Georgia Carre - The Russian Don #1 Страница 27
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Georgia Carre
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-05-14 15:10:31
Georgia Carre - The Russian Don #1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Georgia Carre - The Russian Don #1» бесплатно полную версию:Georgia Carre - The Russian Don #1 читать онлайн бесплатно
У меня чуть глаза не вылезают из орбит.
£10,000.00!!!
Ну и ну. Он хочет, чтобы я тратила его деньги, чтобы как-то оправдать свое поведение?
Считай, что дело сделано.
Я пропускаю завтрак на следующее утро, потому что на самом деле не могу есть холодный омлет с розовыми недоваренными сосисками или манный пудинг, всего лишь спускаюсь за чашкой кофе и усиленно работаю до обеда.
К обеду, честно сказать, я уже умираю с голоду, поэтому съедаю тарелку, словно для мужчины, бефстроганов с большим количеством ржаного хлеба, заев все это русским пирогом из яблок, который тяжестью опадает у меня в желудке, нежели американский, но вкусный тем не менее.
В два часа дня Ной и я спускаемся по ступенькам к серой Ауди, которая подъезжает и останавливается перед нами. Ной открывает заднюю дверь, я залезаю внутрь, тут же захлопывает и садится на рядом с водителем на переднее сидение.
— Мы можем припарковаться у «Harvey Nichols» на час? Мне нужно кое-то купить, — говорю я Ною.
Он кивает и говорит с водителем по-русски. Через двадцать минут водитель доставляет нас в универмаг, Ной и я входим в него. Мы едем на лифте в мужской отдел, и я спрашиваю продавца, где можно посмотреть кожаные куртки, указывая на Ноя.
Ной хмурится.
— Что ты делаешь?
— Мы оденем на тебя коричневую кожаную куртку.
— На меня? — спрашивает он, дергая головой от удивления.
— Да.
Он подозрительно щурится.
— Зачем?
— Я знаю, что ты телохранитель и отвечаешь за безопасность Зейна, но ты не должен все время выглядеть, как телохранитель.
Ной чешет затылок в недоумении и это так трогательно, что я тут же использую возможность, хватаю его за огромное предплечье и веду в сторону, куда нам указала женщина-продавец. Там нас встречает еще один продавец, который показывает коричневые кожаные куртки, подходящие для Ноя. Пока она наметанным глазом осматривает его фигуру, он ощущает полный дискомфорт.
Женщина-продавец направляется к стойке с куртками, мне вдруг приходит смс-ка, как призрак из прошлого.
Как дела? ХХ
Долю секунды я колеблюсь, потом пишу ответ, полностью расстанавливая точки над i.
Отлично. Спасибо за то, что ты — мой друг. Я действительно ценю это. Х
Я получаю мгновенный ответ Марка, который выглядит немного интригующим:
Я самый лучший друг в данный момент. Не забывайте об этом, чтобы ни случилось, ты всегда можешь на меня положиться. ХХ
Продавщица возвращается с четырьмя различными куртками к Ною, поэтому я просто посылаю в ответ смайлики из поцелуев и объятий.
— Давай, примерь, — требую я, убрав мобильный в сумку.
Ной молча примеряет куртки, смотрит на ценник, и реально шарахается, со стороны это выглядит так комично.
— Черт, — говорит он с выражением ужаса на лице. — Это почти две тысячи фунтов. Кто будет за это платить?
— Я, — я вижу, как у него глаза просто лезут на лоб, и поправляюсь:
— Ну, Зейн. Он дал карту, а это означает, что я могу купить все, что захочу на нее, не так ли?
Он потирает подбородок.
— Да, но... ты должна что-то покупать красивое для себя.
— Я не припомню, чтобы он давал такого указания.
— Мне нужно сначала поговорить с боссом по этому поводу, — говорит он, держа куртку в вытянутых руках.
Я складываю на груди руки.
— Меня это не волнует, но ты и близко не приблизишься к моему офису, если на тебе будет надета эта черная бандитская кожаная куртка.
— Точно. Я сниму куртку и буду в рубашке.
— Совершенно не точно. Я не собираюсь стоять и спорить с тобой. Ты или берешь эту куртку или не пойдешь со мной вообще.
Несколько секунд он смотрит на меня ошеломленно и растерянно, потом снимает черную куртку и надевает коричневую.
— Там есть зеркало, — говорю я ему, кивая на стену за его спиной.
Я наблюдаю, как он идет к зеркалу, и останавливается перед ним.
— Ну как?
— Не знаю, — говорит он смущаясь. — А что ты думаешь?
— Мне очень нравится, но она очень похожа на твою черную куртку. Давай посмотрим остальные, прежде чем решить?
Безропотно он снимает ее и одевает следующую.
Мы нашли именно то, что надо, при третьей примерке. Продавщица согласно кивает головой, Ной выглядит великолепно.
— Как такое возможно, что у тебя нет девушки, Ной? — подшучиваю я над ним.
Огромный, сильный, стоический Ной, собирающийся обыскать меня при первой нашей встрече, начинает густо краснеть.
Я отдаю старую куртку Ноя продавщице, чтобы она положила ее в пакет и оплачиваю новую.
— Спасибо, — сухо говорит он.
Я улыбаюсь ему.
— Спасибо, что... охраняешь меня.
— Это моя работа.
Затем мы поднимаемся наверх в «ресторанный дворик» за коробкой хлопьев, потом спускаемся на первый этаж, где я брожу по отделу с сумками. Я выбираю элегантную, черную кожаную сумку, Ной посматривает на свое отражение в зеркале. Улыбаясь, я вешаю сумку на согнутую руку и подхожу к Ною.
— Как ты думаешь, Ольге понравится такая?
— Ольге? — с удивлением спрашивает он. — Ты хочешь купить ее для Ольги?
— Ммм...
Он смотрит на меня прищурившись.
— Зачем?
— Зачем? Она готовит для меня еду и приносит кофе и вообще, и мне хотелось бы выразить ей свою благодарность, сказав таким образом спасибо.
— О, — произносит он, глядя на меня, как будто у меня выросла вторая голова.
— Так, как ты думаешь, ей понравится?
Он пожимает плечами.
— Я не женщина. Я не знаю.
Он выглядит, как не в своей тарелке в этом благоухающем женскими ароматами месте, и от этого я становлюсь просто нахальной.
— Но ты можешь себе представить женщину с этой сумкой? — настаиваю я.
Сначала он смотрит, словно я сошла с ума, потом усмехается, впервые настоящей ухмылкой.
— Все американцы такие?
— Не совсем, — говорю я, направляясь в сторону кассы.
Пока я оплачиваю покупку, замечаю, что Ной разговаривает по мобильному, должно быть с водителем, как только мы выходим из двери, водитель уже поджидает нас. Мы садимся в машину, и он везет нас к моему офису.
Ной ждет на углу, откуда может видеть, как я захожу в здание, но вряд ли на таком расстоянии кто-нибудь заметит его из моего офиса. Девочки рады меня увидеть и предлагают выпить чаю и открыть коробку с печеньем. Я понимаю, что они хотят послушать очередные сплетни, но вспомнив, что Ной ждет снаружи, я отказываюсь, сказав, что очень спешу. Я быстро выкладываю прочитанные (в кавычках, конечно) рукописи и забираю огромную стопку других, спеша вернуться к Ною.
Пока мы едем назад звонит Молли, сообщая, что будет примерно в семь с одеждой, которую выбрала для меня. Я перевожу взгляд на Ноя.
— Молли собирается прийти сегодня в семь?
— При том условии, что она уйдет в десять. Босс хочет, чтобы ты был в «Matrix» в одиннадцать.
— Хорошо, тогда увидимся, — говорю я, завершая вызов.
— Что такое «Matrix»? — спрашиваю я Ноя.
— Клуб.
Я подавляю вздох.
— Он принадлежит Зейну?
— Да.
Вернувшись в дом, Ной и я прямиком идем на кухню. Ольга сидит за столом, листая журнал и слушая российскую попсу. Как только она видит нас, машет рукой и спрашивает не хочу ли я кофе.
Я утвердительно киваю.
Ной что-то говорит ей по-русски, и она разворачивается ко мне, пытливо уставясь на меня. Я подхожу и протягиваю сумку от Харви Николса.
— Тебе, — говорю я, кивая ей.
Она показывает на себя пальцем, вопросительно глядя на меня.
Я киваю и улыбаюсь ей в ответ.
Она забирает сумку, открывает, заглядывая внутрь, и снова смотрит на меня в недоумении.
— Это подарок от меня, — говорю я
Она медленно закрывает белую ткань, в которую упакована сумка, и переводит вопросительный взгляд на Ноя. Он в ответ приподнимает брови, как бы говоря, не смотри на меня. Вопрос надо решать со мной.
Я обращаю внимание, как она внимательно осматривает его кожаную куртку и эмоционально говорит ему что-то по-русски, при этом кивая. Она поворачивается ко мне, то ли слезы стоят у нее в глазах, то ли поволока, но проводит своей грубой ладонью по моему предплечью.
Как только кофе для меня готов, я оставляю их, и слышу, как Ольга набрасывается на Ноя, как только за мной закрывается дверь на кухню.
20.
Далия Фьюри
Ной выходит на улицу, чтобы помочь Молли ввезти две стойки с одеждой и три картонные коробки, набитые обувью, ремнями и сумками. Почти в течение двух часов Молли находится со мной, пока я примеряю все вещи. Я многому у нее учусь.
Она учит меня стилю и сочетанию цветов, которым всю свою жизнь я говорю «нет». Она надевает на меня одежду в полоску и учит сочетать ее с горошком. Она руководит, как сочетать цвета оранжевый с красным, зеленый с синим. Она даже принесла колоритную красную мини-юбку, которую я видела у нее в фургоне, с которой можно носить гольфы и черные заостренные сапоги.
Говоря об обуви, у нее в коробках, я вдруг обнаруживаю десять сказочных пар обуви, которые собираюсь добавить к своей коллекции. Здесь есть все — начиная от высоких ботильонов, чернильно-синих кожаных ботинок, ярко-розовых балеток из блестящей ткани, кроссовок, словно сделанных из телячьей кожи, мокасин с леопардовым принтом, белых босоножек, перламутровых сандалий из змеиной кожи, сандалий в клетку с открытым носком, и с кожаными ремешками босоножек на платформе и тканевым ремешком на пятке. Потом Молли достает последнюю вещь из картонной коробки. С эпатажным чувством она открывает коробку и медленно вынимает из нее гвоздь программы...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.