Michael Ondaatje - The English Patient Страница 27

Тут можно читать бесплатно Michael Ondaatje - The English Patient. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Michael Ondaatje - The English Patient

Michael Ondaatje - The English Patient краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Michael Ondaatje - The English Patient» бесплатно полную версию:

Michael Ondaatje - The English Patient читать онлайн бесплатно

Michael Ondaatje - The English Patient - читать книгу онлайн бесплатно, автор Michael Ondaatje

And all the names of the tribes, the nomads of faith who walked in the monotone of the desert and saw brightness and faith and colour. The way a stone or found metal box or bone can become loved and turn eternal in a prayer. Such glory of this country she enters now and becomes part of. We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swum up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if caves. I wish for all this to be marked on my body when I am dead. I believe in such cartography—to be marked by nature, not just to label ourselves on a map like the names of rich men and women on buildings. We are communal histories, communal books. We are not owned or monogamous in our taste or experience. All I desired was to walk upon such an earth that had no maps.

I carried Katharine Clifton into the desert, where there is the communal book of moonlight. We were among the rumour of wells. In the palace of winds.

   Almásy’s face fell to the left, staring at nothing—Caravaggio’s knees perhaps.

“Do you want some morphine now?”

“No.”

“Can I get you something?”

“Nothing.”

X

August

CARAVAGGIO CAME DOWN the stairs through darkness and into the kitchen. Some celery on the table, some turnips whose roots were still muddy. The only light came from a fire Hana had recently started. She had her back to him and had not heard his steps into the room. His days at the villa had loosened his body and freed his tenseness, so he seemed bigger, more sprawled out in his gestures. Only his silence of movement remained. Otherwise there was an easy inefficiency to him now, a sleepiness to his gestures.

He dragged out the chair so she would turn, realize he was in the room.

“Hello, David.”

He raised his arm. He felt that he had been in deserts for too long.

“How is he?”

“Asleep. Talked himself out.”

“Is he what you thought he was?”

“He’s fine. We can let him be.”

“I thought so. Kip and I are both sure he is English. Kip thinks the best people are eccentrics, he worked with one.”

“I think Kip is the eccentric myself. Where is he, anyway?”

“He’s plotting something on the terrace, doesn’t want me out there. Something for my birthday.” Hana stood up from her crouch at the grate, wiping her hand on the opposite forearm.

“For your birthday I’m going to tell you a small story,” he said.

She looked at him.

“Not about Patrick, okay?”

“A little about Patrick, mostly about you.”

“I still can’t listen to those stories, David.”

“Fathers die. You keep on loving them in any way you can. You can’t hide him away in your heart.”

“Talk to me when the morphia wears off.”

She came up to him and put her arms around him, reached up and kissed his cheek. His embrace tightened around her, his stubble like sand against her skin. She loved that about him now; in the past he had always been meticulous. The parting in his hair like Yonge Street at midnight, Patrick had said. Caravaggio had in the past moved like a god in her presence. Now, with his face and his trunk filled out and this greyness in him, he was a friendlier human.

   Tonight dinner was being prepared by the sapper. Caravaggio was not looking forward to it. One meal in three was a loss as far as he was concerned. Kip found vegetables and presented them barely cooked, just briefly boiled into a soup. It was to be another purist meal, not what Caravaggio wished for after a day such as this when he had been listening to the man upstairs. He opened the cupboard beneath the sink. There, wrapped in damp cloth, was some dried meat, which Caravaggio cut and put into his pocket.

“I can get you off the morphine, you know. I’m a good nurse.”

“You’re surrounded by madmen.…”

“Yes, I think we are all mad.”

When Kip called them, they walked out of the kitchen and onto the terrace, whose border, with its low stone balustrade, was ringed with light.

It looked to Caravaggio like a string of small electric candles found in dusty churches, and he thought the sapper had gone too far in removing them from a chapel, even for Hana’s birthday. Hana walked slowly forward with her hands over her face. There was no wind. Her legs and thighs moved through the skirt of her frock as if it were thin water. Her tennis shoes silent on the stone.

“I kept finding dead shells wherever I was digging,” the sapper said.

They still didn’t understand. Caravaggio bent over the flutter of lights. They were snail shells filled with oil. He looked along the row of them; there must have been about forty.

“Forty-five,” Kip said, “the years so far of this century. Where I come from, we celebrate the age as well as ourselves.”

Hana moved alongside them, her hands in her pockets now, the way Kip loved to see her walk. So relaxed, as if she had put her arms away for the night, now in simple armless movement.

Caravaggio was diverted by the startling presence of three bottles of red wine on the table. He walked over and read the labels and shook his head, amazed. He knew the sapper wouldn’t drink any of it. All three had already been opened. Kip must have picked his way through some etiquette book in the library. Then he saw the corn and the meat and the potatoes. Hana slid her arm into Kip’s and came with him to the table.

They ate and drank, the unexpected thickness of the wine like meat on their tongues. They were soon turning silly in their toasts to the sapper—“the great forager”—and to the English patient. They toasted each other, Kip joining in with his beaker of water. This was when he began to talk about himself. Caravaggio pressing him on, not always listening, sometimes standing up and walking around the table, pacing and pacing with pleasure at all this. He wanted these two married, longed to force them verbally towards it, but they seemed to have their own strange rules about their relationship. What was he doing in this role. He sat down again. Now and then he noticed the death of a light. The snail shells held only so much oil. Kip would rise and refill them with pink paraffin.

“We must keep them lit till midnight.”

They talked then about the war, so far away. “When the war with Japan is over, everyone will finally go home,” Kip said. “And where will you go?” Caravaggio asked. The sapper rolled his head, half nodding, half shaking it, his mouth smiling. So Caravaggio began to talk, mostly to Kip.

The dog cautiously approached the table and laid its head on Caravaggio’s lap. The sapper asked for other stories about Toronto as if it were a place of peculiar wonders. Snow that drowned the city, iced up the harbour, ferryboats in the summer where people listened to concerts. But what he was really interested in were the clues to Hana’s nature, though she was evasive, veering Caravaggio away from stories that involved some moment of her life. She wanted Kip to know her only in the present, a person perhaps more flawed or more compassionate or harder or more obsessed than the girl or young woman she had been then. In her life there was her mother Alice her father Patrick her stepmother Clara and Caravaggio. She had already admitted these names to Kip as if they were her credentials, her dowry. They were faultless and needed no discussion. She used them like authorities in a book she could refer to on the right way to boil an egg, or the correct way to slip garlic into a lamb. They were not to be questioned.

And now—because he was quite drunk—Caravaggio told the story of Hana’s singing the “Marseillaise,” which he had told her before. “Yes, I have heard the song,” said Kip, and he attempted a version of it. “No, you have to sing it out“ said Hana, “you have to sing it standing up!”

She stood up, pulled her tennis shoes off and climbed onto the table. There were four snail lights flickering, almost dying, on the table beside her bare feet.

“This is for you. This is how you must learn to sing it, Kip. This is for you.”

She sang up into darkness beyond their snail light, beyond the square of light from the English patient’s room and into the dark sky waving with shadows of cypress. Her hands came out of their pockets.

Kip had heard the song in the camps, sung by groups of men, often during strange moments, such as before an impromptu soccer match. And Caravaggio when he had heard it in the last few years of the war never really liked it, never liked to listen to it. In his heart he had Hana’s version from many years before. Now he listened with a pleasure because she was singing again, but this was quickly altered by the way she sang. Not the passion of her at sixteen but echoing the tentative circle of light around her in the darkness. She was singing it as if it was something scarred, as if one couldn’t ever again bring all the hope of the song together. It had been altered by the five years leading to this night of her twenty-first birthday in the forty-fifth year of the twentieth century. Singing in the voice of a tired traveller, alone against everything. A new testament. There was no certainty to the song anymore, the singer could only be one voice against all the mountains of power. That was the only sureness. The one voice was the single unspoiled thing. A song of snail light. Caravaggio realized she was singing with and echoing the heart of the sapper.

In the tent there have been nights of no talk and nights full of talk. They are never sure what will occur, whose fraction of past will emerge, or whether touch will be anonymous and silent in their darkness. The intimacy of her body or the body of her language in his ear—as they lie upon the air pillow he insists on blowing up and using each night. He has been charmed by this Western invention. He dutifully releases the air and folds it into three each morning, as he has done all the way up the landmass of Italy.

In the tent Kip nestles against her neck. He dissolves to her scratching fingernails across his skin. Or he has his mouth against her mouth, his stomach against her wrist.

She sings and hums. She thinks him, in this tent’s darkness, to be half bird—a quality of feather within him, the cold iron at his wrist. He moves sleepily whenever he is in such darkness with her, not quite quick as the world, whereas in daylight he glides through all that is random around him, the way colour glides against colour.

But at night he embraces torpor. She cannot see his order and discipline without seeing his eyes. There isn’t a key to him. Everywhere she touches braille doorways. As if organs, the heart, the rows of rib, can be seen under the skin, saliva across her hand now a colour. He has mapped her sadness more than any other. Just as she knows the strange path of love he has for his dangerous brother. “To be a wanderer is in our blood. That is why jailing is most difficult for his nature and he would kill himself to get free.”

During the verbal nights, they travel his country of five rivers. The Sutlej, Jhelum, Ravi, Chenab, Beas. He guides her into the great gurdwara, removing her shoes, watching as she washes her feet, covers her head. What they enter was built in 1601, desecrated in 1757 and built again immediately. In 1830 gold and marble were applied. “If I took you before morning you would see first of all the mist over the water. Then it lifts to reveal the temple in light. You will already be hearing the hymns of the saints—Ramananda, Nanak and Kabir. Singing is at the centre of worship. You hear the song, you smell the fruit from the temple gardens—pomegranates, oranges. The temple is a haven in the flux of life, accessible to all. It is the ship that crossed the ocean of ignorance.”

They move through the night, they move through the silver door to the shrine where the Holy Book lies under a canopy of brocades. The ragis sing the Book’s verses accompanied by musicians. They sing from four in the morning till eleven at night. The Granth Sahib is opened at random, a quotation selected, and for three hours, before the mist lifts off the lake to reveal the Golden Temple, the verses mingle and sway out with unbroken reading.

Kip walks her beside a pool to the tree shrine where Baba Gujhaji, the first priest of the temple, is buried. A tree of superstitions, four hundred and fifty years old. “My mother came here to tie a string onto a branch and beseeched the tree for a son, and when my brother was born returned and asked to be blessed with another. There are sacred trees and magic water all over the Punjab.”

Hana is quiet. He knows the depth of darkness in her, her lack of a child and of faith. He is always coaxing her from the edge of her fields of sadness. A child lost. A father lost.

“I have lost someone like a father as well,” he has said. But she knows this man beside her is one of the charmed, who has grown up an outsider and so can switch allegiances, can replace loss. There are those destroyed by unfairness and those who are not. If she asks him he will say he has had a good life—his brother in jail, his comrades blown up, and he risking himself daily in this war.

In spite of the kindnesses in such people they were a terrible unfairness. He could be all day in a clay pit dismantling a bomb that might kill him at any moment, could come home from the burial of a fellow sapper, his energy saddened, but whatever the trials around him there was always solution and light. But she saw none. For him there were the various maps of fate, and at Amritsar’s temple all faiths and classes were welcome and ate together. She herself would be allowed to place money or a flower onto the sheet spread upon the floor and then join in the great permanent singing.

She wished for that. Her inwardness was a sadness of nature. He himself would allow her to enter any of his thirteen gates of character, but she knew that if he were in danger he would never turn to face her. He would create a space around himself and concentrate. This was his craft. Sikhs, he said, were brilliant at technology. “We have a mystical closeness … what is it?” “Affinity.” “Yes, affinity, with machines.”

He would be lost among them for hours, the beat of music within the crystal set whacking away at his forehead and into his hair. She did not believe she could turn fully to him and be his lover. He moved at a speed that allowed him to replace loss. That was his nature. She would not judge it in him. What right did she have. Kip stepping out each morning with his satchel hanging off his left shoulder and walking the path away from the Villa San Girolamo. Each morning she watched him, seeing his freshness towards the world perhaps for the last time. After a few minutes he would look up into the shrapnel-torn cypresses, whose middle branches had been shelled away. Pliny must have walked down a path like this, or Stendahl, because passages in The Charterhouse of Parma had occurred in this part of the world too.

Kip would look up, the arch of the high wounded trees over him, the path in front of him mediaeval, and he a young man of the strangest profession his century had invented, a sapper, a military engineer who detected and disarmed mines. Each morning he emerged from the tent, bathed and dressed in the garden, and stepped away from the villa and its surroundings, not even entering the house—maybe a wave if he saw her—as if language, humanity, would confuse him, get, like blood, into the machine he had to understand. She would see him forty yards from the house, in a clearing of the path.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.