Helen - Unknown Страница 51
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Helen
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 121
- Добавлено: 2019-05-14 10:13:10
Helen - Unknown краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Helen - Unknown» бесплатно полную версию:Helen - Unknown читать онлайн бесплатно
- Портрет, - глухо повторил Джукс. Он явно не пришел в себя от огорчения, потому что спросил: - Чей портрет, милорд?
- Портрет отважного шкипера, не боящегося выделяться из толпы обычных офицеров, - сказал он. - Я должен выглядеть романтично, решительно и очень импозантно. В руке у меня будет "Золотой шар", а рядом - "Корона" и "Прославленный". Остальное додумаете сами.
Джукс заморгал, будто пытался перепрограммировать свой разум, а мигание было частью кода.
- Так точно, милорд.
Мартинесу захотелось сказать ему что-то хорошее, чтобы отвлечь от грустных мыслей:
- Благодарю, что сменили картины в моей спальне. Эти гораздо лучше.
- Всегда рад помочь. - Джукс перевел дыхание и явно пытался наладить контакт с сидящим перед ним человеком. - А что понравилось больше всего? Чтобы я знал ваши вкусы для дальнейшей работы.
- Женщина и кот, - ответил капитан. - Хотя раньше я ничего подобного нигде не видел.
Джукс улыбнулся.
- Картина и правда нестандартная. Старое североевропейское полотно.
Мартинес посмотрел на него.
- А Северная Европа это где, собственно?
- На Терре, милорд. Картина написана еще до прихода шаа. По крайней мере ее оригинал, потому что это, возможно, копия. Сложно утверждать. Вся документация на языках, на которых уже не говорят и почти не читают.
- Выглядит она достаточно старой.
- Нужна реставрация. - Джукс сделал многозначительную паузу. - У вас хороший вкус, милорд. Капитан Флетчер купил ее несколько лет назад, но она ему не понравилась именно своей непохожестью ни на что другое, поэтому он убрал ее в хранилище. - Его рот презрительно скривился. - Не знаю, зачем он взял ее с собой на войну. Это полотно уже ничем не заменишь, если погибнет вместе с кораблем. Может, хотел держать рядом из-за стоимости, не знаю.
- Из-за стоимости? Сколько же эта картина стоит? - спросил капитан.
- Думаю, что он заплатил за нее не меньше восьмидесяти тысяч.
Мартинес присвистнул.
- Вы могли бы ее выкупить, милорд.
- Нет, не по такой цене.
Джукс пожал плечами.
- В любом случае, вам бы понадобилось разрешение на предметы религиозного искусства.
- Религиозное искусство? Разве это оно? - поразился Мартинес.
- Рембрандт. "Святое семейство с кошкой". Если бы не название, никто бы не догадался, что она связана с религией.
Удивленными глазами Мартинес внимательно посмотрел на картину. Он бывал в музеях предрассудков и видел, что висело в каюте у Флетчера, поэтому знал, что религиозное искусство возвышенно, или роскошно и благородно, или в крайнем случае чрезвычайно умиротворяюще, но некрасивая мать, кот и ребенок в красной пижаме выглядели так успокаивающе обыденно.
- Кошек ведь редко рисуют на картинах со Святым семейством?
- Никогда. Только не их. - Джукс улыбнулся.
- А раму? Красный занавес?
- Это все вклад художника.
- И красная пижама?
Джукс рассмеялся.
- Она хорошо сочетается с красным занавесом.
- Может, название неверное?
Джукс покачал головой.
- Непохоже, милорд, хотя всё возможно.
- Так почему же это религиозное искусство?
- Святое семейство обычная тема для таких картин, хотя чаще всего Деву Марию изображают в синем платье, ребенка - голым, а рядом всегда кто-нибудь, ну... - он искал подходящее слово, -...парит. Конкретно эта трактовка непривычна, хотя твердого и неизменного канона не существовало. Например, Нараянгуру традиционно висит на аяке, потому что зелено-красные цветы этого дерева очень красивы, но Нараянгуру капитана Флетчера распят на вел-трипе, а не на аяке.
Эти слова навели Мартинеса на кое-какие мысли, и он сел, подняв голову.
- ... а "Мадонна в скалах" да Винчи произвела...
Мартинес жестом попросил Джукса замолчать. Тот закрыл рот и уставился на него.
- Дерево аяка, - пробормотал Мартинес. Джукс мудро не прерывал его.
Мартинес напряженно думал, мучительно вспоминая что-то. Упоминание об аяке вызвало цепочку ассоциаций, приведшую к определенным выводам, но из головы тут же испарились исходные факты. И сейчас он сознательно и осторожно отматывал ход мыслей назад, чтобы докопаться до идеи, послужившей начальной точкой.
Он молча поднялся и прошел к сейфу. Расстегнул пуговицу на мундире, достал висящий на шее ключ, вставил его в замок и набрал код. Печати треснули, когда открылась дверца, и на Мартинеса пахнуло застоявшимся воздухом. Он вынул прозрачную коробочку, в которую доктор Цзай положил драгоценности Флетчера, открыл ее и аккуратно разложил печатку, серебряное кольцо и цепочку с золотой подвеской. Подняв последнее украшение к свету, он рассмотрел кулон, сделанный в форме дерева и сверкающий изумрудами и рубинами.
- Это аяка? - спросил он.
Джукс прищурился, рассматривая раскачивающуюся подвеску.
- Да, именно она.
- Можно ли сказать, что этот кулон очень редок, или необычайно красив, или имеет иные, характерные только для него, черты?
Джукс моргнул, а потом нахмурился.
- Это очень изящная работа, довольно дорогая, но ничего необычного.
Мартинес сжал в кулаке украшение и вернулся к столу.
- Комм: вызываю лейтенанта Прасад.
В дверях замаячила чья-то тень, Мартинес поднял голову и увидел Марсдена с планшетом в руках.
- Милорд, если вы заняты...
- Нет. Входите.
- Лорд капитан, вызывали? - С настольного дисплея на Мартинеса смотрела Прасад.
- У меня к вам вопрос. Капитан Флетчер носил кулон в форме дерева?
Чандра недоумевающе ответила:
- Да.
- Он носил его все время?
- Да, насколько я помню. - Чандра посмотрела с возросшим интересом. - Хотя он снимал его, направляясь, ну, в постель.
Мартинес поднял сжатую в кулак руку так, чтобы ей было видно, и разжал, выпустив кулон, повисший на цепочке.
- Это он?
Чандра прищурилась и поднесла свой нарукавный коммуникатор поближе.
- Похоже на то, милорд.
- Благодарю, лейтенант. Конец связи.
Экран погас, скрыв изумленное лицо Чандры. Мартинес, чувствуя, как в крови закипает адреналин, рассматривал подвеску, но потом вспомнил, что он в кабинете не один и на него молча глядят Джукс и Марсден.
- Немного посидите. Мне нужно время подумать, - сказал он.
В голове бурлили мысли.
Он открыл на экране стола инструкцию по безопасности, предназначенную для констеблей и следователей. Одна из глав была посвящена описанию культов и их признакам.
"Нараянизм - религия, основанная на учении Нараянгуру (Баламбодады Сета), осужденного за веру в высший порядок и за то, что якобы творил чудеса. Идеи Нараянгуру напоминают философию терранца Шопенгауэра, которого в свое время обвиняли в нигилизме. Хотя приверженцы культа верят, что Нараянгуру был распят на аяке, документально установлено, что его пытали и казнили на Терре способом, более распространенным в год 5581 от Торжества Праксиса. Введенные в заблуждение верующие иногда узнают друг друга по цветущим веточкам аяки, которые носят в определенные дни, или по посаженным возле дома деревьям этого вида, или по бижутерии, фарфору и другим предметам, украшенным орнаментом, имитирующим это растение. Они также выработали собственную систему опознавательных жестов.
Нараянисты не воинственный культ и не представляют другой угрозы Праксису, кроме распространения ложных идей. Представители культа были недавно замечены на Терре, Преовине и Сандаме, где иногда целые кланы тайно участвовали в обрядах нараянистов."
Мартинес посмотрел на Джукса и опять поднял болтающийся на цепочке кулон.
- Почему капитан Флетчер носил это? - спросил он. - Кулон не представляет из себя особой ценности, ведь так?
Джукс казался озадаченным.
- Нет, милорд.
- Допустим, он действительно верил, - сказал Мартинес. - По-настоящему верил в Нараянгуру.
К удивлению Мартинеса на лице Марсдена появилась гримаса ужаса. Несколько мгновений секретарь подыскивал слова, а когда заговорил, капитану показалось, что его голос дрожит от гнева.
- Капитан Флетчер сектант? - выдавил Марсден. - Вы сами-то понимаете, что несете? Член клана Гомбергов и Флетчеров - сектант? Знатнейший пэр, чей великий род насчитывает тысячи лет...
Мартинеса поразила эта напыщенная отповедь, но у него не было настроения выслушивать помпезную лекцию по генеалогии.
- Марсден, - прервал он секретаря, - вы знаете, где хранятся личные вещи Тука и Козинича?
Марсден дернул кадыком, словно проглатывая свое негодование.
- Да, милорд.
- Принесите их сюда, пожалуйста.
Марсден встал, положил планшет на стул и отдал честь.
- Слушаюсь, лорд капитан.
Секретарь вышел на негнущихся от злости ногах. Джукс проводил его изумленным взглядом.
- Странный человек. Никогда не думал, что он такой сноб. - А потом, подняв бровь, обратился к Мартинесу: - Вы правда думаете, что капитан Флетчер был нараянистом?
- А зачем еще ему это носить? - ответил капитан, разглядывая кулон.
- Может, ему его подарил кто-то дорогой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.