Владимир Белобров - Наступление королей Страница 29
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Владимир Белобров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 36
- Добавлено: 2019-07-19 15:26:25
Владимир Белобров - Наступление королей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Белобров - Наступление королей» бесплатно полную версию:Владимир Белобров - Наступление королей читать онлайн бесплатно
- Бакланы раскаркались. К дождю.- Эванс подал княгине бинокль.
Княгиня поглядела в бинокль на небо.
- Небо, как будто, чистое.
- Моряки в небо не верят.
- Ну-ну.- Хурдоба навела окуляры на берег.- Места у нас какие живописные. Я тут купальни хотела устроить... Ой, смотрите, что это за дымок впереди?!
- Где?
- Да вон же, вон!
- Разрешите, я в бинокль погляжу... Вижу... Похоже кто-то бедствие терпит... Обычно, терпящие бедствие сигналят дымом... Точно... Вон кто-то белым флагом машет...
Будем, ваша светлость, помощь оказывать или дальше поедем?
- Ой, как интересно! - Оживилась княгиня.- Конечно, будем оказывать! Не помогать ближнему - это не благородно.
Бросили якорь. Спустили шлюпку. В шлюпку сели капитан Эванс, княгиня Хурдоба Брузилопотамская и два матроса на весла.
Пока гребли к берегу, княгиня то и дело нетерпеливо вставала и глядела вперед. Наконец шлюпка уткнулась носом в прибрежный камыш.
Капитан вылез из лодки, подставил княгине спину. Хурдоба залезла и Эванс доставил ее на берег.
На берегу Ганс Рабибулин отчаянно махал флагом.
- Боже мой! - Княгиня всплеснула руками.- Рабибулин, вы ли это?!
Рабибулин узнал княгиню и перестал махать.
- Это я.- Ответил он.- Добрый день, ваша светлость.
- Ты, выходит, жив остался!.. Что у тебя стряслось?
- Случилась беда, ваша светлость.- Рабибулин набрал воздуха.- Его величество, короля Гуго Пятого, придавило в лесу корабельной сосной, честное слово. Я, естественно, один поднять с него сосну не в силах.
- Что же, и Гуго - живой?! - Воскликнула Хурдоба, схватившись за щеки.
- Живой, ваша светлость. Да только если мы не поторопимся - недолго ему жить.
- Так побежим же скорее к нему!
- Нет, ваша светлость. Нам в таком составе дерево не одолеть. Чтобы этакую сосну приподнять, всю команду привлечь необходимо.
Княгиня повернулась к Эвансу.
- Капитан, немедленно прикажите матросам плыть сюда!
Авраам отсигналил на корабль.
С корабля спустили шлюпки. И вскоре вся команда "Счастливой Феокасты"
была на берегу.
- Все за мной! - Рабибулин нырнул в кусты.
После того, как все скрылись в лесу, на берег из засады повыскакивали Гуго и подданные. Они залезли в шлюпки и быстро поплыли к кораблю.
Из леса выбежал Рабибулин. Он бросился в воду и, догнав последнюю лодку, влез в нее.
- Как ты от них так быстро убежал, Рабибулин?! - Крикнул с первой лодки Гуго.
- А я им говорю - минуточку, господа, погодите, я удочку на берегу забыл - и деру! Обвел вокруг пальца, честное слово!
- Молодец! - Похвалил Гуго.- Награжу.
Они подъехали к кораблю и полезли на палубу.
- Поднять шлюпки! - Приказал Финкаль.- Зарядить пушки! К бою готовьсь!
Из леса на берег вернулись княгиня Хурдоба Брузилопотамская и капитан с командой.
- Ну-ка, подай рупор.- Приказал Гуго Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс снял с гвоздя рупор и дал королю.
- Здравствуйте, тетя! - Прокричал король.- Здравствуйте и до свидания!
Спасибо за корабль!
Счастливо оставаться, мы очень спешим!
- Гуго, куда ты?! Я ничего не пойму! - Откликнулась с берега княгиня.
- Не валяй, тетя, дурака! Ты все прекрасно понимаешь! На войне, тетя, как на войне! Кровь за кровь!
- О чем ты, племянник?! Какая кровь?! - Она повернулась к капитану.Авраам, вы что-нибудь понимаете?
- Я так понимаю,- сказал капитан,- у нас корабль захватили.
- Как же так... Гуго, ты что?! Я же тебя спасать высадилась! - Ну и дура! - Захохотал Гуго.- Спасать она меня вздумала!
А ты когда плотину ломала - о чем думала?! Тетя шмуева!
- Ты что, Гуго?! Какую плотину?!
- Хватает наглости спрашивать! Скажи спасибо, что мне некогда, а то бы я тебя казнил! Ну-ка, фельдмаршал, жахни по ним!
Финкаль навел на берег пушку и выстрелил. Ядро разорвалось неподалеку от берега.
- Вот тебе за серные купальни! - Крикнул Гуго.- Счастливо оставаться!..
Принимай командование кораблем, Финкаль. Держи курс на море.
- Поднять якорь! - Скомандовал фельдмаршал.- Полный вперед!
Король построил команду на палубе.
- Все вышло, как я задумал.- Сказал он.- В этом я вижу недвусмысленный знак небес. С нами Бог!
Ура! Ура, господа!
- Ура-а-а! Да здравствует король!
- Теперь у нас есть флот, и мы всем покажем! Мы поплывем на море и осмотрим окрестности - не плавает ли неприятель по нашему королевству и не понастроил ли он курортов на его берегах.
Потом мы поплывем воевать с Полудоклом. Клавдия будет моей! Ура!
- Ура-а-а! Ва-а-аша! Ура-а-а!
- Всех награждаю! Особая благодарность Гансу Рабибулину, Казимиру Усфандопуло, фельдмаршалу Финкалю и конечно Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс сделал шаг вперед.
- Очень тронут, Ваше Величество,- сказал он.- Курцлих вон как долго на дереве просидел и ничего не видел, а я один день посидел и сразу корабль заметил.
- Молодец, ничего не скажешь.- Похвалил его король.Кстати, Ширалас должен тебе двадцать щелчков дать. Я ему проиграл. Смотри, Суридэс, не забудь получить.
- Может, Ваше Величество, барон вам долг простит в честь победы?
- Никак не возможно. Сам знаешь - карточный долг - это долг чести!
---------------------------------- Корабль отплыл далеко от берега, когда Гуго Пятый вдруг вспомнил, что королевский флаг Замбрии остался висеть над лагерем.
- Едрена мать! - Ругнулся он.- Флаг забыли!
Король вызвал к себе в каюту Хуана Суридэса и фельдмаршала Финкаля.
- Господа,- Гуго наклонился над секстантом,- мы не можем приступить к нашей кампании, не имея на мачте государственного флага.
- Ваше Величество,- Хуан Суридэс отдал честь,- разрешите я брузилопотамский флаг под наш перекрашу.
- Не спеши.- Гуго покрутил прибор.- Это не выход. Потому что мы не можем допустить, чтобы наш флаг, который мы забыли на берегу, оказался в руках противника.
- Так точно, Ваше Величество! - Фельдмаршал Финкаль отдал честь.
Хуан Суридэс покосился на Финкаля и тоже отдал честь.
Гуго оторвался от прибора.
- Пройдемте, господа, на мостик, посмотрим оттуда.
Они поднялись на мостик.
- Жрут, сволочи! Из нашего котелка.- Гуго перевел трубу левее.- Хурдоба в моем гамаке висит. Говно.
Бывшая команда "Счастливой Феокасты" обустраивалась в покинутом лагере.
Матросы удили рыбу, купались и играли в карты. Капитан Эванс сидел на деревянном троне, курил трубку.
- Финкаль,- сказал король,- вдарь по ним из пушки.
- Осмелюсь доложить, Ваше Величество.- Финкаль отдал честь.- Пушка не дострелит.
- Ладно... - Гуго скрипнул зубами.- Тогда по-другому. Ночью устроим нападение. Ты, Суридэс, возьмешь на себя флаг. А ты, Финкаль, уничтожишь лагерь.
- Как прикажете уничтожить?
- Сравнять с землей! - Гуго поиграл желваками.- Не хуя на наших берегах пикники устраивать!
---------------------------------- Когда стемнело, с корабля спустили шлюпку с Хуаном Суридэсом, Финкалем и парой матросов на веслах.
- Хоть глаз выколи,- пожаловался Хуан Суридэс.- Ни черта не видно.
- Это хорошо.- Возразил Финкаль.- Ночью неприятель ничего не видит.
- Так и мы не видим. Как я в такую темень на дерево полезу?
- Не бойся, брат.- Финкаль зачерпнул воды и попил.Обойдется... Эй, на веслах! Что вы как сонные обезьяны! Гребите живее...
Лодка на полном ходу врезалась в берег. Хуан Суридэс перелетел через борт и упал в воду.
- Ой, бля! - Вырвалось у него.- Финкаль, я, кажется, ногу подвернул.
- Нашел время ноги подворачивать! - Финкаль сплюнул.- Давай руку.
- М-м-м.- Застонал граф, поднимаясь.
- Тихо ты, услышат еще! Будь мужчиной...
Они оставили матросов охранять шлюпку, а сами двинулись наощупь в сторону лагеря. Впереди шел фельдмаршал Финкаль с саблей, а сзади, чавкая мокрыми сапогами, ковылял Хуан Суридэс.
- Сними сапоги.- Прошептал Финкаль.- Услышат еще.
- Сам снимай.- Огрызнулся Хуан Суридэс.- Наступишь еще на говно какое-нибудь.
- Ты не мужчина.
- Пошел ты на хуй!
После долгих плутаний по пляжу, они вышли наконец к дереву, на котором висел флаг.
- Вот оно.- Финкаль похлопал ладонью по стволу.- Лезь.
- Я лезть не могу.- Сказал Хуан Суридэс.- Ты же видишь, Финкаль, - я ногу повредил. Лучше ты лезь.
- Эх, ничего тебе поручить нельзя. Держи саблю.
Финкаль полез на дерево.
Хуан Суридэс задрал голову. С дерева посыпалась кора и попала ему в глаз. Сев под дерево, граф стал тереть глаз пальцем.
Вдруг наверху захрустели ветки, и на землю грохнулся фельдмаршал Финкаль с флагом в руке.
- Эй, кто здесь?! - послышались голоса со стороны лагеря.
Фельдмаршал Финкаль с трудом приподнял голову.
- Возьми, Суридэс, флаг... Я умираю... Беги назад. Скажешь Гуго, что Финкаль бе...- Он уронил голову.
Хуан Суридэс схватил флаг и, хромая, бросился к берегу. Выскочив из кустов, он налетел лбом на деревянный трон. Трон опрокинулся на тлеющие угли костра. Суридэс чертыхнулся и побежал дальше. Он добрался до берега, залез в лодку и скомандовал матросам:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.