательства, чьих-то слов недостаточно.
Лука кивнул и осторожно глотнул вина из своего бокала.
- Все равно что искать иголку в стоге сена.
- Я собираюсь сделать так, что каждый в радиусе сорока двух миль будет знать, что он -крыса, но это сложно.
- Как и все, касающееся нашего бизнеса.
- Да.
Лука достал сигару и понюхал ее.
- Давай называть вещи своими именами. Что я могу сделать для тебя, Никсон?
Мое сердце бешено забилось в груди, когда я посмотрел ему в глаза и произнес:
- Мне нужно, чтобы ты убил меня.
Глава 31. Чейз
Я смотрел ему вслед, когда он уходил, и ничего не делал. Я не был уверен, есть ли у меня право злиться, ведь, технически, они встречались, верно? Или это было раньше? Я растерялся в тот момент, и все, чего я хотел, это утолить жажду в какой-нибудь бутылке.
Она была в его спальне.
Спала.
Я знал, что должен найти ее и отнести в свою комнату. Как он мог быть столь безответственным? Что, если приедет Лука? Странным было так же то, что он оставил ее в своей комнате и никого не предупредил. Что, если у них были шпионы в доме? Или, того хуже, если кто-то из них мог наблюдать за ними все это время? Дерьмо.
Я вошел в комнату и поднял Трейс на руки. Укрыв ее, я отнес ее в свою комнату, положил на кровать и лег рядом.
Хорошо. Никто не говорил, что жизнь справедлива, и, судя по всему, я был в черном списке.
Никсон переспал с ней и потом просто ушел.
Он никогда не делал ничего подобного. Я делал.
Трейс тихо простонала. Она простонала его имя, не мое, и боль пронзила сердце глубже.
- Спи, Трейс. Все хорошо, ты в безопасности. – Я натянул одеяло выше, когда она повернулась ко мне, и притянул ее руки ближе. Она обвила руками мой живот, думая, что я был им. И впервые в жизни я хотел быть им.
***
Я проснулся от громкого стука в дверь. На часах было семь утра. Кто, черт возьми, мог разбудить меня так рано? И как они сюда попали? Текс бы не стал колотить в мою дверь так рано, ну а Никсон - у него не должно быть ко мне претензий.
Вздохнув, я перекинул ноги с кровати на пол, чтобы встать, когда дверь распахнулась.
- Папа? - я потер глаза. - Какого черта ты здесь делаешь? - обычно мой отец посылал смс или, в крайнем случае, звонил, если, конечно, речь не шла о смерти. Но раз он приехал сюда, значит случилось что-то плохое. Может быть, Никсон выпустил Феникса на свободу? Я покачал головой, отгоняя мысли.
Его взгляд упал на Трейс, а затем вернулся ко мне. Она начала просыпаться, но я ни за что не позволю своему отцу увидеть, что на ней практически нет одежды. Я подтолкнул ее в глубь кровати и полностью укрыл одеялом.
- Никсон?
- Нет. - эмоции застряли в горле. - Это Чейз. Пап, разве ты не видишь, я немного занят? - я раздраженно сверлил его взглядом, а затем указал на Трейс.
- Это не может ждать. - его взгляд выглядел уставшим. Мешки висели из-под его ресниц, а линии вокруг рта были четко видны. Он всегда был красавчиком, но сейчас он выглядел как старик.
- Что случилось?
Он продолжал смотреть на Трейс. Почему, черт возьми, он смотрел на нее? Она была укрыта одеялом, с ума сойти! Я вздохнул.
- Это Никсон.
Воздух в комнате стал напряжённее. Это был один из тех моментов, когда он чувствовал, что настало время остановиться. Я заметил, что отец вздрогнул. Взглянув на Трейс, я снова посмотрел отцу в глаза. Господи, лишь бы все было хорошо. Голос, наконец, вернулся, но я смог выговорить фразу лишь шепотом:
- Что с ним?
- Он мертв.
Глава 32. Чейз
- «Отношение к умершим говорит о многом в нашей жизни. Для сильных и способных служить мертвым… - я поперхнулся на слове «мертвым», мои руки дрожали, пока я продолжал читать. - ради сохранения хрупкого… - мой взгляд упал на Трейс, ее тело склонилось в сторону Текса. Ее взгляд был пустым, будто ее душа отправилась в загробный мир вслед за Никсоном. - Нужно найти в глубине себя то, что делает нас людьми». - Пол Грегори.
Яркое солнце осветило собор, как если бы тьма, насмехаясь, окружила каждого. У нас было лишь два дня для подготовки похорон. Семьи приезжали из Сицилии, чтобы выразить соболезнования. И люди, которых я не видел много лет, приходили ко мне и пожимали руку, как будто это могло помочь. Чертово рукопожатие? Они вернут моего лучшего друга? Чертов ад, нет.
Мо хотела произнести речь. Я не заслуживал такой чести – быть в одной комнате вместе с гробом Никсона. Я пробовал двигаться, помогать Мо, но я умирал изнутри точно также, как она.
- Никсон был моим лучшим другом, - я облизал губы, - он был одним из лучших. Из тех, кого лучше не злить, но, в тоже время, кому требовалась команда. Все, что он делал, было для других. В его словаре не было слова «эгоист». Он жил полной жизнью, он жил для других. - мои глаза встретились с Трейс. Слезы бежали по ее щекам. - Он жил для тех, кого любил, он погиб, защищая самое дорогое. И поэтому он заработал себе место на небесах, потому что до самого конца он был готов пожертвовать всем ради семьи. Я не знаю, сколько мне суждено быть на этой земле, но моя молитва заключается в том, что борьба за близких – единственное, ради чего стоит жить.
Я сложил бумажку и засунул ее обратно в карман. Спустившись по ступенькам, я добрался к Трейс и сел рядом. Она стиснула мою руку так сильно, что я поморщился. Я не отходил от нее с тех пор, как несколько дней назад нас известили о произошедшем.
Остальная часть похорон напоминала ад. Я наблюдал за тем, как священник произнес молитву о решениях Божьих и об ушедших душах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.