А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра Страница 35

Тут можно читать бесплатно А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра» бесплатно полную версию:

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра читать онлайн бесплатно

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Госвами

Чистый преданный легко обретает богатство и освобождение, но не интересуется ими. Как пишет Шрила Прабодхананда Сарасвати в Шри Чаитанйа-чандрамрте (5): «[Для чистого преданного] безличное освобождение также приятно, как и отправление в ад, а райские города полубогов так же реальны, как и воображаемый цветок, плывущий в небе». Преданный атмарама, самодостаточен, потому что он знает, что преданное служение Кришне приносит все.

Текст 52

йасйа прийау шрути-дхарау кави-лока-вирау

митрау дви-джанма-вара-падма-шарав абхутам

 тенамбуджакша-чаранамбуджа-шат-падена 

раджна крта кртир ийам кулашекхарена

йасйа - чьи; прийау - возлюбленные; шрути-дхарау - искушенный в знании Вед; кави - поэтов; лока - в обществе; вирау - выдающиеся лидеры; митрау - два друга; дви-джанма - брахманов; вара - высший; падма - лотоса; шарау - стебли; абхутам -становятся; тена - им; амбуджа-акша - пчелами; раджна - царя; крта - сделал; кртих -сочинение; ийам - это; кулашекхарена - Кулашекхарой.

ПЕРЕВОД

Этот труд был написан царем Кулашекхарой, пчелой у лотосных стоп лотосоокого Господа. Два возлюбленных друга царя это двойной стебель превосходного лотоса общины брахманов, опытные знатоки Вед, признанные лидерами сообщества поэтов.

КОММЕНТАРИЙ

Как пчела у лотосных стоп Господа Кришны, царь Кулашекхара добывал мед в форме своей превосходной поэзии, которая переполнена нектарными описаниями Всевышнего Господа. Он также взывал к Господу о спасении их океана материального страдания. Используя широкий репертуар метафор, и говоря из глубины искренних чувств вайшнава, он сделал читателей своими должниками. Теперь они тоже могут стать пчелами и пить мед Мукунда-мала-стотры.

Среди двадцати шести качеств преданного есть такое как кави, или поэтичность. Объект воспевания и слушания преданного состоит из превосходнейших имени, формы, качеств и игр Кришны. Квалифицированный кави воспринимает сознание Кришны с верой в парампаре и обращает его в замечательные поэмы и описания. О Шримад-Бхагаватам говорится, что «она исходит из уст Шри Шукадевы Госвами. Поэтому этот плод [древа желаний ведической литературы], стал еще более сладким, хотя его нектарный сок уже приносил наслаждение всем, включая освобожденные души» (Бхаг. 1.1.3). Описывая вклад Шукадевы Госвами в Бхагаватам, Прабхупада пишет: «Ведический плод, который созрел и возрос в знании, поведан через уста Шри Шукадевы Госвами, которого сравнивают с попугаем не за его способность декламировать Бхагаватам в точности так, как он услышал его от своего ученого отца, но за его способность представить этот труд так, чтобы он дошел до сердца людей всех классов». Подобно Шукадеве, царь Кулашекхара впитал ведические заключения и добавил к ним собственный вкус преданности.

В Говинда-лиламрте, Шри Кришнадаса-Кавираджа заканчивает каждую главу своего труда высказыванием, подобным сделанному здесь царем Кулашекхарой. Он пишет, шри-чаитанйа-падаравинда-мадхупа-шри-рупа-сева-пхале: «Эта книга - зрелый плод моего служения Шриле Рупе Госвами, шмелю, наслаждающемуся медом у лотосных стоп Шри Чаитанйи Махапрабху».

Медово-сладостная нектарная раса сознания Кришны также выражена Билвамангалой Тхакуром в Шри Кршна-карнамрте (92):

мадхурам мадхурам вапур асйа вибхор 

мадхурам мадхурам ваданам мадхурам 

мадху-гандхи мрду-смитам этад ахо

мадхурам мадхурам мадхурам мадхурам

«Это трансцендентное тело Кришны очень сладостно, а Его лицо еще сладостнее. Но Его лотосные стопы, который источают благоухание меда, еще сладостнее».

Текст 53

мукунда-малам патхатам наранам

      ашеша-саукхйам лабхате на ках свит

 самаста-папа-кшайам этйа дехи 

     прайати вишнох парамам падам тат

мукунда-малам - эту цветочную гирлянду для Господа Мукунды; патхатам - кто повторяет; наранам - среди людей; ашеша - полное; саукхйам - счастье; лабхате на - не достигнет; ках свит - кто вообще; самаста - от всех; папа - грехов; кшайам -избавление; этйа - обретение; дехи - воплощенное существо; прайати - отправляется; вишнох - Господа Вишну; парамам - высшую; падам - в обитель; тат - тот.

ПЕРЕВОД

Кто из тех, кто декламирует эту Мукунда-малу, не достигнет полного счастья? Воплощенное существо, которое воспевает эти молитвы, избавится от всех греховных последствий и направится прямиком в высшую обитель Господа Вишну.

КОММЕНТАРИЙ

Следуя традиции шастр, царь Кулашекхара заканчивает свою поэму благоприятным благословением для своих читателей. Мы найдем множество подобных благословений в Шримад-Бхагаватам. Например, в Седьмой песни содержится такое высказывание: «Любой, кто с великим вниманием слушает это описание деяний Прахлады Махараджи, убийства Хиранйакашипу, и деяний Верховной Личности Бога, Нрсимхадевы, непременно достигнет духовного мира, глее нет тревог» (Бхаг. 7.10.47).

Благословение вайшнавского поэта читателю это не просто литературная форма. Шримад-Бхагаватам или Мукунда-мала-стотра могут даровать все блага любому восприимчивому читателю и отправить его домой, обратно к Богу. Необходимо только принять во внимание возвышенные темы, которые царь Кулашекхара раскрывает в своей поэме. Например, он часто упоминает, что святое имя Господа может спасти нас из самсары . И он побуждает нас взывать к Господу Кришне о защите. Несомненно, Мукунда-мала-стотра исполнена дружеских советов воспевать имена Кришны, склоняться перед Ним, и служить Ему всеми нашими чувствами и умом. Царь Кулашекхара советует нам стать слугой слуги слуги слуги слуги слуги слуги Господа. Все эти высказывания - это на самом деле наставления, исходящие непосредственно от Верховной Личности Бога и из шастр. Царь Кулашекхара повторил их собственным голосом и с собственным убеждением, но его молитвы имеют за собой авторитет Всевышнего Господа.

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада истолковал эти мощные стихи как Молитвы царя Кулашекхарыг. Он начал переводит их на английский язык для широкого распространения через свой журнал “Back to Godhead”. Для нас будет большой удачей серьезно слушать эти стихи, снова и снова петь их, изучать и помнить их. Как последователи Шрилы Прабхупады мы будем в частности склонны вспоминать Текст 33:

кршна твадийа-пада-панкаджа-панджарантам  

     адйаива ме вишату манаса-раджа-хамсах

 прана-прайана-самайе капхп-вата-питтаих

     кантхаварлдхана-видхау смаранам кутас те

«О, Господь Кришна, в этот момент пусть царственный лебедь моего ума запутается в стеблях лотосов Твоих стоп. Как я смогу помнить о Тебе в момент смерти, когда мое горло будет забито слизью, желчью и воздухом?»

Его Божественная милость

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Его Божественная милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада явился в этот мир в 1896 году в Калькутте, Индия. Своего духовного учителя, Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Госвами, он встретил в Калькутте в 1922 году. Бхактисиддханте Сарасвати, выдающемуся религиозному ученому и основателю шестидесяти четырех Г аудия Матхов (ведических организаций) в Индии, понравился образованный молодой человек, и он убедил его посвятить свою жизнь изучению ведического знания. Шрила Прабхупада стал его учеником, а в 1933 году формально инициированным учеником.

Во время первой их встречи Шрила Бхактисиддханта Сарасвати попросил Шрилу Прабхупаду передавать ведическое знание на английском языке. В последующие годы Шрила Прабхупада писал комментарий на Бхагавад-гиту, помогал работе Гаудийа Матх, и, в 1944 году, приступил к изданию “Back to Godhead”, еженедельного журнала на английском языке. Шрила Прабхупада целеустремленно редактировал его, печатал рукописи, проверял гранки и даже продавал отдельные экземпляры. Теперь журнал продолжает издаваться его учениками на Западе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.