Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya Страница 30
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Kazuki Miya
- Страниц: 791
- Добавлено: 2022-08-27 07:13:22
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно
Я продолжала вызывать их по имени, благодарила за старания, извинялась за то, что расплачиваюсь с ними так поздно, говорила им несколько слов ободрения, а затем, наконец, передавала им их оплату, и так продолжалось пока не закончила со всеми ими.
— Вы все достаточно искусны, чтобы получить информацию, необходимую стоящим во главе Эренфеста. Я с нетерпением жду вашей дальнейшей работы, — сказала я.
— Не смейте отлынивать, — добавил Фердинанд.
Когда они выходили из комнаты, лица у них были очень целеустремленные, мои же занятия начались, как только они ушли. До отъезда в Королевскую академию оставалось совсем немного времени.
— Фердинанд, я действительно сейчас готова к поступлению в Королевскую академию?
— Все эти подготовительные уроки можешь считать вложениями с прицелом на относительно дальнее будущее. Ты могла бы поступить в академию еще до их начала, но одного поступления недостаточно. Есть только одна причина, по которой я навязываю тебе эти дополнительные занятия. Ты знаешь, что это за причина? — спросил он, прищурив светло-золотистые глаза.
Я могла придумать только одну причину, по которой Фердинанд нашел бы время, чтобы самолично учить меня, когда у него было так много работы:
— Что бы я не навлекла на себя позор в качестве дочери эрцгерцога, верно?
— …В каком-то смысле верно.
Мои занятия продолжались до самой последней минуты, и, наконец, пришло время отправляться в Королевскую академию. Я надела свой почти черный наряд, темно-желтую брошь и накидку цвета охры, а затем вместе с Рихардой направилась в зал телепортации. Ангелика и Корнелиус уже отправились через него, оставив только Дамуэля охранять меня.
В этой комнате было темно и не было окон. Единственный свет исходил от светящегося на полу круга телепортации, поверх которого слуги складывали коробки, наполненные всем необходимым для жизни вне замка. Меня провожали многие: эрцгерцогская чета, Шарлотта, Карстедт, Эльвира, Бонифаций и Фердинанд со своим рыцарем стражем Экхартом. Вильфрид собирался телепортироваться после меня, так что в толпе я видела и его, и Лампрехта. Большая часть моей семьи была здесь.
— Тебе не придется слишком беспокоиться о Корнелиусе, но, пожалуйста, позаботься о своем здоровье, — сказал Карстедт.
— Действительно, дорогая. Береги свое здоровье, — добавила Эльвира. — Я буду с нетерпением ждать того дня, когда ты вернешься, и мы снова сможем устроить чаепитие.
— Я буду осторожна. И я тоже буду с нетерпением ждать этого чаепития, Матушка.
— Не забывай, что это я обучал твоих рыцарей-стражей, — вставил Бонифаций. — Ангелика и Корнелиус позаботятся о твоей безопасности. А пока тебя не будет, я буду тренировать Дамуэля еще усерднее. Тебе не о чем беспокоиться.
Я увидел, как Дамуэль испуганно отшатнулся после слов Бонифация, но теперь у меня не было никакой возможности спасти его. Самое большее, что я могла сделать, это предложить ему в помощь свое сочувствие и молитвы.
Да хранят тебя боги, Дамуэль.
— Не спускай глаз с дворян из Аренсбаха, — сказал Сильвестр. — Если ты захочешь что-то узнать, пошли учащихся на чиновников. Не делай ничего опасного, что потребует твоего непосредственного участия.
Я кивнула, и Флоренция попросила меня присмотреть за Вильфридом. Хотя, учитывая, как сильно он вырос за последнее время, у меня было гнетущее чувство, что именно он будет присматривать за мной.
— Не могу дождаться, когда услышу твои рассказы о Королевской академии, сестра.
— Шарлотта, это время обязательно настанет. И пока меня не будет, я доверю тебе игровую комнату.
— Можешь на меня положиться.
Последним заговорил Фердинанд.
— Розмайн, я советую тебе сдать все экзамены и вернуться до начала Ритуала Посвящения.
— Фердинанд, Ритуал Посвящения начинается в середине зимы. Не слишком ли это неблагоразумно? — возразила я. Хотя это было правдой, что я занималась столь усиленной зубрежкой ради того, чтобы получить доступ к библиотеке Королевской академии, просить меня совершить такое чудо после того, как я пропустила целых два года обучения, было уже слишком.
Фердинад ответил мне совершенно спокойным и довольным тоном.
— Как ты думаешь, с какой целью я помогал тебе с уроками, несмотря на то, что у меня было так много собственной работы?
— Ну… разве вы не говорили, что все это вложения с прицелом на мое относительно дальнее будущее?
— Как мне кажется, мои точные слова были таковы «вложения с прицелом на относительно дальнее будущее», — ответил он с ядовитой улыбкой.
Я почувствовала, как у меня задергалась щека.
— Подождите… Вы хотите сказать, что все это было про ваше будущее, а не моё?!
Фердинанд не ответил на мой вопрос, вместо этого нацепил яркую улыбку, настолько откровенно фальшивую, что меня затошнило. Он не собирался давать мне недвусмысленно ответа, который я могла бы использовать против него.
— Я верю в твои способности, — сказал Фердинанд. — Ты должна как можно скорее сдать экзамены и вернуться, прежде чем спровоцируешь какие-либо катастрофы в Академии. Это понятно?
Хм!
Я в свою очередь уклонилась от ясного ответа и, одарив его натянутой улыбкой, шагнула в круг телепортации.
Том 4 Глава 300 Моя свита и заселение в общежитие
После того, как телепортационный круг наполнился маной, он затем засиял черно-золотым светом, и фей камень, вставленный в мою брошь, засветился одновременно с ним. Я увидела, как воздух передо мной начал мерцать, и на короткое мгновение я испытала головокружение. Рихарда, должно быть, заметила, что я замотала головой, потому что она тут же прижала меня к себе.
Только я вздохнула с облегчением, как поняла, что фигуры тех, кто стоял передо мной, начали вращаться, как будто они попали в водоворот. Это зрелище заставило меня удивленно моргнуть, а затем потереть глаза, пытаясь осознать происходящее. Прошло несколько секунд, и к тому времени, как мое зрение вернулось в норму, все, кто собрался проводить меня, пропали.
— Добро пожаловать в Королевскую академию, леди Розмайн. Это общежитие Эренфеста,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.