Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия Страница 36

Тут можно читать бесплатно Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия

Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия» бесплатно полную версию:

Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия читать онлайн бесплатно

Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ищенко Владимирович

   - Наверное, я так и сделаю.

   - И поезжайте опять в Ордаг к Олиманту. Вы там на своем месте, а насчет брата герцога мы позаботились, люди к нему отправлены.

   - Спасибо, ваша светлость, сегодня же уеду.

   - С Алисией повидаться не хотите? Ну дело ваше. Карету не забудьте вернуть.

   - Собираемся и уезжаем! - сказал он наемникам, вернувшись домой.

   - Куда? - спросил Сандр.

   - Куда хотите. Ваша служба у меня закончилась, поэтому вы свободны в своем выборе. Денег у вас теперь много, поэтому советую бросить это ремесло и больше не рисковать головой.

   - А вы, милорд?

   - Я тоже отсюда уезжаю. Мой враг затаился, и отомстить я ему пока не могу, а вот у него руки развязаны, поэтому мне в столице оставаться опасно, да и вы можете пострадать.

   Когда он пошел в свою комнату, его догнала Олли.

   - Неужели на этом все закончится? - со слезами на глазах сказала она.

   - Не знаю! - ответил он, обняв девушку и вытер ей слезы. - Тебе опасно оставаться рядом со мной. Поезжай домой вместе с Сандром, а когда все закончится, я тебя найду.

   - Обещаешь?

   - Я пока еще ни одной женщине не врал. Беги собираться.

   Когда все сложили вещи и уже в дорожной одежде собрались на кухне, он тоже к ним вышел с двумя сумками в руках.

   - Решили, что будете делать с золотом? - спросил он. - Я бы советовал отдать на сохранение купцам, а самим ехать налегке. Есть у вас в городе отделение какого-нибудь солидного купеческого дома? Я свое сейчас так и пристрою.

   - У нас есть отделение "Братьев Моз", - ответил Сандр. - Вы правы, милорд, мы так и сделаем. Только сейчас нужно будет отложить то золото, которое возьмем с собой.

   - А мы с Фролом рискнем поехать так, - сказал Герт. - Вдвоем не так опасно, да и городишко у нас маленький, нет в нем торговых домов.

   - Вы вернули карету? - спросил Герта Сергей. - Во дворе я ее не видел.

   - Все сделали, милорд, сразу же, как только вы уехали, - ответил тот.

   Сергей запер дом, и все выехали на улицу, где и простились с Гертом и Фролом, которым было не по пути с остальными. Квартал, в котором находились самые солидные торговые дома королевства, располагался неподалеку. Первым им попался дом семьи Сордов, у которых Сергей хранил свои деньги, поэтому здесь и сделали первую остановку. Он взял золото и ушел к купцам, а Сандр с Олли остались на улице с лошадьми. Все случилось, когда Сергей вышел из дома и подошел к своим.

   - Ну что, едем дальше? - спросил он Сандра. - Купцы говорят, что ваш дом "Братьев Моз" где-то в самом конце квартала.

   - Серг! - отчаянно закричала Олли и, бросив повод лошади, кинулась к нему, сбив с ног.

   Парень крепко приложился об мостовую, да еще сверху упала девушка, заехав ему по ребрам рукояткой закрепленного на поясе меча. Он медленно поднялся, бережно обнимая уже мертвую Олли, не слыша ругани Сандра и криков выбежавших из дома людей. Из спины девушки торчало оперение предназначавшегося ему арбалетного болта.

   - Она дворянка? - с сомнением глядя на тело наемницы, спросил смотритель дворянского кладбища, куда они привезли похоронить Олли.

   - И она, и весь ее род! - сказал Сергей. - Кому оставить золото на надгробье?

   - Можете оставить мне, милорд, - сразу же изменил свое отношение к покойной смотритель.

   - Держи, - Сергей передал в его руки кошель. - Здесь полсотни золотом. А вот надпись, которую нужно высечь. И попробуйте только ничего не сделать! Когда вернусь, проверю, и, если что-нибудь будет не так, обрежу уши!

   - Вы теперь куда, милорд? - спросил Сандр.

   - Сколько ехать до вашего города?

   - Если сейчас выедем, к вечеру третьего дня будем на месте.

   - Значит, сейчас и выедем. Я еду с тобой.

   - Не переживайте так, милорд! В следующей жизни ей повезет больше. Я не смог тогда ничего сделать, я даже не успел заметить, откуда стреляли.

   - Не верю я, Сандр, в эти выдумки насчет возрождения. А если даже и так, то возродится не сама Олли, а ее душа, а ее самой уже никогда больше не будет. Умные люди мне советуют не мстить самому, а поручить это дело другим. Как я могу это сделать, если я хочу этого мерзавца рвать в клочья голыми руками?

   Они двигались по западному тракту без каких-либо происшествий и к вечеру третьего дня пути добрались до Рошталя.

   - В ту сторону будет только один город в пяти днях пути, - сказал Сандр, показывая рукой на запад. - А дальше уже горы. Не хотите заехать ко мне? Или сразу поедем к ней?

   - Давайте к ней. Выполню свой долг и завтра же поеду обратно. Скорее всего, эта сволочь уже успокоилась, а я на этот раз светиться не буду и остановлюсь в другом месте. Если на свете есть справедливость, я его достану.

   Дом семьи Олли стоял рядом с домом Сандра в той части города, где через него протекала маленькая речка. Здесь у каждого был хоть небольшой сад, огороженный низким забором. В калитку такого забора они и постучали, вызвав лай привязанной во дворе собаки. Открылась дверь дома и на пороге появился еще не старый, крепкий мужчина. Увидев Сандра, он почти бегом бросился к калитке. Наверное, по выражению лица соседа он все понял раньше, чем успел до них дойти, побледнел и остановился.

   - В последний раз она работала на меня, - говорил Сергей собравшейся семье Олли. - Меня бы наверняка убили, но она прикрыла меня собой. Мы с Сандром не видели опасности, и я просто ничего не успел понять, иначе такого не допустил бы. Мы похоронили вашу дочь, а за ее смерть я еще рассчитаюсь. Возьмите ее вещи. Там пятьсот золотых, которые она заработала, и ее драгоценности. А это еще пятьсот от меня. Простите, что не смог уберечь вашу дочь. Пошли, Сандр.

   - Останьтесь хотя бы переночевать! - сказала мать Олли. - Вас никто не обвинил бы, даже если бы не было этого золота. Мы прекрасно знали, что можем ее больше никогда не увидеть, когда она увязалась за нашим соседом. Это были ее выбор и ее судьба.

   - Мне тяжело на вас смотреть, - признался он. - Вы очень на нее похожи, а ваши дочери так и вообще...

   - Вы ее любили, - сделала вывод мать, - и она вас тоже. Вряд ли она стала бы жертвовать собой ради нанимателя. Погибнуть в бою - это одно, а подставить свою грудь - совсем другое. Вы были близки?

   - Я не знаю, - ответил он. - Может быть, я ее еще и не полюбил, но был близок к этому. А она любила и несколько раз подарила мне любовь. Да, я совсем забыл. В ее сумке лежит грамота, согласно которой вы все возводитесь в дворянское достоинство. Сандру я дал такую же.

   Три дня спустя он въехал в столицу и направил своею лошадь в тот район города, где располагалась булочная Жореса. Дело шло к вечеру, поэтому Сергей остановился на первом же постоялом дворе, заплатив сразу за несколько дней, а утром пешком направился к "папаше". Старик его приходу откровенно обрадовался.

   - Рад, что вы нас снова посетили, ваше сиятельство, - приветливо сказал он, показывая Сергею рукой на кресло. - Садитесь, сделайте милость. Ваш прошлый визит оказался очень прибыльным. Пришли к нам насчет еще одного особняка?

   - Вы необыкновенно догадливы, Жорес, - ответил парень, садясь в кресло. - Я отомстил пока только исполнителю, теперь очередь за заказчиком. У него в столице большой особняк, поэтому можно не придумывать ничего нового, а действовать по той же схеме. Даже если стража разобралась с тем, как мы захватили особняк Жульбера, вряд ли они об этом растрезвонили по всему городу.

   - Вы правы, - согласился старик, - молчат, как будто вашего шевалье никогда не было на свете. По-поводу вашего второго клиента будет такое же молчание?

   - Вряд ли, - откровенно сказал Сергей, - но для вас в этом деле есть и светлые стороны. Я не собираюсь оттуда ничего брать, так что вся добыча ваша. А скрыть следы будет несложно. Вынесем в парк всех слуг и подожжем особняк. Если все проделать вечером, вы сможете без труда вынести добычу и уйти. А в случае чего можно все валить на меня, я все равно после этого думаю исчезнуть, на время или насовсем - пока не знаю.

   - Город не подожжем?

   - Нет, особняк расположен далеко от соседних домов, а парк после прошедших дождей не загорится.

   - И кто же ваш враг?

   - Граф Анжи Продер.

   - Дружок нашего короля? Вы в своем уме, граф?

   - Они уже не так близки, как раньше. Раньше он в особняке почти не появлялся, все вертелся во дворце возле короля, а теперь большую часть дня проводит дома, а во дворец наведывается лишь изредка. Что вас пугает? Охраны у него немного, и она будет под действием корхи. Конечно, его величество вряд ли будет доволен, и начальнику столичной стражи накрутят хвост, но если сработать аккуратно... А добыча должна быть немаленькая. Вряд ли там будет много золота, но ценных вещей должно набраться на большую сумму. Анжи, как говорят, вывез из родового имения в особняк все мало-мальски ценное.

   - Соблазнительно, что и говорить! - старик некоторое время раздумывал, потом хлопнул себя по коленям. - Согласен! Вам, граф, везет, поэтому повезет и мне, раз я с вами связался. У вас еще остались люди?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.