Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына Страница 29
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Лариса Куницына
- Страниц: 214
- Добавлено: 2023-12-13 21:10:32
Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына» бесплатно полную версию:Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?
Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына читать онлайн бесплатно
- Какой численности гарнизон цитадели? – спросил Карнач, натягивая перчатки.
- Когда я уходил, было две с половиной сотни человек. Не думаю, что что-то сильно изменилось с тех пор. Все рыцари и оруженосцы отлично обучены, в горах у них подготовлено множество ловушек для непрошеных гостей. Это ещё одна причина, по которой нам лучше не выдавать своего присутствия. Они могут засыпать взрывами часть дороги и уничтожить мосты через пропасти.
- Ты знаешь все ловушки? – уточнил Марк.
- Нет, только некоторые, в обустройстве которых участвовал сам. Все знает только Арес и его заместитель Таурус. К тому же, после моего ухода они могли что-то изменить.
- Последний вопрос, - проговорил Карнач, взглянув алкорцу в глаза: - почему тебя выгнали?
Эолад задумчиво посмотрел на него и произнёс:
- Я убил и взял за это деньги. Уставом цитадели это не запрещено, но Арес счёл, что мой поступок недостоин рыцаря. Меня лишили рыцарского звания и изгнали. Может, он был прав, и я слишком свободно истолковал отсутствие в уставе прямого запрета заказного убийства. Однако я был не один. Мой молодой друг не участвовал в этом, и вся его вина состояла только в том, что он не стал доносить на меня. Он не мог это сделать, потому что когда-то был моим оруженосцем и хранил мне верность. Но Арес изгнал и его, хоть и не отнял рыцарские ножны. Однако, в этом мире изгнание из цитадели равносильно бесчестью. Мой друг потерял всё, поплатившись за свою преданность. И этого я им никогда не прощу.
- Но ты ведёшь нас туда за деньги, а не из чувства мести, - напомнил Марк.
- Одно другому не мешает, - возразил Эолад. – Если ваше войско сметёт эту твердыню с лица земли, я буду удовлетворён. А деньги мне нужны, чтоб вернуться домой. Мне надоело скитаться по дорогам. Без рыцарских ножен я не могу, как прежде, зарабатывать временной службой и участвовать в турнирах, а просить милостыню мне стыдно. Чтоб добыть себе на пропитание, мне приходится принимать заказы на такие дела, за которые не взялся бы честный человек. Я из благородной семьи. Когда ваш король мне заплатит, я вернусь домой, отстрою заново свой замок и женюсь. И никто не позволит себе упрекать меня в том, что какой-то выскочка из пришлых отобрал мои ножны.
К концу этой речи его тихий бесцветный голос слегка окреп, и в выцветших глазах вспыхнуло пламя, но это был лишь краткий миг оживления. После этого он снова сник и обернулся туда, где возле коновязи стоял конь, приведённый для него с пастбища.
- Выступаем, - скомандовал Марк, вытащив из-за пояса свои перчатки и кивнул стоявшему в стороне Ламберу.
Тот громко повторил приказ, вызывая из палаток задержавшихся там рыцарей.
Эолад сказал правду, он вёл отряд по широкой утоптанной тропе, петлявшей между горами, то поднимавшейся на перевалы, то спускавшейся в ущелья. Рыцари барона де Сегюра, которым уже пришлось проделать нелёгкий путь по горам во время первой вылазки, теперь чувствовали себя куда более уверенно, да и дорога была куда более удобной и проходимой. Иногда путь им преграждали небольшие осыпи, которые они преодолевали без особых усилий. Ни разу им не пришлось переходить вброд реки и даже ручьи, потому что через все водные преграды были перекинуты прочные деревянные мосты на опорах из толстых брёвен. И единственное, что казалось утомительным, это бесконечные извивы дороги, когда приходилось долго подниматься и спускаться по бесконечному серпантину, чтоб добраться до места, до которого порой было рукой подать, но лежало оно за глубоким провалом пропасти.
Первую ночёвку они устроили в горах. Эолад отвёл их в сторону от дороги, так чтоб их стоянка была прикрыта скалами, на случай если кто-то ночью пройдёт мимо. И едва небо над горами посветлело настолько, что можно было видеть каменистый путь под копытами коней, он снова вывел отряд из укрытия и повёл дальше.
Несмотря на то, что, на сей раз, они двигались быстрее, весь последующий светлый день с двумя небольшими привалами им пришлось провести в седле. Дорога снова начала казаться бесконечной, и порой даже Карнач поглядывал на замкнутого худого алкорца, размышляя, не заводит ли он их подальше в горы, готовя западню. Когда снова начало темнеть, и Эолад свернул с дороги и по узкой, едва приметной тропе углубился в ущелье, Александр вытащил из седельной сумы складной арбалет и, разложив его, положил перед собой на луку седла.
Но Эолад миновал ущелье, и отряд выехал на небольшую зелёную площадку, где под укрытием скал со склона сбегал чистый ручеёк. Рыцари и гвардейцы спешились и отпустили уставших коней пастись на свежей зелёной траве, а Эолад обернулся к Марку и жестом поманил его за собой. Заметив это, Карнач подошёл ближе.
- Я проведу вас туда, откуда открывается вид на цитадель, - произнёс алкорец. – Идти лучше пешком, потому что тропа крутая и проходит через перевал. Тут недалеко.
Марк позвал с собой Ламбера и Ла Моля, а Карнач – Валуева и Москаленко. Так, следуя по горам за проводником, они вышли на край обрыва над ущельем, за которым открывался необычный вид, тревожащий и завораживающий одновременно. Скалы расступились и отодвинулись далеко за широкую долину, испещренную низкими острыми иглами маленьких скал, а над ними на одной из вершин, в тускнеющем вечернем небе вздымалась своими стройными, похожими на белые клыки башнями цитадель Девы Лардес.
Какое-то время они стояли, глядя на эти высокие стены, на которых постепенно загорались огни. Отсюда цитадель выглядела частью самих скал, красивой и неприступной твердыней, которая, казалось, сама собой выросла когда-то из горных недр.
- Как можно взять эту крепость? – поражённо воскликнул Ламбер, стоявший рядом с Марком. – Ведь её окружает пропасть, а
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.