Evie Harper - You loved me at my darkest Страница 42
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Evie Harper
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2019-05-14 15:39:01
Evie Harper - You loved me at my darkest краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Evie Harper - You loved me at my darkest» бесплатно полную версию:Evie Harper - You loved me at my darkest читать онлайн бесплатно
Джейк проводит меня к дому, абсолютно не прикасаясь ко мне. Как только мы проходим через входную дверь, кондиционер охлаждает мою разгоряченную кожу.
Дверь закрывается за нами. Обернувшись, вижу Девиса. Он подходит к нам с Джейком, и мы следуем за ним. По дороге быстро осматриваю дом. Справа находится огромная гостиная, в которой стоят длинный белый Г-образный диван и телевизор, а на полу лежит круглый белый ковер. Тут панорамные окна, без штор или жалюзи, так что видно деревья и растения за окном. Еще здесь есть лестница, ведущая на второй этаж, и два выхода из комнаты, через один из которых прохожу я. Слева ― столовая, в которой стоят огромный деревянный стол и двенадцать стульев.
Девис ведет нас по длинному коридору, который заканчивается большой комнатой в задней части дома, где тоже панорамные окна. Снаружи дома кажется, что внутрь заглянуть нельзя, но на самом деле вместо большинства стен здесь окна. Комната, в которой мы оказываемся, просто гигантская, больше гостиной и столовой вместе взятых. В левом углу стоят стол и два кожаных дивана, а справа ― журнальный столик. Должно быть, это кабинет Марко.
― Мне по хер! Он убил одну из девушек в моей коллекции. Я хочу, чтобы его нашли и заживо содрали с него кожу. А затем я заменю ту девушку одной из его дочерей. Из-за этого ублюдка я потерял кучу денег, ― от слов Марко мы с Джейком одновременно выпрямляемся.
«Она из девушек мертва? Нет!»
Взглянув на Джейка, ожидаю увидеть ужас на его лице, однако оно остается прежним. Только в его глазах я вижу боль.
Зарычав, Марко поворачивается к нам.
― Эти долбаные некомпетентные болваны даже одного человека найти не могут.
Решаю задать вопрос, хотя не знаю, можно мне говорить или нет. Мне нужно облегчить боль Джейка или подтвердить то, что он так боится услышать. В любом случае, нам нужно знать.
― Кто умер? ― сдавленно спрашиваю я.
Рассеянно осматривая свой стол, Марко выплевывает:
― Эдания.
Плечи Джейка слегка опускаются, но это мог заметить только тот, кто ждал его реакции.
Слезы обжигают мои глаза. Может, я и не знала этих женщин хорошо, но они по-прежнему люди и, как и я, находятся в ловушке.
Подняв взгляд, Марко замирает, когда видит выражение моего лица.
― Не беспокойся, Лили, ей быстро найдут замену. Скоро у тебя будет новая подружка, ― он машет рукой, словно это пустяковое дело.
Мой рот раскрывается настолько широко, что рой пчел смог бы залететь туда.
― Как можно быть таким бессердечным? ― от горя мой голос становится хриплым. ― Она была человеком, чьей-то дочерью, ублюдок!
― Ах, я вижу, твой огонь вернулся. Отлично. Значит, ты пережила смерть сестры.
Мое сердце сжимается, когда я слышу о ней изо рта этого омерзительного психа.
Увидев ненависть на моем лице, Марко приходит в ярость.
― Помни, кто здесь главный, Лили, и не думай, что, если я не могу покалечить тебя снаружи, то не могу разрушить тебя изнутри, ― его голос низкий и пропитан ледяным гневом.
К моей храбрости добавляется страх, заставляя меня захлопнуть рот и опустить взгляд. Я знаю, чего он хочет, и должна помнить, что Джейк здесь по определенной причине, которая важнее моих перепалок с Марко.
Идя против каждой клеточки своего тела, вопящего, чтобы я этого не делала, произношу:
― Да, сэр.
Краем глаза замечаю, что руки Джейка сжимаются в кулаки.
― Хорошая девочка. Обожаю то, что ты схватываешь всё на лету, однако в твоих глазах всё еще горит огонь. Мы с тобой повеселимся в будущем.
«Да, мечтай, кретин».
― Девис, ― зовет Марко.
Девис тут же делает шаг вперед, как настоящий подхалим.
― Отведи Лили в ее комнату, а затем покажи Джейку дом.
Марко прогоняет нас и снова начинает рассеянно осматривать свой стол.
Девис проводит нас по коридору, затем через гостиную и вверх по лестнице. Завернув, мы попадаем на второй этаж. Там нет ничего, кроме длинного коридора, в конце которого снова видны панорамные окна, и трех дверей с каждой стороны.
Девис открывает дверь слева, прямо рядом с окном, и, прежде чем войти в комнату, я смотрю в него.
За окном нет ничего, кроме бесконечных джунглей и изредка встречающегося между деревьями забора из колючей проволоки.
Войдя в комнату, обнаруживаю, что она отличается от моей комнаты в особняке: она такая же роскошная, только тут всё сделано из дерева. Здесь есть знакомая гардеробная и ванная, только стены темно-коричневые. Пол деревянный, а у кровати лежит большой зеленый ковер. Сама кровать сделана из дуба, и на ней лежат зеленые покрывала. Окна в комнате не панорамные, просто одно обычное окно с зелеными прозрачными занавесками.
― Джейк, погоди пять минут. Мне нужно убедиться, что Стивенс прикроет меня, пока я тебе тут всё показываю, ― говорит Девис.
Джейк кивает, и Девис покидает комнату, оставляя дверь широко распахнутой. Подойдя к ней, я выглядываю в коридор и вижу, что Девис спускается по лестнице.
Вокруг моей талии оборачивается рука, втягивая меня обратно в комнату. Зная, что это Джейк, я не волнуюсь. Тихо прикрыв дверь, он разворачивает меня к себе.
― Господи, Лили, тебе обязательно было выводить Марко из себя? ― он тяжело выдыхает и потирает затылок. ― Из-за тебя у меня скоро будет долбаный сердечный приступ.
Улыбаюсь и пожимаю плечами:
― Ничего не могу с этим поделать. Я наконец-то нашла свой талант ― выводить из себя злых кретинов.
Ухмыльнувшись, Джейк целует меня в нос:
― Ну, на сегодня хватит, детка. А то ты убьешь меня еще до того, как я успею вытащить тебя отсюда.
Моя улыбка исчезает:
― Знаю, это было эгоистично. Я обещаю, что буду вести себя хорошо.
Поднимаю три пальца, давая Джейку клятву скаута.
Рассмеявшись, он слегка отстраняется от меня, на случай, если кто-нибудь войдет в комнату.
― Черт, скорей бы вернуть тебя домой и отшлепать за твою дерзость.
«Домой».
Единственный дом, который у меня есть ― ферма, и я не смогу жить там, по крайней мере, пока. Слишком больно будет от воспоминаний. У меня отобрали так много, и я только что поняла, что к этому прибавился и семейный дом.
― Прости, Лил. Мне не стоило этого говорить.
Пожимаю плечами, пытаясь не показывать, какое действие на меня оказали его слова.
Сделав шаг ко мне, он заявляет:
― У тебя есть я, малышка. Мы найдем новый дом вместе.
Я вздрагиваю, когда слышу раздающиеся в коридоре шаги.
Джейк быстро шепчет:
― Если увидишь Эм, не говори ей, что я здесь. А то ее поведение изменится, и кто-нибудь это заметит.
Быстро киваю. Подойдя к окну, Джейк прислоняется к стене, словно уже давно там стоит.
Открыв дверь, Девис входит в комнату:
― Ладно, Джейк, давай покончим с этой безумно скучной экскурсией по дому.
Кивнув, Джейк следует за ним на выход из комнаты, но прежде, чем уйти, подмигивает мне. Я хочу улыбнуться, но меня сковывает страх от того, что скоро произойдет.
Оставшись в одиночестве, решаю умыться и смыть с себя пот. Вернувшись из ванной в комнату, слышу какой-то звук за стеной. Он приглушенный, и его сложно Разобрать. Прислонившись ухом к стене, прислушиваюсь. Кто-то плачет. Должно быть, одна из женщин.
Решаю постучать в дверь, которая ведет в эту комнату, поэтому медленно поворачиваю ручку на своей двери и снова выглядываю в коридор. Там пусто, поэтому я быстро подхожу к следующей комнате и тихо стучу. За дверью раздается шорох, а затем она приоткрывается. Я вижу женщину с длинными светлыми волосами и серыми покрасневшими глазами. Меган.
Ее глаза широко распахиваются, когда она видит меня, и Меган полностью открывает дверь, пуская меня в комнату.
― Ох, боже, Лили, ты наконец-то здесь! ― на ее лице мелькает вина. ― Прости, я имею в виду, мы не знали, когда ты прибудешь. Было много разговоров о твоем приезде, но мы не знали, когда это произойдет, ― она грустно улыбается и продолжает: ― Мне жаль, что ты здесь.
По ее лицу видно, что ей тяжело держать себя в руках.
Приблизившись, я обнимаю Меган, и она тут же начинает рыдать.
― Я сожалею о смерти Эдании.
Она кивает, а я вывожу рукой круги на ее спине, прикрытой красным платьем. Наконец, Меган успокаивается, и мы отходим друг от друга. Она слабо улыбается, однако на этот раз ее улыбка искренняя.
― Пошли к другим девушкам. В этой жизни трудно быть благодарным за что-то, но я знаю, что они захотят узнать, что ты в порядке и в безопасности, по крайней мере, насколько это возможно в этом месте.
Взяв меня за руку, Меган проводит меня к двери напротив моей комнаты.
― Эмили, выходи в гостиную, ― кричит Меган и, не дожидаясь ответа, подходит к следующей двери. Я хочу подождать Эмили, но иду за ней. ― Xiūxí shì Cho, ― Меган повторяет то же самое у еще одной двери, прежде чем мы спускаемся по лестнице в просторную гостиную.
Первое, что я замечаю ― Меган расслабляется на диване так, словно находится у себя дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.