Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1). Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1)

Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1)» бесплатно полную версию:

Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1) читать онлайн бесплатно

Опал Карью - Никаких обязательств (Книга 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Опал Карью

Рейф сбросил скорость и заехал на парковку возле ресторана с летней верандой при входе.

Прямоугольные вазоны с петуниями ярко-розового, насыщенного фиолетового и белого цветов крепились на кованых перилах, ограждающих обеденную зону. Он заглушил двигатель, и девушка неохотно отстранилась от его большого тела, несмотря на свое желание крепко прижиматься к Рейфу вечно.

Тот слез с мотоцикла и снял шлем.

— Любишь итальянскую кухню? Это отличное заведение, и дресс-код не обязателен.

— Выглядит замечательно, и я обожаю итальянские блюда.

Она сняла шлем, Рейф спрятал его вместе со своим в отсек с прочным покрытием, который был прикреплен к задней части мотоцикла.

Как только они вошли внутрь, к ним поспешил мужчина в костюме.

— Мистер Ренье, рад вас видеть сегодня вечером. Не хотите ли столик на веранде? Или предпочитаете во внутреннем зале?

Рейф мельком взглянул на Мелани.

— Не против, если останемся здесь? — спросила она. — Вдруг похолодает.

— Без проблем, — ответил хозяин заведения. — Есть столик прямо у окна. У вас перед глазами будет изумительный вид.

— Спасибо, Джорджио.

Жестом Рейф указал Мелани следовать за Джорджио, который уже вел их на место.

Выполняя обещанное, тот разместил их за столиком с видом на улицу и на прелестные цветы.

— Сегодня блюдо дня курица в соусе марсала. Знаю, как оно вам нравится.

Джорджио открыл меню и положил его перед Мелани, затем то же самое проделал и для Рейфа.

— Еще Антонио приготовил равиоли с лобстером под соусом розе.

Официант поставил перед ними воду со льдом, с долькой лимона в каждом стакане, после чего ушел.

— Равиоли с лобстером? — улыбнулась Мелани. — Звучит вкусно.

— Две порции равиоли и графин домашнего вина. — Рейф закрыл меню и отдал его Джорджио.

— Отличный выбор. — Джорджио забрал меню у девушки и поспешно отошел.

Мелани взяла полотняную салфетку и расправила ее на коленях. Когда она снова подняла взгляд, голубые глаза Рейфа были прикованы к ней. Отпила воды, не совсем понимая, как себя вести.

— Это немного странно, — наконец-то сказала она.

Рейф поднял брови:

— Что именно?

— Сидеть с тобой здесь, в ресторане.

— Мы и раньше с тобой ужинали.

— Ага, конечно. На Рождество. Обычно в компании еще кого-то из персонала.

— И на твой день рождения.

Это было правдой. Он всегда очень внимательно относился к таким вещам.

— Но ты был моим боссом. В этом разница.

Он улыбнулся:

— Верно. Сейчас мы вроде как друзья.

Ей пришлось удержать улыбку на лице. Друзья. Отлично. Теперь он сменил свой статус с начальника на друга. Не совсем то, на что она надеялась.

— Мы ведь можем быть друзьями, верно? — спросил Рейф.

— Конечно. Мне нравится такая идея.

— Хорошо.

Официант принес графин вина и наполнил их бокалы.

— Ты доволен тем, что вернулся к прежней жизни? — спросила она.

После смерти отца Рейф уехал из Филадельфии и исчез на год. Их властный отец давил на него, заставляя идти по своим стопам и не обращая внимания на желания сына, и, как только родитель скончался, Рейф сорвался с места, чтобы понять, кем он был на самом деле. Поэтому он ушел из "Ренье Индастриз" и последовал за своей мечтой быть гитаристом в рок-группе. Теперь он таким и выглядел — в линялых джинсах и весь в татуировках.

Мелани могла себе представить толпы женщин, падающих в обморок, когда он выходил на сцену.

— Ты скучаешь по этому? — просила она. — По жизни рок-звезды, я имею в виду.

— Мне нравилось гастролировать, но это заставило осознать, что мне действительно не безразлична компания, несмотря на все трудности в отношениях с отцом. Это наследие Ренье, и там работает много хороших людей. С тех пор как я вернулся, то многое предпринял в разработке экологически чистых технологий, что всегда было моим пристрастием. И я доволен всеми положительными изменениями, которые сделал Дейн. Единственное, к чему трудно

привыкнуть, — это к жесткому графику.

— Ты же начальник. Можешь сам установить себе расписание.

— В какой-то степени. Но в целом бизнесом надо заниматься в рабочее время.

Она поняла, что он подразумевал. Он мог приходить поздно, если хотел, и уходить рано, но львиная доля того, чем он занимался, состояла из встреч с другими людьми, что в большинстве случаев происходило в общепринятое рабочее время.

— Помнишь, в прошлом году, когда я выступал с группой, часы работы были совсем другие.

— Ну, ты всегда можешь так распланировать работу, чтобы только несколько дней проводить в офисе. Именно в эти дни и проводи встречи. Тогда остальное время твое. Ты мог бы играть на гитаре где-нибудь поблизости. Возможно, выступать с местной группой или даже в загородном клубе, если не хочешь столкнуться с подчиненными компании в качестве Шторма.

Улыбка озарила его лицо.

— Ты так хорошо меня знаешь. Я уже начал присматриваться к ребятам, чтобы собрать группу и играть в каких-нибудь клубах, но даже не задумался, чтобы сосредоточить работу в офисе в конкретные дни.

Она улыбнулась:

— Вот почему ты меня любишь.

Как только слова слетели с губ, она метнула взгляд на его лицо.

Рейф сдавленно хихикнул:

— Да.

Именно так он хвалил ее, когда она предлагала необычное решение проблемы, над которой он бился. Фактически это началось со слов, что он любит ее как своего секретаря, но в итоге Рейф сократил фразу до "вот почему я люблю тебя".

Конечно, Мелани знала, что он совсем не это имел в виду (то было просто ласковое обращение), но каждый раз, когда Рейф говорил ей это, она испытывала волнение.

Боже, она была жалкой.

Им принесли ужин, она взяла вилку и попробовала блюдо. Паста с лобстером и нежный сливочный соус таяли во рту.

— Знаешь, именно по этой причине я хочу, чтобы ты вернулась. Я очень скучаю по работе с тобой.

Мелани сжала губы:

— Рейф, я же сказала тебе...

Он поднял руки:

— Я знаю. Извини. Если захочешь вернуться, знай, что предложение остается в силе.

Она кивнула и продолжила есть.

Затем снова взглянула на него:

— Но я не вернусь, ты же знаешь. — Она положила вилку. — И это из-за тебя.

Бывший босс пристально посмотрел в ее глаза — в его взгляде явно читался вопрос.

— Я действительно восхищаюсь тем, что ты сделал. Ты рискнул и ушел. Ты жил жизнью, которую выбрали за тебя, но, вместо того чтобы смириться с этим, ты решил следовать за мечтой. И выяснить, кто ты на самом деле.

— Я не уверен, что у меня все получилось.

— Да, получилось. Или, по крайней мере, ты на правильном пути. — Она отпила вина. — И это вдохновило меня поступить подобным образом. Я не такая, как ты. Не знаю пока что, чем буду заниматься, к чему больше лежит душа, но точно знаю, что не хочу жить по правилам и, как ты сказал, существовать с девяти до пяти.

— У меня было так много правил? — спросил он.

— Нет, это были мои. Я всегда вела себя так, как от меня того ожидали. Я соответствовала тому, что хотели моя семья и общество. Я никогда не задавалась целью положить конец сомнениям, чего же хочу я сама. Так что теперь, благодаря щедрому выходному пособию от мистера Ренье, у меня появилась возможность выяснить это.

— Поэтому ты работаешь в кофейне.

— Я бы не хотела, чтобы обо мне судили по роду занятий. Это просто то, что приносит деньги на жизнь. Но на этой работе у меня гибкий график и несколько дней в неделю свободное утро, а это идеальное время, чтобы заниматься живописью и делать этюды. Это то, на что у меня никогда не было времени в корпоративном мире. Я хочу встряхнуть свою жизнь, попробовать что-то новое и во всем разобраться. Видишь, как ты вдохновил меня.

Он улыбнулся:

— Я рад. А чем еще ты хочешь заниматься?

— Не знаю. Возможно, познакомиться с симпатичным парнем и сделать что-то по-настоящему дикое и сумасшедшее.

Уголки его губ поднялись в улыбке:

— В спальне?

— Ничего себе...

С тех пор как Джессика рассказала немного о том, как ей понравилось мужское доминирование в спальне, Мелани тоже мечтала о подобном опыте, но мечты не означали, что она позволит этому случиться.

Она взглянула на Рейфа и заметила в его глазах озорство. Ее щеки стали пунцовыми.

— Я просто имела в виду, что мы не будем соблюдать привычные скучные правила. — Это звучало не лучше. — Знаешь, по типу тех свиданий, когда ходят в кино или что-то подобное.

Пока он изучающе уставился на нее, Мелани смотрела на бокал, держа его пальцами за ножку.

— Я не намерена возвращаться в привычную колею, — продолжила она. — Я хочу выйти за рамки всего, чем я занимаюсь. По крайней мере, на время.

Мелани опять перевела беседу на тему искусства, и вскоре официант забрал их пустые тарелки, предложил выбрать десерт, на что они ответили отрицательно, и принес счет. Они вышли на теплый вечерний воздух и направились к большому мотоциклу Рейфа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.