Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков Страница 5

Тут можно читать бесплатно Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков

Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков» бесплатно полную версию:

Забегаловка на выселках Токио. Тридцатилетний стажер Кенджи, которому ничего не светит. Долги. И никаких перспектив впереди. Но все меняется, когда в его тело попадает тот, кто умеет обращаться с ножом! Точнее, со скальпелем.
И Кенджи Мураками начинает свой путь на вершину международной корпорации "Спрут". Дорога сложна и опасна, вокруг снуют зубастые акулы бизнеса, плетут интриги коллеги и создают многоходовки конкуренты. Но парень не привык отступать. Его цель: стать главой империи ресторанного бизнеса.

Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков читать онлайн бесплатно

Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Волков

class="p1">— Неповоротливый идиот! — тут же зашипел Крыса.

Помогла девушка в белом халате. Она вытащила из холодной камеры пару карпов, которых мы принялись тут же чистить.

— Будь на чеку, если хочешь тут задержаться, — сказала девушка. — Особенно когда имеешь дело с Крысой. Он новичков не любит. Да он вообще никого не любит.

Она подала мне одного карпа, второго принялась чистить сама.

— Я уже заметил, что он неприятный тип, — сказал я, тоже начав потрошить рыбу.

— Поверь мне, ты его еще не знаешь. Остерегайся его.

— Он же ведь просто повар. Неужели его стоит опасаться больше, чем нужно?

Девушка улыбнулась.

— Говорю же, что ты его еще не знаешь, раз задаешь такие вопросы. Он ходит с господином Бао играть в карты в одно подпольное заведение, так что иногда может нашептать чего-нибудь плохого про каждого из нас. И тогда либо штраф, либо за порог.

— Спасибо, что предупредила, — поблагодарил я девушку, глянув на нее.

Девушка была молода, но во взгляде угадывалось что-то такое, что бывает обычно только у сильно уставших от горя людей. Округлое лицо, алые губы, черные вьющиеся волосы, выглядывающие из-под колпака.

— Меня зовут Кенджи, — представился я.

— Наоми, — ответила девушка.

— Я — стажер…

— Знаю, — перебила меня она. — Вчера тебя видела, но некогда было подойти.

— Рыба! Где рыба⁈ — вновь рявкнул Крыса и уже готов был крепко выругаться, как я поднес ему карпов.

Повар с прищуром злобно глянул на меня.

— Вот ваша рыба, господин Кр… Казуо, — официальным тоном произнес я, протягивая ему карпов.

Где-то за спиной прыснула от смеха Наоми. Но Крыса не понял причину ее смеха и принялся пристально рассматривать принесенных карпов.

— В следующий раз чисти тщательней, — дежурно произнес он, не зная к чему придраться.

— Но… — начал я, желая сказать ему, что рыба почищена идеально — ни одной чешуйки.

Наоми предупредительно кашлянула и я осекся.

— Хорошо, господин Казуо. Буду чистить лучше.

Крыса хотел сказать что-то едкое, ядовитое, но подскочившая к нему Юки с приличным заказом и крик Бао о том, что нужно торопиться, людей слишком много, отвлекли его. Он отвернулся к плите и принялся готовить карпов.

— Вот ведь гадкий какой! — произнес я, подойдя к Наоми.

— Я же говорила! — улыбнулась та. — Не переживай, привыкнешь.

Привыкать к этому мне не хотелось, но как поступить я пока не знал. Есть над чем подумать.

Мы вновь принялись чистить бобы и чеснок — Генерал попросил подготовить ему все для эдамамэ.

— Бао сказал, что мы представляем филиал «Спрута»… — начал я, желая продолжить разговор с Наоми.

Девушка кивнула.

— По документам — да, — сказала она. — Но по факту…

Я понятия не имел что такое «Спрут», но не стал уточнять, боясь, что это может вызвать подозрения. Просто слушал девушку, пытаясь сопоставить всю полученную информацию в одну картину.

— Одно время в местных газетах пошла явно заказная волна критики сети ресторанов «Спрут», созданная конкурентами. В каждом крупном городе Японии есть свой «Спрут» — шикарный ресторан, где подают самые невероятные утонченные блюда, деликатесы и изыски. Но не каждый человек может себе позволить туда зайти. Да даже богатеи не всегда там кушают. Это место — только для избранных, где совершаются самые крупные сделки и отмечаются самые значимые события.

В голосе девушки стали слышны едва заметные нотки раздражения и холода.

— Критика в средствах массовой информации била именно в эту точку — «Спрут» для богатых и позволить сходить туда могут обеспеченные слои населения, а простые японцы не имеют такой возможности. Делался сильный акцент на финансовый уровень основного населения страны и эти статьи наделали много шума. Народ и в самом деле стал возмущаться, хотя до «Спрута» ему не было никакого дела. А вот о том, что бедняки не могут себе позволить порой даже тарелку простой похлебки их задело. Да и упоминание богатых закусок в издевательском ключе послужило триггером.

Девушка хмыкнула.

— Чего стоит одно лишь упоминание блюда из грибов мацутакэ с мраморной говядиной вагю в золотой посыпке, названное «Одна драгоценная жизнь». Ситуация могла стать стартом народных волнений. Тогда кто-то из головного офиса предложил необычное решение. Логика их была довольной простой — если люди возмущаются тем, что не могут позволить себе сходить в «Спрут», то давайте им это позволим. И они открыли на окраине города в бедных кварталах это кафе, разместив во всех газетах простой лозунг: «Спрут» — для всех'.

— И это сработало? — удивился я.

— Сработало, — кивнула Наоми. — Конечно, «Одну драгоценную жизнь» тут не подавали, делая простые закуски, которые по карману обычному жителю Токио. Но волна возмущения прошла и некоторое время люди и в самом деле начали ходить сюда. Потом, когда все стихло окончательно и интерес пропал, корпорация без лишнего шума сделала ребрендинг этого кафе, чтобы не ассоциироваться с едой для бедняков. И мы стали называться «Красный фонарь». Вроде и не «Спрут» уже, но все равно от него зависим.

— Как это зависим? — не понял я.

— Все поставки и закупка осуществляется через головной офис. Все продукты, рыба, мясо — все через них. Только там сначала все свежее распределяют среди трех ресторанов по Токио. А остатки, порой и вовсе откровенно порченый товар отправляют нам. Мы словно помойка для них.

— Но так же нельзя!

— Нельзя, — пожала плечами девушка. — Но они так делают. Это выгодно. Порченный товар они списывают, по акту списания возвращают деньги себе. А поставщику этот мусор ни к чему. Вот «Спрут» под предлогом уничтожения этих товаров отправляет его нам. На самом деле товар бывает разный. К примеру, огурцы вполне себе неплохи. У них только срок годности истек, но если их на сутки замочить в ледяной воде, то они становятся такими же свежими и хорошими. Грибы мы сразу отправляем на сушку, так они хранятся дольше. Вот с рыбой сложней. Тут как в рулетку — когда повезет, а когда нет. Приходится иногда ее мариновать, чтобы избавиться от неприятного запаха.

— Да разве так можно?

— У нас выбора другого нет.

— А закупить товар самим?

— Кто же тебе позволит тебе это сделать? — усмехнулась Наоми.

— Корпорация запрещает?

— Корпорации глубоко безразлично на нас. А

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.