Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна

Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна» бесплатно полную версию:

Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна читать онлайн бесплатно

Джен Коруна - Год багульника. Тринадцатая луна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джен Коруна

— Рысям следовало бы поскорее откликаться на знак, — без приветствия холодно заметил он, но гнева в его словах не было. Дежурная острастка для младших по званию.

— Мор андарт, Тив, — с поклоном поздоровался Барет. — Враг умрет!

— В этом мы и не сомневаемся, — махнул рукой хозяин. — Садитесь.

Не найдя ни единого стула, друзья уселись плечо в плечо на пол под холодной стеной. Тив грузно опустился в кресло напротив и, внимательно глядя на них, заявил:

— Вчера явился гонец из Цитадели, он принес новость — я пока не решил, хорошая она или плохая, но уж точно важная.

Сигарт и Барет обратились в слух. Тив снова бросил на них пристальный взгляд, от которого у Сигарта мурашки побежали по спине: он никогда не видел начальника настолько серьезным!

— Скоро взойдет Кровавая луна, — выдохнул Тив.

Друзья вытаращили глаза от изумления. Во взгляде Барета сверкнули алые огоньки.

— Та самая?!

— Та самая. Как мы и думали, ее восход совпадет с днем, когда острова подойдут к берегу. А это значит… это значит, что то, о чем говорит пророчество, скоро сбудется.

Сидящие под стенкой молчали, переваривая услышанное. Новость их впечатлила. Тив продолжил:

— Мы — не единственные, кому это известно, знает об этом и Моррог…

— Этот…?! — Сигарт употребил крепкое словцо.

Барет по-кошачьи фыркнул, презрительно, словно тот, о ком шла речь, не заслуживал даже слов. Тив метнул в его сторону раздраженный взгляд.

— Ты зря недооцениваешь его. С тех пор, как наши отряды в последний раз встречались с этой тварью, утекло много воды — он стал много сильнее и опаснее. Лазутчики из Цитадели докладывали о войске за горами. Сейчас у Моррога почти сто тысяч гарвов, и это только те, о которых мы знаем. А в последнее время он стал больше воровать женщин — верный знак, что он плодит армию. Куда ни ткнись, все говорит о том, что Моррог намерен воспользоваться случаем и, когда острова подойдут к Рысьему долу, попробовать потревожить Непробуждаемых.

Он на мгновение умолк, затем рявкнул, заставив друзей вжаться в стену от неожиданности:

— Вы знаете, чем это грозит?!

Барет пришел в себя первым.

— Заклятие, которое они держат, спадет, и Катхан выйдет на волю, — подняв глаза к потолку, протянул он, точно отвечая заученный урок.

Тив кивнул, подтверждая его слова:

— Да, стоит лишь одному из магов проснуться, как чудовище покинет океан… и уж чем это чревато, страшно представить.

— Кстати, я давно хотел узнать: что пользы в его освобождении?.. — спросил Барет. — Вряд ли монстр станет слушаться хоть кого-то, не пес же. Сожрет Моррога на первый же завтрак!

— Вот и объяснил бы это ему, — цинично ответил Тив, в его темных глазах вспыхнуло раздражение. — Возможно, Моррог считает, что тот из благодарности будет служить ему верой и правдой, а может, и впрямь знает, как его укротить. Как бы там ни было, возвращение Катхана грозит гибелью всему Риану. С таким зверем шутки плохи. Он — сама Смерть! Усвойте это раз и навсегда! Благо, шансы невелики. Пророчество гласит: «Все повторится под Кровавой луной. Прежде чем исчезнуть навсегда, вернется тот, кто давно ушел. Он позовет всех за собой. И Молнией рассеет тьму».

— Ну да, — оживился Сигарт, до сих пор сидевший молча, — это же о возвращении Хэур-Тала!

— Это, — строго, с особенным значением произнес Тив, — о Гастаре, князе Серой цитадели! Все знают, что он Избранный, он — новый Хэур-Тал, вернувшийся, чтобы рассеять тьму.

На некоторое время Тив умолк, видимо, посчитав данный вопрос не подлежащим обсуждению. Притихли и гости. Наконец, хозяин тяжело поднялся с кресла, темные глаза сверкнули.

— Когда-то давно Хэур-Тал одержал победу в Рысьем доле, и эта победа должна повториться, — твердо проговорил он. — Не думайте, что это будет просто. Но мы должны выстоять в этой битве — Великой битве! — во что бы то ни стало. Острова должны уйти обратно в море невредимыми — это приказ! Ясно вам, зайцееды?!

Друзья поспешно закивали. Тив продолжил:

— Значит так… Прежние назначения отменяются, по приказанию Гастара все рыси должны явиться в Цитадель, вне зависимости от того, где они находятся сейчас. И чем быстрее, тем лучше. Там вы получите дальнейшие распоряжения — подготовка к битве идет полным ходом.

Он перевел взгляд на окно, занавешенное плотной тканью и создающее в комнате вечные сумерки.

— Вы двое забрались дальше всех, поэтому советую начинать путешествие прямо сейчас — пока дойдете до гор, пока перевалите — как раз поспеете к всеобщему сбору.

— А, кстати, когда наступит это «скоро»? — поинтересовался Барет.

— Что?!

— Ну, когда взойдет Кровавая луна?

— Ровно через одну зиму.

Он устало замолчал, давая понять, что наставления окончены. Поднявшись на ноги, друзья молча поклонились и направились к двери. Старый вояка неожиданно подхватился из кресла.

— Сигарт, останься. Я должен сказать тебе еще кое-что…

Сигарт переглянулся с Баретом — тот пожал плечами и вышел, оставив его наедине с начальником. Когда закрылась дверь, Тив подошел к столу и тяжело уперся в него руками. Некоторое время он молчал, затем бросил на Сигарта испытывающий взгляд:

— Кровавая луна — не шутки… Надеюсь, ты понимаешь…

Сигарт уклончиво кивнул. Он догадывался к чему разговор, но все же надеялся, что беседа обернется по-другому…

— У нас нынче каждый хэур на счету, — продолжил Тив. — И каждый — должен быть во всеоружии.

Сигарт ощутил легкий холодок на сердце. Тив не останавливался:

— За тобой должок — ты знаешь, о чем я говорю… — он снова многозначительно взглянул на подчиненного, — тебе пора отправится к озеру Мертвых, ты и так долго тянул. Маг Турид покажет все, что нужно. Думаю, у тебя не останется вопросов – воды Озера знают все, что было и что будет, им ведома каждая едва мелькнувшая мысль и даже слово, произнесенное в пустой комнате. Не зря же Турид так охраняет его. Страшно представить, что случится, выйди все эти тайны в мир… И надо сказать, охраняет неплохо — за все время у него была лишь одна осечка.

На этом он снова внимательно взглянул на Сигарта, но тот и ухом не повел.

— Не так давно какому-то эльфу удалось проникнуть на остров Ушедших Душ в обход Турида, — уточнил Тив. — Князь тут же послал за ним отборный клан черных рысей: Цитадель ведь в давней дружбе с Туридом, однако остроухому удалось улизнуть. Гастар пришел в ярость, а стаи росх-хэуров еще долго рыскали по окрестным лесам и холмам, пытаясь поймать наглеца. Кстати, одной из них руководил фринн Барет. Без сомнений, он с удовольствием расскажет о своих успехах…

Старый воин злорадно ухмыльнулся, похоже, он недолюбливал Барета и был рад случаю позубоскалить. Сигарт вздохнул и сделал вид, что не слышал последней реплики. Местные свары мало его занимали, намного больше интересовала тайна загадочного озера.

— А что он такого увидел в этой воде?! — не выдержал он.

— Это как раз Гастар и хотел узнать. Хотя, какое еще знание нужно тому, кто стал новым Хэур-Талом?..

Тив недоуменно пожал плечами. В комнате повисла тишина. Сигарт еще немного потоптался на месте, но уяснив, что это все, поклонился и пошел к выходу.

— Да, и еще! — крикнул вдогонку начальник. — Там местные жители жалуются, что кто-то повадился резать у них коз, — он выразительно посмотрел на Сигарта. — Я-то понимаю, что это волки, но вот народ…

— Ясно, — коротко кивнул Сигарт и вышел из комнаты.

Глава 2. Об опасностях, которые таит в себе темная ночка, и тайнах, поведанных в трактире

— Ну, что он тебе еще наговорил? — живо поинтересовался Барет, едва завидев друга на улице.

— Да ничего особенного. Сказал, чтобы шел к озеру Мертвых, смотреть на своего авлахара.

— Да я тебе давно об этом толкую! Чего ты только ждал все эти годы — ведь давно готов. Я в твои годы уже был фринном, тот остроухий даже пикнуть не успел, — назидательно заявил Барет.

Сигарт неопределенно кивнул, он и впрямь уже наслушался наставлений на эту тему. Кроме того, он знал, что без должной поддержки красноречие Барета быстро иссякнет. Действительно, через минуту тот уже говорил о другом:

— Предлагаю подкрепиться — на голодный желудок на авлахара не ходят.

— Отличная идея, возможно, лучшая из услышанных мной за сегодняшний день! Может быть, ты еще знаешь подходящее место?

— А то!

Они снова нырнули в хитросплетение улиц; с видом идущей по следу ищейки Барет безошибочно указывал путь к трактиру. Все время, пока они шли, рот у него не закрывался: красочные описания радостей, ожидающих двух усталых воинов, перемежались эмоциями по поводу услышанного от Тива.

— Кровавая луна — это да!.. — сверкая глазами, восклицал Барет. — Вот уж повезло, так повезло! Это ж надо, столько лет все говорили об этом пророчестве, а теперь оно сбудется на нашем веку!

Сигарт буркнул что-то вроде «тоже мне радость», но особо спорить не стал. Барет не унимался:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.