E.K. Blair - Bang Страница 30
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: E.K. Blair
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2019-05-14 08:34:23
E.K. Blair - Bang краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «E.K. Blair - Bang» бесплатно полную версию:E.K. Blair - Bang читать онлайн бесплатно
— Но он уже заполняет что-то во мне, хотя я даже не знала о существовании этой пустоты до тебя. Я просто... просто мне нужно немного времени все обдумать.
— Я далеко не терпеливый мужчина, Нина.
— Знаю. Но пожалуйста, только...
Он делает шаг ко мне, хватая мои руки крепко своими руками, и говорит:
— Мы оба знаем, чего ты хочешь. Прямо сейчас ты лжешь сама себе, если как ты говоришь, это из-за Беннетта или чего-то там еще, ты бы не приехала сюда.
— Остановись.
— Нет.
Я пытаюсь высвободить руки, но его захват становится только крепче, и я замечаю, как ухмылка расцветает на его губах.
— Деклан, прекрати. Отпусти.
— Неа, — решительно говорит он. — Я не играю в игру, а вот ты как раз-таки играешь со мной.
— Я не играю, Деклан. Это не игра, это моя жизнь, жизнь, которую я создала с моим мужем, и прямо сейчас я правда в смятении. Позволь мне подумать, — говорю я ему. Он отпускает меня, идет к двери и открывает ее. Я наблюдаю за ним, пытаясь понять его взгляд, когда он заявляет, выпроваживая меня из комнаты:
— Тогда иди и думай.
Я сильно не беспокоюсь из-за того, что взбесила его. В любви и на войне все средства хороши, так? Поэтому я выпрямляюсь и иду к двери, приостанавливаясь, чтобы нежно взглянуть на него и затем ухожу. Это никогда не сработает, если я подойду к нему, он должен подойти ко мне. Потому я заставлю его ревновать. Я заставлю его наброситься на меня.
Уладив последние дела перед вечеринкой, я возвращаюсь домой и слышу расстроенное бормотание Ричарда, делового партнера Беннетта, доносящееся из кабинета. Я бросаю сумки с покупками на стол и направляюсь на кухню.
— Дорогая, это ты? — кричит Беннетт.
— Да, дорогой.
Я беру бутылку охлажденного Шардоне из винного холодильника и начинаю открывать ее, когда мальчики выходят из-за угла. Беннетт улыбается, приближаясь ко мне, и я поворачиваю голову, чтобы он мог поцеловать меня.
— Что обсуждаете? — спрашиваю я.
— Просто пару вопросов о слиянии.
Поставив бутылку, я отвечаю:
— Я не знала, что вы заинтересованы в подобном.
— Мы — нет, — выплевывает Ричард. — Мы не принимает таких предложений.
Я поворачиваюсь лицом к Беннетту, и он, кажется, даже не осознает, что Ричард здесь, поскольку его взгляд сосредоточен на мне. Когда я привстаю на цыпочки, чтобы поцеловать своего мужа, Ричард снова начинает говорить:
— Жаклин упоминала, что вы вчера обедали с девочками. Сказала, что тебе уделял внимание какой-то мужчина.
Он такой мудак.
— Какой мужчина? — спрашивает Беннетт.
— Деклан, — говорю я, затем делаю шаг назад, поворачиваюсь лицом к Ричарду и добавляю: — Он владелец отеля, в котором сегодня будет проходить вечеринка, но я уверена, что эта деталь была опущена из той сплетни, которую собирают обо мне. Уверена, что ты прекрасно знаешь о поддержании хороших отношений с людьми, с которыми ведешь бизнес, правильно?
— Нет нужды оправдываться, милая, — говорит Беннетт.
— Я не оправдываюсь, просто на корню срубаю бесцеремонные подозрения, — произношу я, уставившись на Ричарда.
Он подмигивает, чем раздражает меня, и говорит:
— Ну, ты ведь знаешь, какими могут быть женщины.
Сфабриковав самую милую улыбку, которую могу, я говорю:
— Насколько бы не был очарователен данный разговор, но извините меня, мне пора готовиться к вечеринке. — Я поворачиваюсь к Беннетту, целую его в подбородок и с намеком шепчу: — Присоединись ко мне в ванной, — прежде чем отстраняюсь и говорю Ричарду: — Увидимся на вечеринке.
Какие бы ни были намерения Жаклин, когда она рассказала своему мужу о нашей встрече с Декланом, мне нужно, чтобы Беннетт не думал об этом, и мне нужно вести себя самым лучшим образом, чтобы он не интересовался, что я делаю. Поэтому, как только он заходит в ванную спустя пару минут, я поворачиваюсь к нему лицом и молча снимаю с себя одежду, пока он смотрит. Его растущая эрекция заметна под штанами, в то время как я сажусь на столешницу около раковины и раздвигаю ноги, приглашая его делать все, что он только захочет.
Я наблюдаю, как он развязывает галстук, и когда он начинает расстегивать пуговицы рубашки, я облизываю пальцы и опускаю их к клитору, ласково потирая его кругами. Я думаю о чем угодно, кроме Беннетта, подгоняя свое воображение, пытаясь сделать себя влажной. Откинув голову назад на зеркало, я приподнимаю ноги на выступ и закрываю глаза. Когда образ Деклана всплывает перед глазами с его руками в моих трусиках тогда, в его отеле, я резко открываю глаза.
Бл*дь. Я не могу думать о нем.
Мгновенно Беннетт встает передо мной на колени, руками разводя мои ноги шире, и проводит языком по моей киске. Я продолжаю ласкать себя, пока он упивается мной, будто я — единственная, кто может утолить его жажду. Он вызывает у меня отвращение, и как только я чувствую водоворот ненависти внутри, я отключаю каждую часть себя, и просто делаю все то, что знаю, ему нравится. В данный момент я — хорошо смазанная машина, безупречная в своих действиях.
Он понятия не имеет, что я — яд в его теле, я создаю дом в его душе. Я пробираюсь под его кожу, и он никогда не поймет, что делает то, чего хочу я, но из-за него моя жизнь превратилась в ад, и месть — это злая сука, которая придет за ним. Я — дьявол, который пробрался в его объятия. И он даже не знает, что из-за него я стала такой, а он попался в паутину моей лжи как дурак. Думаю, мне стоит любить его за это, потому что, не подозревая, он даст мне то, что я жажду — отмщение.
— Не застегнешь? — кричу Беннетту из гардеробной.
Я стою перед своим зеркалом в полный рост, которое находится около стены. Черное атласное платье без бретелек, корсаж которого украшен стразами, сужается в черную атласную юбку до пола. Беннетт подходит с широкой улыбкой на лице, хватает замок и медленно застегивает молнию по центру моей спины.
— Ты красотка, — говорит он, прокладывая дорожку поцелуев на моем обнаженном плече.
— Беннетт, щекотно, — хихикаю я, потряхивая плечами. Я наблюдаю за его отражением в зеркале, пока он смеется, и затем говорю:
— Поможешь мне с поясом?
Смотря вниз на широкий, темно-оранжевый, атласный пояс, который обвивает мою талию и спускается вниз по бедрам, он качает головой, берет два конца пояса и спрашивает:
— Что я должен с ним сделать?
— Поскольку ты такой умный мальчик, думаю, ты мог бы связать их вместе, — поддразниваю я его. Подмигнув, я выпрямляю спину и объясняю: — Просто слабый узел. Я бы хотела, чтобы он немного висел чуть ниже моей талии.
Пока он завязывает узел, мой разум возвращается к Деклану. Я не говорила с ним после вчерашней встречи, но знаю, что он будет на сегодняшней вечеринке. Он стал более нетерпелив по отношению ко мне, и это хорошо. Но всегда, когда Деклан и Беннетт в одном месте, это нервирует меня. Я не думаю, что Беннетт решит, что у меня роман на стороне, но заставить его что-то подозревать может стать фатальным. Мне нужно убедиться, что Беннетт ничего не узнает и просто решит, что мы сдружились во время планирования вечеринки и что единственную близость, которую я жажду — только с моим мужем.
— Пойдет? — спрашивает он и отходит от меня.
Я поворачиваюсь и смотрю из-за своего плеча на спину платья, и улыбаюсь.
— Идеально. Спасибо.
Он обнимает меня и притягивает к себе ближе. На нем черный смокинг и галстук-бабочка — классический Беннетт. Смотрю прямо ему в глаза, тихо вздыхаю и, расслабляясь в его объятиях, шепчу:
— Я скучаю по тебе.
— Я здесь, дорогая. Рядом с тобой.
— Это сейчас. Но я по-прежнему скучаю так, будто не могу подобраться достаточно близко к тебе, — произношу я, мои слова не что иное, как желание вызвать его полное расположение.
— Боже, ты хоть представляешь, что делаешь со мной?
— Хммм... расскажи мне.
— Если я расскажу, то развяжу этот пояс и сорву с тебя это платье.
Моя улыбка расцветает, и он целует меня в уголок рта, осторожно, чтобы не стереть мой блеск для губ. Пару минут мы еще обнимаем друг друга, прежде чем надеваем свои пальто и направляемся к машине.
Когда мы прибываем к отелю, Болдуин останавливается перед парадной дверью, и Беннетт берет коробку с моей маской. Он открывает ее, вытаскивает черную маску и спрашивает:
— Где ты ее нашла? Она правда уникальна.
Его вопрос застает меня врасплох, потому что я думала, это был его подарок, но потом до меня доходит причина того, почему не было ни карточки, ни записки — это от Деклана.
— Ох, — шепчу я, на секунду задумавшись, прежде чем лгу. — Я нашла ее в интернете и заказала.
— Иди сюда, — говорит он и тянется ко мне. Осторожно надевает ее на меня и завязывает сзади ленточку. Не могу поверить, что Деклан сделал это и ничего не сказал.
— Хорошо смотрится? — спрашиваю я.
— Ты безупречна.
Я вытягиваю руку и беру его маску — золотистую, с гравировкой и огромными темно-оранжевыми и темно-красными вихрями пламени, создающими контраст. Когда я завязываю ее, легонько прижимаюсь своими губами к его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.