Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов Страница 4
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Нил Алмазов
- Страниц: 63
- Добавлено: 2024-06-08 16:55:47
Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов» бесплатно полную версию:Несмотря на легкомысленность и ветреность, Гарри устроился в новом мире не так уж плохо: он стал немного серьёзнее и ответственнее, наладил отношения с местными и потихоньку идёт к своей цели. Однако, кроме этого, у него ещё куча дел, и одно из самых важных на данный момент — тайная операция, во время которой ему предстоит влиться в общество богомерзких аристократов.
Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов читать онлайн бесплатно
Оставив мешок с бутылками рядом с домом, я поднялся на чердак и лёг на кровать. Да, поход потратил пусть не все силы, но отдых мне не помешает точно. Главное не уснуть случайно.
И будто бы некто из богов услышал мои мысли и сделал так, чтобы я не уснул, ибо на чердак кто-то поднимался. Только бы не Рани, а то начнётся… Сейчас вообще не время для утех.
Но нет. Это была Майя.
— Не помешала? — спросила она, открыв дверь. — А чего ты свечку на зажжёшь?
— Ну конечно нет. А свечку не зажёг, потому что всё равно лежу и отдыхаю. Свет ни к чему мне. Проходи, что ли, не стой там.
— Тогда я зажгу.
Майя прошла к столу, зажгла свечу и, спросив, не против ли я, что сядет на край кровати, села.
— Гарри, — начала она, — у меня для тебя кое-что есть. Я подумала, что тоже должна тебе в ответ что-то подарить.
— Это вовсе не обязательно.
— Может быть, но я привыкла отвечать взаимностью на добрые поступки. Готов получить подарок?
— Готов.
Она взяла мою руку, положила на своё бедро и повела ею под юбку.
— Ого, — только и сказал я. — Ты ведь совсем недавно говорила, что всему своё время…
— Ты не так понял. В чулке кое-что есть. Ты должен это сам взять.
Ну вот, рано радовался, как говорится…
— И что же это? А где ты вообще чулки взяла, кстати? У тебя одной они, у других что-то не встречал.
— Из империи привезли, подарили. Старая история. Ну, ты нащупал?
— Какая-то бумажка, кажется, — проговорил я, трогая неизвестно что.
— Потяни и достань.
— Хорошо, сейчас.
Я достал из её чулка сложенный в несколько раз листок. Майя выжидающе смотрела на меня. Развернув его, я увидел картинку какого-то континента и надпись на языке, который мне был совершенно незнаком.
Видя моё замешательство, Майя по-доброму улыбнулась и пояснила:
— Это пропуск, Гарри. Пропуск в новый мир. Я дарю тебе самое ценное, что у меня есть. Кроме, конечно…
И она замолчала.
Глава 2
Вынужденная мера
— Кроме чего? — спросил я, чувствуя, что что-то не так.
— Кроме, — потянула Майя, — себя. Если ты понимаешь, о чём я.
Отложив пропуск, в котором пока ничего не понял, я внимательно посмотрел на Майю. Она отвернула взгляд в сторону.
— Ты хочешь сказать, что дальше ничего не будет? Что сегодня в поле то, что было, это так, ошибка?
— Ну, почти, — с трудом выговорила она. — Ладно, я пойду, Гарри. Потом всё объясню.
Майя собралась было встать, но я придержал её за руку.
— Не надо потом. Давай сейчас. В чём проблема?
Она всё же осталась на месте, но хвост её зашевелился активнее. Занервничала, или это от волнения.
— Мы не подходим друг другу. Мы слишком разные.
— И как же ты это определила? Мне вот очень интересно. Мы даже ещё толком не узнали друг друга, а ты уже решила, что не подходим. Говори правду. Я же вижу, что ты пытаешься уйти от ответа.
Майя ничего не ответила: она просто смотрела в стену потерянным взглядом. Я ждал, следил за её реакцией. И вот как раз уши её и выдали. Когда она вздохнула, они повисли. Похоже, о чём-то грустном подумала.
— Я не могу тебе сказать.
— Почему? Я что, не пойму разве?
— Не знаю. Давай потом всё-таки. Например, когда вернёшься. Тогда мне будет проще всё рассказать.
— А что изменится за это время?
— Моё состояние. Сегодня гуляния в честь вчерашней победы над оборотнями. Если хочешь успеть, то тебе стоит поскорее вернуться.
— Вот оно что. Ладно, — вздохнул я, понимая, что правды если и добьюсь, то на это уйдёт много времени, которое тратить не хотелось. Лучше действительно потом послушать, что она скажет, когда подопьёт сидра. Как говорится, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
— Не обижайся, пожалуйста. — Майя поцеловала меня в щёку.
— А почему не в губы?
— Ну, потому что…
Пока я отвлёкся на разговор, она сумела быстро встать с кровати.
— Всё потом, Гарри. А пропуск ведёт на континент эльфов. Ты же странствовать собрался, он тебе точно пригодится, а мне ни к чему.
— Но это слишком дорогой подарок. Извини, я не могу его принять.
— Можешь. Ты просто должен его принять. Уверена, он обязательно тебе пригодится. До встречи.
— До встречи, — только и сказал я, провожая её взглядом.
Майя меня так озадачила своим поведением, что я забыл спросить, где она достала этот пропуск, почему именно в чулке и почему надо было, чтобы я его вытащил оттуда. Сдаётся мне, Майя достала его где-то нелегально, раз убрала в чулок — хорошее место, ведь туда никто не полезет, а значит, никто и не узнает. Хотя по большому счёту вообще всё равно, откуда у неё пропуск. В любом случае полезная штука, за что Майе спасибо, которое я так и не сказал…
Континент эльфов…
Точно! Мне же надо поговорить с Лиго-Ассом. Отдых откладывается, как обычно.
И я отправился к эльфу в гости.
* * *— Заходи, — открыв дверь, сказал Лиго-Асс, и кивнул на проход. — Я уже всё подготовил.
Когда мы прошли на кухню, он поинтересовался:
— Что-нибудь выпьешь?
— Не, спасибо. Алкоголь как-нибудь в другой раз.
— Могу предложить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.