Radclyffe - Забытая мелодия любви Страница 26

Тут можно читать бесплатно Radclyffe - Забытая мелодия любви. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Radclyffe - Забытая мелодия любви

Radclyffe - Забытая мелодия любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Radclyffe - Забытая мелодия любви» бесплатно полную версию:
Историю любви Анны и Грэм.

Radclyffe - Забытая мелодия любви читать онлайн бесплатно

Radclyffe - Забытая мелодия любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Radclyffe

Грэм подняла голову от клавиш, когда в комнату ворвался холодный ветер.

До ее лица донесся холодный и мокрый воздух. Собиралась буря, и в ее мыслях возникло только одно слово - Анна!

Она вскочила из-за фортепиано, пролетая сквозь двери на террасу. И с вершини ступеней, ведущих к проходу к нижним частям имения, она закричала, навстречу ветру:

“Анна!”

Анна подняла голову на звук голоса Грэм, удивляясь тому, как чернело небо над ней. Она даже не успела заметить, как дождь и сильнейший ветер обрушились на нее. В одно мгновение ослепительная стена воды пришла с моря, намочив ее и превратив дорожку в лужу грязи. К своему ужасу она увидела, как Грэм спускается к ней.

“Грэм! Нет, иди назад! - кричала она, парализованная страхом от мысли, что Грэм выходит в шторм. - Иди назаз! Я сейчас”.

Бросив инструменты, Анна начала карабкаться вверх по дорожке, пытаясь балансировать при сильном ветре и ливне.

Ветер сломал три ветки, и их унесло бурей. Вокруг сверкали молнии, и дом казался невозможно далеким. Слева от себя она услышала страшный стук, но она не могла двигаться быстрее, даже понимая, что молния повалила старый платан.

Она подняла руку, чтобы закрыть лицо, и закричала, когда на нее упали ветки. Упав на землю, она почувствовала боль в плече.

Первое, что она почувствовала, когда отошла от шока, это пронизывающий холод. Земля, на которой она лежала, была мокрой, и промокшие джинсы и рубашка прилипли к телу. Но холод скоро вытеснила нарастающая боль слева и на затылке. Ее следующая мысль была еще более страшной. Где Грэм?! О боже! Она одна вышла в шторм!

Анна попыталась подтянуться на ветке, но это только усилило боль. Она едва сдерживала рвоту, наконец поддавшись инстинкту. Она упала на спину на мокрую землю и ждала, пока тошнота пройдет.

Казалось, время течет так медленно, как капли воды, капаюшие с деревьев на ее лицо. Вдруг сквозь туман она услышала голоса.

“Ради бога, быстрее!”

Анна узнала глубокий голос Грэм, грубый от страха. Она хотела выкрикнуть имя Грэм, чтобы сказать, что с ней все в порядке, но смогла лишь слабо простонать. Она едва не билась в истерике при мысле о Грэм.

“Грэм, - наконец просипела она, - быть осторожна!”

“Анна, слава богу, - закричала Грэм, ее голос дрожал от волнения. - Ты поранилась, любимая?”

“Не думаю, - сказала Анна как можно увереннее. На самом деле она больше беспокоилась за Грэм, чем за свои ссадины и царапины.

- Иди в дом, позови кого-нибудь на помощь. Пожалуйста, Грэм, не сиди здесь, возвращайся в дом! Ради меня!”

“К черту! Мы сейчас тебя освободим. Держись, Анна!” - закричала Грэм откуда-то.

“Черт, Джон, ты можешь быстрее?” - она потянула на себя ветки деревьев, сходя с ума от растерянности и невозможности дотянуться до Анны. Ветки полность закрыли ей лицо и руки. Боже, как она ненавидела свою слепоту!

“Я почти освободил ее, мэм, но попрошу вас отойти назад. Не хватало, чтобы и вас привалило деревом”.

Грэм устремила на мужчину свои сердитые глаза и прорычала: “Я не отойду, пока вы ее не вытащите”.

Раздался страшный скрип, ветки задвигались, и Анна вскрикнула, когда наконец высвобоилась из-под их веса. Грэм вдруг оказалась возле нее, протягивая к ней свои неуверенный дрожащие руки.

“Не двигайся, - тихо прошептала Грэм, - теперь ты в безопасности. Джон сейчас тебя освободит”.

Грэм села на грязную землю, не обращая внимания на слякоть и холод, и очень нежно держала голову Анны в своих руках. Несмотря на боль, Анна обвила обе руки вокруг шеи Грэм, прижимая к груди ее лицо.

“Я так рада, что ты здесь”, - прошептала Анна, нежно ее обнимая.

“Я тебя не оставлю, - ответила Грэм, пытаясь сдержать слезы. Она нежно гладила Анну, утыкаясь горящи лицом в ее мокрые волосы. - Я здесь”.

Анна почти не чувствовала боли, поглощенная присутствием Грэм. Когда дерево убрали, она попыталась пошевелить ногами. Все было в порядке, но она застонала, когда начали болеть ее множественные ссадины.

“Где болит?” - спросила Грэм, когда снова обрела контроль над собой.

“Плечо, но не думаю, что оно сломано. - Анна начала осознавать, что они обе страшно дрожат. - Грэм, тебе нужно внутрь. ПОмоги мне встать”.

“Лучше подождать врача. Я тебя не оставлю”.

Про себя Грэм проклинала собственную беспомощность, даже когда убедилась, что Анна в порядке.

Несколько страшных минут она боялась, что потеряла ее.

Она слышала, как сломалось дерево и как Анна закричала. Хэлен подтвердила ее страх, что Анна застряла под деревом, и последовавшая паника едва не убила Грэм. Она думала лишь о том, что Анна погибла, это было так больно, что она думала, что сойдет с ума. Но Хэлен была достаточно разумной, чтобы вызвать врача и позвать на помощь соседа. Она не могла удержать Грэм от похода в сад, чтобы поискать Анну в ветках, в отчаянии проклиная свою беспомощность. Хэлен боялась, что Грэм может упасть и пораниться во время своих поисков.

Даже держа Анну в своих руках, Грэм боялась ослабить объятия. Ее руки крепко сжимали тело Анны в поисках подтверждений, что Анна в безопасности.

Она не осознавала, что каждый дрожащий вдох раздавалася рыданием. Она не чувствовала такого страха во времен аварии, когда она то теряла сознание, то приходила в себя, безуспешно зовя Кристину. Она беспомощно лежала, истекая кровью, в металлической ловушке, прижавшей ее ногу, не зная, ужасаясь того, что в приступе ревности она могла убить Кристину. Если бы это случилось, вероятнее всего, она убила бы и себя.

Сегодня, в эти несколько страшных минут, пока она не услышала голос Анны, она подумала, что потеряла все, что осталось в ее жизни. Облегчение было таким колоссальным, что она больше ни о чем не думала. Она взяла голову Анны в свои руки, и поймала ее рот с глубоким стоном.

Анна ответила на поцелуй с долго скрываемым голодом.

Она жадно глотала воздух, когда Грэм отстранилась, нервно засмеявшись.

“Нельзя больше ждать, Анна. Тебе больно и ты замерзла. Нужно перенести тебя в дом. - Подняв голову и все еще крепко удерживая женщину в своих объятиях, она позвала:

“Джон, помоги мне ее поднять!”

Высокий мужчина отбросил отстатки веток и направился в их сторону. Он осторожно поднял Анну на ноги. Грэм неуверенно стояла рядом, держа Анну за руку. Вместе они медленно направились к Ярдли Мэнор.

Глава 16

После осмотра доктор говорил с Грэм в коридоре.

“Она сильно поцарапалась, и я боюсь, может быть растяжение связок в правом влече, но ничего страшного. Ей нужны тепло и покой в ближайшие несколько дней. С ней все будет в порядке”.

Он посмотрел на напряженное, бледное лицо стоящей перед ним женщины и добавил: “Вам бы самой не помешало принять горячую ванну и отдохнуть, мисс Ярдли”.

“Да, конечно”, - ответила Грэм отсутствующим голосом, думая лишь об Анне. Она собиралась пойти к Анне, но наткнулась на Хэлен.

“Что? - раздраженно спросила она. Она хотела лишь остаться наедине с Анной. Ей нужно было убедиться, что та в порядке.

“Ты вся промокла и дрожишь. Тебе нужно принять горячую ванну, и пока ты этого не сделаешь, ты туда не войдешь”.

Хэлен сделала грозный вид, так как знала намерения Грэм. Но как она и опасалась, та рассердилась.

“Пожалуйста, отойди, Хэлен, - приказала Грэм, направляясь к двери. - Я собираюсь ее увидеть, и я собираюсь сделать это сейчас”.

Очень тихо Хэлен ответила: “Дорогая, твои руки и лицо поцарапаны и кровоточят. Ты до смерти ее напугаешь, если не помоешься. Хочешь, чтобы она волновалась за тебя, когда ей нужно отдыхать?”

Грэм задумалась, готова спорить, но понимая, что Хэлен права.

“Хорошо, я быстро, - согласилась она. - Пожалуйста, скажи ей, что я скоро приду”.

Прошло лишь несколько минут, прежде чем она снова подошла к двери Анны и почувствовала аромат горячего чая. Она вошла в комнату Анны.

Хэлен предусмотрительно принесла поднос, подвинула стул ближе к кровати и осторожнно подвела к нему Грэм.

“Теперь обе попейте чаю, - настояла она. - И поешьте печенья”. Она наполнила две чашки, указывая на них Грэм, и повернулась, чтобы выйти. Лицо Анны было бледным, но в глазах, которыми она смотрела на Грэм, не было боли. Она даже не заметила, как Хэлен аккуратно закрыла за собой дверь.

“Анна? - неуверенно позвала Грэм, облокачиваясь на край кровати. - Ты в порядке?”

“Уже намного лучше”, - тихо ответила Анна. У Грэм был синяк под правым глазом и царапина от ветки на подбородке.

А порезы на руках имели еще более пугающий вид.

Но к счастью, все они были неглубокими. “Тебе не следовало делать этого своими руками. Они слишком бесценны”.

“Да, как и ты, - ответила Грэм в порыве откровенности. Ее все еще трясло после случившегося, а невозможность увидеть Анну, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке, сводила ее с ума. Она попыталась сдержать эмоции и тихо сказала: - Я обещаю больше этого не делать, если ты пообещаешь больше не попадать под падающие деревья”.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.