Авалон. Возвращение короля Артура - Стивен Рэй Лоухед Страница 5
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Стивен Рэй Лоухед
- Страниц: 127
- Добавлено: 2023-04-13 21:12:30
Авалон. Возвращение короля Артура - Стивен Рэй Лоухед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Авалон. Возвращение короля Артура - Стивен Рэй Лоухед» бесплатно полную версию:Действие шестой книги цикла происходит в наши дни. Великобритания переживает не лучшие времена. Однако за исполнением древнего пророчества следит Мерлин. Исполнится ли оно, ведь Моргана в очередной раз делает все, чтобы этому помешать?
Авалон. Возвращение короля Артура - Стивен Рэй Лоухед читать онлайн бесплатно
— Парочка богатеньких адвокатов из Лондона. — Калум принял из рук Джеймса свою пинту.
— Ой, не надо об адвокатах, — проворчал Джеймс. — Я и так провозился с ними сегодня полдня, и на вечер еще куча дел осталась.
— Не, это правильная пара, я тебе скажу, — беспечно махнул рукой Кэл. — Собрались как на сафари: макинтоши, бинокли, дизайнерские солнечные очки на шнурочках и серебряные фляжки с виски. Ездят на лиловом «Рейндж Ровере» с тонированными стеклами, блестящей решеткой и отпадной аудиосистемой.
— Он снаружи припаркован, — сообщил Дуглас, делая глоток из кружки. — Я видел, когда входил.
Кэл поспешно огляделся.
— Что-то я их не вижу, — заключил он. — Наверное, в другом зале. Посмотрели бы вы на них, когда утром из-за холма выскочил первый олень — чуть не обмочились, когда за ружья схватились. — Он усмехнулся. — Да ладно. Думаю, с ними все в порядке. Пошутили немного, но чаевые вполне приличные. Они и раньше со мной ходили. — Он сделал пару глотков и покачал головой. — Чувак, так что насчет этого короля, а? Довольно жалкий конец у этой гнилой истории, не находишь?
Они молча выпили, думая каждый о своем. Затем Дуглас предложил:
— Слушайте, а не махнуть ли нам куда-нибудь? Только мы втроем. Как в старые добрые времена?.
— Ну, можно, — неуверенно согласился Кэл. — После Рождества?
— Можно и после Рождества, — согласился Джеймс.
И Кэл и Джеймс знали, что в скоро в поместье с охотой будет покончено. К Рождеству завещание герцога утвердят, Кэл останется без работы, а наследство Джеймса растворится в австралийском консорциуме по развитию — об этом Джеймс и совещался сегодня с адвокатами в Бремаре, пытаясь выторговать хоть маленький кусочек поместья, которое, как думали родители, должно остаться полностью в его распоряжении.
Атмосфера в пабе стала совсем мрачной, кто-то попросил включить музыку, и Гордон запустил на своей стереосистеме любимую старую мелодию Джерри Рафферти, выведя звук на максимум. Джеймс поставил кружку и встал.
— Ладно, я ушел. Увидимся, Кэл. Увидимся, Дуги.
— Эй, не уходи, — попросил Дуглас. — Теперь моя очередь.
— Поздно уже, а завтра вставать рано. — Он отошел от стола, кивнул Гордону и направился к выходу.
— Пока, Джеймс, — печально проговорил Дуги ему в спину.
— Дженни — привет, — добавил Кэл, изобразив губами поцелуй.
— А ты посматривай за адвокатами, чтобы они тебя не подстрелили, — ответил Джеймс, хотя сквозь гитары и барабаны его, наверное, не услышали.
Оказавшись снаружи, он глубоко вдохнул торфяной дым от очагов, клубящийся по ветру. Огни в домах походили на растопленное масло, отражаясь в лужах на мокром от дождя тротуаре перед пабом. Музыка и здесь оказалась такой же громкой, как и внутри, и он пошел по парковке, напевая под нос: «Все всегда так начинается…»
Забрался в потрепанный старый синий «Лендровер» отца, хмуро взглянув на папку с документами на пассажирском сиденье, включил зажигание и выехал с парковки. Быстро миновал Бремар — там было тихо, безлюдно: горожане прильнули к телевизорам — и свернул на восток, на старую военную дорогу.
Морось прекратилась, усиливающийся западный ветер разогнал дождевые тучи. Сквозь просветы в облаках проглянули звезды, а на востоке всходил яркий лунный серпик. «Будет прекрасная ночь», — подумал он, и мысли его, конечно, обратились к Дженни. Напоминание Кэла подняло настроение, и ему вдруг захотелось, чтобы она оказалась сейчас рядом. Тут же кольнуло чувство вины: он не звонил ей уже неделю или даже больше. Теперь, когда нужно присматривать за всем поместьем Блэр Морвен, у них не получалось видеться так же часто, как раньше, как ему хотелось бы. Он решил позвонить, как только вернется домой.
За мостом Инверко Джеймс повернул к Глен Морвен, к своему дому на Олд Блер. Он проехал мимо фермерских домов на Альдури, и только миновал последний дом перед въездом в поместье, как заметил свет, мелькнувший на вершине холма сквозь деревья.
Сначала он подумал, что это просто лунный блик отразился от чего-то, да хоть бы и от лобового стекла. Однако поразмыслив, он счел это крайне маловероятным и притормозил, чтобы получше рассмотреть источник света. К тому времени, когда он снова увидел холм, случайный блик превратился в мерцающий отблеск огня.
Джеймс еще притормозил и опустил стекло. Костер горел на вершине широкого холма Уим с голой вершиной. Он хорошо знал местность; поместье пронизывали тропы, а Уим-Хилл, примерно в миле от дороги, особенно привлекал праздношатающихся. Он медленно ехал вперед, пока не заметил лиловый «Рейндж Ровер», припаркованный на моховой обочине.
— Ладно, надо глянуть, что затеяли эти городские парни, — пробормотал он, останавливаясь позади дорогой машины.
Джеймс достал куртку с заднего сиденья, открыл бардачок и взял фонарик. Он был с секретом: перед включением надо было пару раз стукнуть по ладони. Вылез, подошел к другой машине и посветил в окно водителя. Там все было в порядке. Двери заперты.
Он повернулся и посмотрел на костер. Чтобы добраться до него, следовало пройти два невысоких холма. А там мокро, и тропа неровная… Джеймс вздохнул, застегнул куртку и перепрыгнул придорожную канаву. С другой стороны пришлось еще перепрыгнуть невысокий забор. Дальше — вверх по клону, направление понятно.
Достигнув гребня первого холма, он остановился, чтобы оглядеться. Огонь горел так же ярко, как и прежде, но, как Джеймс ни старался, никакого движения возле него он не заметил. Он двинулся дальше, быстро спустился на дно лощины, перепрыгнул ручей внизу и взобрался по длинному склону следующего холма.
Здесь дело пошло легче. Подъем не крутой, земля плотная. Вскоре он втянулся в ритм, но дышал уже тяжеловато, пар изо рта тут же уносило холодным ветром. На лбу выступили капли пота. После дня, проведенного в бессмысленной по большей части встрече со своим адвокатом в городе, немного размяться было даже приятно.
Джеймс поднялся на вершину следующего холма, и спустился вниз. Теперь огонь был близко. Яркий огонь, не костер, а настоящий пожар. Горела куча какого-то хлама и транспортные поддоны, — но вокруг никого не видать. Никаких следов лондонских адвокатов. Но ведь он видел машину на дороге. И куда же они подевались?
Он изменил направление, подходя к костру сбоку. Не доходя до гребня холма, он остановился и присел на корточки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.