Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин Страница 40

Тут можно читать бесплатно Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин

Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин» бесплатно полную версию:

Устав от рутины, юный маг земли Леонид Сидэро, а в прошлом российский монтажник среднего возраста Фантиков Леонид Сергеевич, вместе со своими друзьями решает отправиться в небольшое путешествие по неизведанному морю.
Они оказываются на неизвестном в империи материке, где попадают в плен к человекоподобной расе. Их король ставит Леониду условие, при котором он должен вызволить из рабства его дочь в обмен на свободу и жизнь Лизы, магиню воды и вассала Леонида, без которой они не смогут вернуться домой.
Отправившись на спасение принцессы, они попадают в плен к местным пиратам-работорговцам. А после из-за череды событий они вместе со спасёнными рабами и частью команды корабля оказываются на острове мёртвых, где бродят тысячи живых мертвецов, которым не страшны ни пули, ни холодное оружие...

Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин читать онлайн бесплатно

Наследие Маозари 4 - Евгений Панежин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Панежин

потом, я надеюсь, с ним свяжутся наши люди… Я ему для этого оставлю какой-нибудь пароль.

После завтрака я нашёл Пода, вручил ему список товаров и деньги, и сказал, что эти вещи должны были быть погружены на мой корабль ещё вчера… Под заверил меня, что всё будет исполнено в кротчайшие сроки, а после мы отправились на наш корабль.

На Таисе мы собрались в каюте капитана расширенным составом, и я довёл до остальных наши ближайшие планы… Всё обсудив, мы пришли к выводу, что как только Под закупит всё необходимое, то мне стоит сразу же выпроводить Аланду и её подчинённых с корабля… Пусть она валит в своё поместье, куда так рьяно рвалась последние дни… Дальше по плану, я вернусь в бордель, где с подводным артефактом буду дожидаться известий от одного из людей Пода. А когда мне сообщат, что корабль покинул порт Вордхола, то я ночью, прямо с заднего двора борделя, уйду по-английски.

Под справился с задачей только к вечеру следующего дня. Его люди привели к нашему пирсу несколько больших телег с разным добром, и вместе с нашими матросами приступили к погрузке… Кроме продовольствия в дорогу, здесь были: различная одежда, ружья и пули, коробки с зельями замедления, а также артефакты — определители ступеней.

Мне стало интересно, изменилось ли что-нибудь в моих характеристиках за прошедшее время… Я взял в руку небольшой жезл и сжал его рукоять, а после получил следующие значение…

Магический ранг — 5

Ядро — 5

Сентин — 5

Каналы — 5

Воинский ранг — 4

Сила — 4

Ловкость — 4

Телосложение — 4

Охохонюшки хохо, изумлённо покачал я головой!.. Ладно ещё ловкость — понятно: проклятая деревня Гаша, пиратский корабль, остров мертвецов… Мне там пришлось немало покрутиться, чтобы выжить… Но почему прокачалась ступень — телосложение?.. Неужели за это время я так много получил пиздюлей⁈ Я задумался… Ну в принципе да, не мало, только одна потеря пальцев с частью ладони чего стоит… Это же немалый стресс для всего организма.

После того, как матросы занесли в трюм последний мешок, я пошёл обрадовать Аланду… Услышав, что больше её никто не держит на корабле, Аланда, не скрывая радости, приказала своим воинам собираться в дорогу и быстро собралась сама… Махнув мне на прощание ручкой, Аланда Вентус вместе со своими подчинёнными покинула мой корабль.

— Надеюсь, больше никогда не увидимся, — тихо проговорил я с улыбкой, махая ей в ответ.

— И я, — буркнул рядом Оркус. — Рому жалко, хороший мужик… Вот только обязан служить полной дуре, — тяжело вздохнул он. — Эх, не доведёт его до добра такая служба.

— А почему он до сих пор от неё не ушёл? — поинтересовался я у Оркуса, так как он больше всех общался с Ромой.

— Рома потомственный воин рода Вентус, ещё его прабабка приносила клятву этому роду… А ты сам знаешь… Одно дело, когда по какой-нибудь причине недавний воин рода отрекается от клятвы. Его, считай, ничего не связывает с этим родом… И другое дело, когда потомственный воин хочет покинуть род своего господина… Род, который его вырастил; род, где живёт его семья… Это почти то же самое, что предательство… И теперь, чтобы по всем законам Рома мог отречься от рода Вентус, Аланда должна сделать что-то очень уж недостойное для аристократа… Например, нарушить клятву, — посмотрел он на меня, хитро прищурив глаз.

— Что?.. Ты намекаешь на то, чтобы как-нибудь подвести Аланду к нарушению клятвы сюзерену?.. Да ну, — отмахнулся я. — На прямое предательство она ни за что не пойдёт, иначе для неё самой и для её рода всё станет в разы печальнее… У всех её людей появится веская причина отречься от рода Вентус, а сам род больше уже не будут воспринимать всерьёз остальные аристократы.

На что Оркус только пожал плечами.

— Ладно, хватит уже о ней… Надеюсь, Аланда Вентус осталась в прошлом… Давай прощаться, мой друг, — сказал я, протягивая Оркусу руку.

Попрощавшись со своими ближниками и тихо высказав Тиму про то, что своими слезами, он позорит себя и меня перед остальными, я покинул Таису.

Накинув на голову капюшон старенького плаща, я взобрался на телегу и вместе с людьми Пода отправился в бордель.

Глава 30

Ночью в борделе я долго не мог уснуть, переживая о том, как всё пройдёт… По нашему плану я должен завтра, с самого утра, как можно больше светить своим лицом, при этом не покидая бордель, чтобы все наблюдатели были в курсе того, что я остался в Вордхоле. Таиса же должна после полдня отчалить, и на полном ходу двигаться строго на юг, а уже ближе к вечеру, сделать небольшой крюк, и направиться к берегу полуострова с западной стороны, к точке, которая отмечена на двух картах, моей и Грата. Там они и будут дожидаться меня.

Ранним утром я приказал Поду отправить кого-нибудь к причалу, чтобы тот вовремя доложил мне об убытии моего корабля. Под же ничуть не удивился тому, что Таиса, оказывается, сегодня отплывает, он только кивнул, и сказал, что всё будет сделано. А после я попросил его устроить прямо сейчас небольшой праздник, сославшись на то, что я наконец-то разобрался с делами, и теперь хочу повеселиться как следует. Тут уже Под слегка поднял бровь в удивлении, но вопросы задавать не стал.

В зале борделя быстренько накрыли стол с различными закусками и выпивкой, и я вместе с сонными девочками уселись пировать. Они тоже не понимали, что происходит, но любопытствовать не стали: наверное, и не такое видели на своём веку.

— Хм-м, — недовольно нахмурил я брови. — Что-то тихо сидим.

— Может, кого-нибудь в гости позовём? — широко зевнув, предложила одна из женщин.

— А кого? — заинтересовался я.

— Не знаю, — пожала она плечами. — Да хоть тех же островных торговцев… Они же тоже родом с острова, как и вы, господин.

— А повод? — задумался я.

— Скажите, что у вас сегодня именины, — предложила она.

— Хм-м, интересная мысль… Девочки, я конечно не настаиваю, но если сегодня хотите подзаработать по вашему профилю, то я не против… Само собой, никакую долю я с вас брать не буду.

Женщины, имеющие немалый опыт в сексуальных утехах, переглянулись между собой, а потом вразнобой ответили мне согласием… Я подозвал Пода и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.