Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов Страница 52
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Виталий Абанов
- Страниц: 76
- Добавлено: 2024-04-21 16:11:05
Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов» бесплатно полную версию:Продолжение дорожных приключений Сяо Тай, интриг Клана Феникса, интересов и планов Генерала Лю Байгу, семьи Вон Ми, Братства Горы, Запретного Города, объединенных племен кочевников и королевы пиратов Чжэн Ши.
Сяо Тай и Жемчужина Дракона - Виталий Абанов читать онлайн бесплатно
— Госпожа… — тихий шепоток в ухо. Юиньтао подвинулась поближе и шепчет ей в ухо.
— Госпожа — я узнаю его. Это не Генерал Лю. Его настоящее имя Хидеоси Тоетоми. Это Демон, который захватил Островную Империю и узурпировал власть!
— Ты уверена? — хмурится Сяо Тай.
— Вы взгляните на эти уши! И на его манеру класть руку на рукоять меча! Это он! Позвольте мне убить его! Он — убийца моих родителей!
— Пресвятая Гуаньин. Что ж все так сложно-то? — вздыхает Сяо Тай.
— Приношу извинения Госпоже Тай за неподобающее поведение своего сына. — обращается к ней Генерал Лю: — что же касается вашей спутницы, Юиньтао, то она неправильно держит руку на мече. Уберите большой палец с гарды. Будет быстрее. Хотите — покажу как?
Глава 20
Глава 20
— Во время имджинской войны, когда новый Сегун Островов объявил, что покорит Чосон, а может быть и Поднебесную… — Генерал закатывает рукав: — вот этот самый шрам мне оставил один самурай. Как же его там звали? — он бросает взгляд на Юиньтао: — как звали твоего мастера в былые времена? Еще тогда, когда он был верным псом рода Мицухидэ? У него был крепкий хват и хороший удар, если бы не чосонские доспехи «черепаха», мне бы отрубило руку. Тогда то мне и пожаловали звание сотника. Все с чего-то начинают.
— Вы уж простите ее, Генерал Лю. — говорит Сяо Тай: — ошиблась, с кем не бывает. Юи-чан у нас горячая и не воспитана надлежащим образом. Я обязательно накажу ее за подобное поведение.
— Не стоит. Мне льстит, что меня можно принять за Тоетоми Хидеоси, все-таки у нас с ним немало общего… и я сейчас не говорю про мои оттопыренные уши или внешность пожилой макаки. — он хохочет над своей шуткой и ударяет себя по колену, мотает головой, вытирает проступившие во время смеха слезы и поворачивает голову к Сяо Тай: — а вы знали, что из более чем двух сотен дайме он — единственный, кто получил этот титул не по наследству? Единственный, кто поднялся до этого статуса, будучи рожденным в семье крестьянина? Бывший крестьянин стал Сегуном, фактическим правителем Восточных Островов… правда его страсть к маленьким девочкам немного отталкивает, но его таланты поражают.
— Простите меня. — склоняет голову Юиньтао: — вы и правда невероятно похожи на него. И… речь, манеры поведения.
— Еще раз — не стоит. Правда я все же рекомендовал вам, госпожа Юиньтао исправить свой хват меча. И… если мне не изменяет память у Акэти Мицухидэ было два сына и одна дочь… которую звали Акечи Тамако? Которую выдали замуж за Хосокаву Тадаоки?
— Ваша осведомленность о политической жизни Островной Империи поражает. — кланяется Юиньтао, преображаясь на глазах. Вот только что она была Вишенка, легкомысленная мечница, ученица Отшельника Шибуки, и тут же, без перехода — дочь самурая. Прямая спина, безэмоциональная речь, лицо словно отлитая в мраморе белая маска.
Акечи Тамако… Сяо Тай тут же вспоминает все, что когда-то читала про Сенгоку Дзидай, действительно была такая. Христианская мученица Хосокава Грация, или же — Гараша по островному. Она совершила сэппуку во время войны за сегунат между Токугавой и Ишидой… но сам Тоетоми Хидеоси к тому моменту уже был мертв. В это мире Тоетоми еще жив, Островная Империя уже получила по зубам в Чосон и убралась обратно на Острова, Чосонские «бронечерепахи» показали себя на море, Поднебесная победила в имджинской войне, а Хосокава Грация стала Сакура Номоки и… Сяо Тай видела ее без одежды, она не носит крестик на своей груди. Значит, все тут по-другому. Хотя история Островов шла почти по накатанной… видимо смерть Оды Нобунаги и возвышение Тоетоми Хидеоси, предательство Акэти Мицухидэ — было предрешено в любой вселенной. Но это все пустые философские рассуждения, оторванные от реальности. Главное же… Вишенка была замужем!
— Хосокава Тадаоки⁈ — Сяо Тай поворачивает голову к Юиньтао: — это ж старый хрыч! Так он тебе муж⁈ Ты замужем⁈ А почему мне не сказала⁈ И… почему девственница до сих пор? Как вы этим занимаетесь⁈
— Э-это формальный брак, Госпожа Тай! И… вообще не ваше дело! Извините… — краснеет и опускает голову Юиньтао, явно раздираясь между двумя своими личностями- самурайской дочерью и горячей бродячей мечницей.
— Хо-хо-хо! — хохочет Генерал Лю, похлопывая себя по ляжкам: — так и есть! Вспомнил!
— Ваша деликатность делает вам честь, Генерал. — говорит Сяо Тай, испепеляя взглядом эту Юиньтао. Конечно же она нипочем не поверит, что Генерал Лю забыл имя самурая, который нанес ему рану в сражении во время имджинской войны, а вот имя какого-то мужа какой-то дочери Мицухидэ — запомнил. Особенно, если этот самурай и этот самый муж — один и тот же человек. С ума сойти, мир тесен и все друг друга тут знают.
Юиньтао давится своим нагретым вином и молчит. Глядя на нее Сяо Тай прекрасно понимает, что та хочет сказать, мол вон, Генерал Лю и тот деликатен, а вы, Госпожа Седьмая, в вас деликатности как в носороге! Кто же такие вещи при всех спрашивает⁈
— Старый хрыч взял тебя замуж, чтобы сохранить. — понимающе изучает ее лицо Сяо Тай: — так вот в чем дело. Он наверняка сразу предоставил тебе развод по прибытии в Поднебесную. Но ты, конечно же отказалась. Ведет он себя с тобой как отец с дочерью, а у тебя потребности… а Ли Шана зачем охмуряла, если замужняя женщина? Бедняга вон, аж с лица спал…
— Госпожа Тай! — краснеет Юиньтао: — пожалуйста!
— Хорошо, хорошо, не мое дело. — поднимает руки Сяо Тай: — хочешь много мужей, да ради бога! Я тебя осуждать не собираюсь, мужской гарем это по меньшей мере интересно.
— Пфхфх! — давится чаем Ли Шан и закашливается. Сяо Тай не думая — формирует небольшую светящуюся ладошку из Ци и похлопывает его по спине.
— Госпожа Тай!!
— Твоя активность на любовном фронте поражает, мой мальчик. — говорит Генерал: — ты бы с таким усердием с мечом тренировался, как ты за девушками бегаешь.
— Но, отец!
— Ты ставишь меня в затруднительное положение. Если госпожа Вторая из Семнадцати, наследница рода Мицухидэ, господа Юиньтао вышлет сватов… насколько я полагаю, сейчас ее опекуном является Госпожа Тай… я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.