Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс Страница 25

Тут можно читать бесплатно Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс

Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс» бесплатно полную версию:

Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс читать онлайн бесплатно

Елена Литневская - Русский язык: краткий теоретический курс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Литневская

— символ Р (презумпция) в качестве компонента текста;

— слова с абстрактным значением составляющая, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;

— отсутствие слов в переносном значении: слово окраска употреблено как термин, заключено в кавычки и снабжено соответствующей ссылкой;

— слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальный, соответствующий, истинный, регулярный;

— отсутствие обращений, междометий, модальных частиц, вопросительных и восклицательных предложений и других средств образности;

— сложное предложение с условным подчинительным союзом если ... то, указывающее на причинно-следственные отношения;

— придание тексту большей чёткости с помощью расчленения на пункты: а) и б);

— ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которой представлено в библиографии: Schiebe 1979.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль — один из книжных, используется в сфере деловых отношений, деловых бумагах, т. е. законах, документах, актах, договорах, постановлениях, уставах, служебной переписке и др.

Задача этого стиля — сообщить информацию, дать инструкцию. Официально-деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, неличным характером, стандартизированностью построения текста, долженствующе-предписывающим характером текста.

Для официально-делового стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

· употребление полных наименований, точных дат;

· книжная лексика (вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться);

· использование слов в прямых значениях;

· отсутствие экспрессивной и оценочной лексики;

· частое употребление отглагольных существительных (апробация, использование, выполнение);

· наличие стандартизированных оборотов (по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу);

· ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы;

на уровне морфологии

· отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 и 2 лица;

на синтаксическом уровне:

· осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами;

· чёткое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов.

Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц).

Основные жанры: монологические — приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчёт, обзор; жанры-полилоги — собрание, совещание, переговоры, интервью.

В качестве примера приведём отрывок из типового договора:

ДОГОВОР № 7

О передаче неисключительных имущественных прав

г. Москва

23 марта 2002 г.

Гражданка Российской Федерации Ружева Анна Ильинична, именуемая в дальнейшем Автор, — с одной стороны и ООО «Аранта», именуемое в дальнейшем Фирма, в лице генерального директора Бозина Сергея Ивановича, действующего на основании Устава, — с другой стороны заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Определения, используемые в Договоре

1.1. Произведение — «Русский язык для школьников и поступающих в вузы», подготовленный Автором. Описание Произведения — пособие содержит основные теоретические понятия школьного курса русского языка и разъясняет порядок разбора языкового материала, адресован учащимся и особенно выпускникам средней школы в связи с отсутствием единого комплекта учебников по русскому языку для средних общеобразовательных учебных заведений.

В этом отрывке нашли отражение следующие черты официально-делового стиля:

— отсутствие личных местоимений;

— полное именование действующих лиц с указанием их социального статуса;

— замена их в дальнейшем на специальные обозначения Автор, Фирма;

— стандартизированные обороты: настоящий Договор о нижеследующем, именуемый в дальнейшем, действующий на основании;

— точное указание на место и время заключения договора;

— осложнение простого предложения различными обособленными членами — см. первое предложение договора;

— членение текста на блоки с использованием подзаголовков и цифрового обозначения.

Публицистический стиль

Публицистический стиль — один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Задача этого стиля — воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации. Характерные черты публицистического стиля — логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.

Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

· широкое употребление общественно-политической, экономической, общекультурной лексики;

· использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно), часто в сочетании с разговорной;

· использование образных средств: эпитетов, сравнений, метафор, фразеологизмов и «крылатых выражений»;

· акцентирование авторского «я», личной оценки ситуации;

· частая языковая игра, каламбуры, пародирование (особенно в заголовках);

на уровне морфологии и синтаксиса:

· активное использование личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих форм глагола;

· неиспользование причастных и деепричастных оборотов, их замена придаточными предложениями;

· употребление побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;

· использование обращений;

· частые лексические и синтаксические повторы

Основные жанры: публичное выступление (речь, доклад), дискуссия, критическая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка.

В качестве примера речевого произведения публицистического стиля приведём отрывок из статьи А. Архангельского, опубликованной в газете «Известия» 6 апреля 2002 г.:

Культур и Мультур

Всю минувшую неделю кипели думские страсти, газеты и телевидение бурно обсуждали, кому какой комитет достанется и что в конце концов будет с коммунистами. Между тем в этом обсуждении начисто отсутствовал один мотив, который в известной мере можно считать ключевым. А именно: какие два комитета были предложены товарищам большевикам в качестве утешительного приза по причине из политической незначимости? На какие кабинеты никто из нового большинства так и не позарился — не безликие ЕДИОТы, ни блескучие правые?

Правильно, дети. Садитесь, пять. Это были комитеты по культуре и религиозным объединениям ...

Боюсь, народные избранники в очередной раз совершают очень серьёзную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую. Потому что политик не политолог. Он не обязан быть слишком умным. Зато он должен иметь хороший нюх. И всегда держать нос по ветру: куда дует ветер эпохи? Что же до ветра эпохи, то он дует в сторону от непосредственной (точнее, вполне посредственной) политики.

В этом отрывке нашли отражение следующие черты публицистического стиля:

— политическая лексика: комитеты, кабинеты (министров), думский, большевики, коммунисты, правые, политик, политолог;

— разговорная и просторечная лексика, в том числе фразеологизмы: начисто, позариться, нюх, блескучий, держать нос по ветру;

— языковая игра: вторичная игра в заголовке (Культур и Мультур — перифраз известного повтора-отзвучия культур-мультур), непосредственный как антоним к слову посредственный, ЕДИОТы — блок «Единство и Отечество», псевдосложносокращенное слово, графически и фонетически созвучное слову идиоты;

— выражение авторского «я» — глагол в форме 1 лица единственного числа с оценочным значением боюсь;

— отсутствие деепричастий, незначительное число причастий;

— вопросительные предложения;

— «простой» синтаксис;

— выразительный приём обращения к читателям: ...какие два комитета были предложены товарищам большевикам...? Правильно, дети. Садитесь, пять;

— парцелляция: совершают очень серьёзную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.