Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian Страница 27

Тут можно читать бесплатно Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian» бесплатно полную версию:

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian читать онлайн бесплатно

Jane Harvey-Berrick - Education of Sebastian - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane Harvey-Berrick

Себастьян выглядел полностью сбитым с толку от смены темы разговора. Я направила нас к менее спорной теме.

― Ты расскажешь о своем первом дне в загородном клубе?

Он снова нахмурился, и я могла сказать, что он задавался вопросом, должен ли продолжать более серьезную тему. Он покачал головой и решил последовать моему примеру.

― Ну, я думал, что буду просто провожать до столов, но... они хотели, чтобы я также делал другие вещи.

― Например?

Он колебался, вырисовывая узоры на ладони моей руки указательным пальцем.

― Себастьян?

― Просто это своего рода не очень приятно.

― В любом случае расскажи мне, я не расскажу никому, ― сказала я, приподняв бровь.

― Они сказали, чтобы я обсуживал столы, ― сказал он, наконец. ― Разносил еду и напитки.

― Ладно. Это не звучит так плохо. И...?

― Я должен носить униформу.

― Это не удивительно.

Уверена, что у него не было проблем с униформой, он был сыном офицера ВМС.

― Шорты и футболка-поло, она немного... узкая.

Я начала представлять эту картину.

― Ладно, шорты и узкая футболка. И...?

Он закрыл глаза, выражение полное боли на его лице.

― Женщины там... они... хватали меня... много!

И я громко рассмеялась, я не могла сдержаться.

― Итак, ты говоришь мне, что ты мальчик на побегушках, и все женщины лапают тебя.

― Я должен был просто обслуживать столики!

Он звучал так возмущенно, это заставило меня рассмеяться сильнее.

― Я не могу обвинять их, ― подразнила я. ― У тебя были какие-то предложения? Кто-нибудь размахивал перед тобой телефонными номерами?

Его щеки покраснели, и он уставился на стол.

― Так и было! Себастьян!

― Я сказал «нет»!

Он поморщился, и я пожалела его.

― Tesoro(прим. с ит. Сокровище, дорогой), я нисколько не удивлена, это место славится наймом молоденьких, привлекательных мальчиков, которые радуют глаз женам военных.

Он несчастно кивнул.

― Она только смотрит на тебя и видит знак доллара. Тебе просто нужно смириться с кучкой похотливых, взрослых женщин, что засовывают купюры в твой задний карман. Ты думаешь, сможешь сделать это?

― Наверное. Это будет не так весело, как я думал.

Я еще немного больше влюбилась в него.

Я погладила его щеку и положила свободную руку ему на колено.

― Ты всегда можешь найти другую работу, Себастьян. Кроме того, они не должны заставлять тебя подавать напитки в твоем возрасте. Они знают, как молод... сколько тебе лет?

Он поднял брови.

― Знают, но полагаю, я выгляжу старше.

Была моя очередь краснеть, особенно когда я вспомнила о «похотливых взрослых женщинах». С другой стороны...

― Я думаю, что присоединюсь.

― Что?

― К загородному клубу.

― Зачем?

― Я слышала, что там много озабоченных, взрослых женщин, и думаю, что ты нуждаешься в защите. Кроме того, это будет весело.

Небольшая улыбка растянулась на его лице.

― Да! Это будет весело.

― Я оставлю хорошие чаевые!

― Ты предложишь мне свой номер телефона?

― Думаю, это можно будет устроить.

Мой телефон зазвонил, прервав нас. Это был номер, который я не узнала, что заставило меня нервничать.

― Алло?

― Кэролайн Уилсон?

― Да, говорите.

― Это Карл Винтерс, редактор «Сити Бит». Я позвонил сказать, что мне понравилась ваша статья. Я бы хотел включить ее в выпуск четверга. У вас также есть замечательные фото. Плата составит 325 долларов. И я буду рад любым другим статьям, что вы напишите о жизни на Базе. Народ здесь на самом деле заинтересован в историях с военной точки зрения. Около 1,500–2000 тысяч слов.

― Ничего себе! Здорово! Спасибо! Да, я уверена, что смогу написать еще много статей о жизни военных.

― У вас очень хороший стиль, миссис Уилсон, который действительно привлечет читателей. Я удивлен, что не натолкнулся на вас раньше.

― Ох! ― это был сюрприз, хороший сюрприз. ― Мы только переехали с восточного побережья.

― Я полагаю, это все объясняет. Ну, загляните в новостное бюро на днях, и мы подпишем обычный контракт для внештатного сотрудника.

― Я приду. Спасибо, мистер Винтерс.

― Зовите меня Карл. Я буду рад познакомиться с вами, Кэролайн. И, может, в следующий раз, мы могли бы отправить одного и наших фотографов с вами.

Мы повесили трубки, и я обвила руки вокруг шеи Себастьяна.

― «Сити Бит» собираются напечатать статью о серфинге, ― сказала я ему в грудь.

К удивлению нас обоих, я начала плакать.

― Эй! В чем проблема? Разве это не хорошо?

― Да, да, конечно. Я просто глупая.

Он обнял меня крепче.

― Я не понимаю.

Как я могла объяснить? Я даже не была уверена, что понимаю себя.

Он гладил мою спину и целовал волосы, его прикосновения успокаивали меня. Когда мои рыдания, наконец, стихли, он отклонился назад и стер соленые слезы большим пальцем, на его лице было беспокойство.

― Каро? Почему ты плачешь?

Я сделала глубокий вдох и попыталась собрать свои мысли.

― Просто... одну из моих историй напечатают. Понимаешь, кто-то сказал, что я на самом деле хороша в чем-то. Я... не привыкла к этому. Дэвид никогда...

Я остановилась на полуслове, когда выражение его лица помрачнело.

― Просто это был приятный сюрприз, ― закончила я, запинаясь.

Он поднял мою руку со стола и нежно поцеловал.

― Да, я понимаю.

Мы сидели в тишине некоторое время.

― Пойдем, ― сказал он, наконец. Он встал, все еще держа мою руку.

― Куда мы?

Его выражение лица смягчилось.

― На наше место.

― Наше место?

― К океану.

Я улыбнулась ему.

― Хорошо.

7 глава

Было что-то успокаивающее в океане. Почему так? Вечно в движении, никогда не замирает и, тем не менее, он спокойный, безмятежный, подвижный. Даже ярость зимнего шторма помогала устранять проблемы, хотя бы на краткий срок.

Это было наше место, где мы с Себастьяном были сами собой на несколько кратких, непрерывных часов.

Тем не менее, мы должны были быть осторожными.

Мы прогуливались в тишине, вдали от толпы отдыхающих, что начала наполнять пляж.

Затем, рука об руку, мы остановились, чтобы найти уединенную дюну. Я опустилась на теплый песок, и Себастьян притянул меня к своему боку.

― Ты в порядке? ― спросил он встревожено.

― Да. Извини насчет этого.

Я была смущена своей потерей контроля. Казалось, рядом с ним это случалось часто, как будто какая-то эмоциональная дамба была повреждена после долгого сдерживания.

Себастьян погладил мои волосы и сказал низким голосом:

― Не извиняйся. Я просто ненавижу видеть тебя несчастливой.

Я не знала, как ответить, поэтому просто позволила ему держать меня.

Девятнадцать лет я была чьей-то дочерью и следующие одиннадцать чьей-то женой. Но кем я была сейчас? Был ли у меня шанс сделать карьеру, в конце концов? Могла я быть кем-то другим, кем-то еще?

― О чем ты думаешь?

Я покачала головой и улыбнулась.

― Ни о чем. Но мне придется придумать еще несколько идей для «Сити Бит», если он действительно имел в виду то, что сказал.

― Конечно, он имел это в виду. Ты блестящий писатель.

― Ну, спасибо, мистер Бернштейн.

Его лицо поникло, и я немедленно пожалела о своих словах.

― Извини, я просто немного шокирована. Может, ты сможешь подкинуть мне несколько идей о жизни в семье военных.

Он поморщился.

― Все зависит от семьи.

Это было правдой.

― Как Митч и Чес?

Казалось, что это достаточно невинный вопрос, но Себастьян отвел взгляд.

― В порядке, я думаю. Я вижу Чеса только на работе.

― И?

Я ждала, что он продолжит, но он продолжал смотреть, как песок утекает сквозь его пальцы.

― Себастьян, что не так?

Он сделал глубокий вдох.

― Чес сказал, что знает, что я встречаюсь с кем-то.

Я почувствовала, как кровь отлила от моего лица.

― Откуда?

Себастьян смотрел на меня с беспокойством.

― Он... когда я не рассказал ему ничего, он начал говорить, что должна быть какая-то причина и в чем проблема. Он продолжал говорить, не переставая. Он просто валял дурака, но...

Себастьяну не нужно было заканчивать предложение.

― Что заставило его... подозревать?

― Ну, во-первых, потому что я не зависал с ним какое-то время. Он предлагал мне пойти на серфинг с ним и парнями, и когда я продолжил отказываться... наверное, он задумался.

― И что... ты сказал «во-первых»?

Его выражение лица было неуверенным.

― Расскажи мне!

Он вздохнул.

― Чес видел, как я переодеваюсь в рабочую униформу.

― И?

― Он заметил... царапины на моей спине.

Ох! Я вспомнила, что делала это.

― Что он сказал?

Себастьян пожал плечами, не в состоянии встретиться с моим обеспокоенным взглядом. Поразмыслив, мне не нужно было знать, что сказал Чес, я могла представить, как происходил разговор.

― Я сказал ему отстать, но он этого не сделал. Я разозлился на него...

― Мы не очень хороши в этом, не так ли? ― сказала я мягко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.