Admin - i 69fcf6681d7575d0 Страница 6

Тут можно читать бесплатно Admin - i 69fcf6681d7575d0. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Admin - i 69fcf6681d7575d0
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: Admin
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 243
  • Добавлено: 2019-05-14 18:11:21

Admin - i 69fcf6681d7575d0 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Admin - i 69fcf6681d7575d0» бесплатно полную версию:

Admin - i 69fcf6681d7575d0 читать онлайн бесплатно

Admin - i 69fcf6681d7575d0 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Admin

  - А я ее прочитал, - улыбнулся довольный Невилл. Пусть набивает себе цену - ему полезно.

  - Как?! - одновременно воскликнули его друзья.

  - Ну... это... - сразу начал смущаться тот. - По правде говоря, это Айрли ее... это...

  - Выдрессировала? - подсказала я.

  - Да, - улыбнулся тот.

  - Как у тебя получилось? - повернулся ко мне Дин Томас.

  В ответ я лишь пожала плечами.

  - Хотите, я вам ее покажу? - брат вопросительно посмотрел на меня. Я слегка кивнула головой. Парни загорелись энтузиазмом.

  Невилл осторожно достал из чемодана перевязанную веревкой книгу. Она брыкалась. Все отодвинулись от греха подальше. Брат распустил веревку - книга сразу перевернулась набок и повертелась из стороны в сторону, издав звук, похожий на рычание.

  - Тузик, нельзя! - громко скомандовала ей я.

  Книга сразу упала. Из глубины ее страниц высунулась закладка. Парни издали дружный потрясенный вздох.

  - Жаль, меня она так не слушается, - вздохнул брат.

  - Ты ей уверенней говори, она и послушается. У тебя и так хорошо получается. Она ж тебя не кусает уже?

  Поезд, дернувшись напоследок, резко остановился. Погасли светильники.

  - Странно. Мы еще вроде не приехали, - сказал Дин Томас.

  - Может, поезд сломался? Когда мы приезжали в Хогсмид, свет сразу не выключали, - сказал Симус Финниган в кромешной темноте.

  - Я пойду загляну в соседние вагоны - может, там что-то знают, - сказал брат.

  - Я с тобой, - я на ощупь поспешила за ним. Постепенно тьма рассеивалась: глаза начали привыкать, но всё равно было как-то слишком темно.

  Мы взялись за руки. В коридоре было тихо, только где-то в другом конце вагона слышались шорох и возмущения: кто-то тоже вышел поинтересоваться, что произошло. Осторожно подойдя к соседнему купе, Невилл открыл дверь.

  - Простите! Вы не знаете, что случилось? - вопросил брат в темноту.

  - Привет, Невилл!

  - Гарри? Это ты? Что случилось?!

  - Понятия не имею! Иди к нам, садись.

  Брата потянули вперед и в сторону, я за ним. Кажется, я наступила на чью-то ногу.

  - Ой! - воскликнул девичий голос.

  - Простите, - сказала вежливо я.

  - Я не один, со мной сестра. Айрли, садись рядом, - раздалось сердитое шипение: кажется, я чуть на кого-то не села.

  - Пойду схожу к машинисту, узнаю, что произошло, - послышался тот же девичий голос.

  Дверь скользнула, затем звук столкновения, и два голоса вскрикнули:

  - Кто это?

  - А это кто?

  - Джинни?

  - Гермиона? - вай! Куда я попала! Хи-хи. Даже раньше, чем ожидала.

  - Что ты делаешь?

  - Ищу Рона.

  - Иди, садись.

  - Не сюда! - предупредил голос слева. - Здесь я.

  - Ой! - крикнул Невилл.

  - Тихо! - вдруг раздался хрипловатый голос. Я услышала шорох в углу. Все замолчали.

  Слабый треск - и в купе забрезжил свет. В ладонях взрослого мужчины подрагивал огонь, освещая усталое серое лицо. Я тоже так хочу! Даже без палочки!

  - Оставайтесь на месте, - он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась.

  Дрожащее пламя осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но и вообще всё вокруг. Обдало холодом, будто в холодильник с пятидесятиградусной жары зашла. Мороз постепенно проникал всё глубже и глубже. В сознании всплыла картинка покореженного автобуса... Потом лица мистера и миссис Лонгботтом... Парень слева упал с сиденья и забился, словно в судороге.

  - Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи, - сказал мужчина с огнем в руках. Он тихо произнес: 'Экспекто Патронум', - и из палочки посыпались серебряные искры. Существо исчезло в коридоре.

  Через пару долгих минут включился свет, и поезд зашумел, набирая скорость.

  - Что это было?! - взвизгнул рыжий парень напротив.

  - О боже, Гарри! - девчонка кинулась к черноволосому парню, лежащему без сознания на полу. Она стала шлепать его по лицу, приводя в чувство. Наконец ей это удалось. Они с рыжим уложили его на сиденье.

  Что-то громко треснуло, и все вздрогнули. Мужчина разломал на части большую плитку шоколада.

  - Держи, - протянул он Поттеру кусок. - Съешь, и станет полегче.

  - Вы не знаете, кто это был?

  - Дементор, - мужчина раздавал шоколад всем остальным. - Один из дементоров Азкабана.

  Все смотрели на него, не веря ушам. Он скомкал пустую обертку и сунул в карман.

  - Ешь, - повторил он. - Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду: мне надо кое-что сказать машинисту.

  Он вышел в коридор.

  - Гарри, ты и вправду в порядке? - Гермиона тревожно смотрела на друга.

  Они стали объяснять Гарри Поттеру (черные волосы, очки и шрам указывали на то, что это он), что было после того, как он потерял сознание. Он вопросительно посмотрел на меня.

  - Привет, - тихо сказала я. А что еще можно сказать в такой ситуации?

  Брат очнулся и представил меня Гарри Поттеру, Гермионе Грейнджер, Рону и Джинни Уизли.

  - Мы знакомы, - кивнула Джинни.

  Вернулся профессор и сообщил, что через десять минут приедем.

  Глава 6

  Где-то я читала, что шоколад вызывает чувство радости. Немного он и правда помог. В купе, кстати, ввалились потрепанные Финниган с Томасом. Выяснилось, почему потрепанные, когда Финниган показал ногу с ухватившейся за нее 'Чудовищной книгой'. Пришлось ее отцеплять, связывать и укладывать в чемодан брата.

  Все уже переоделись в школьные мантии. Интересная штука: мантии можно носить просто как платье или халат, а можно и на обычную одежду. Чистокровные предпочитают первый вариант, маглорожденные, соответственно, второй. Мне вот уютнее на кофту с джинсами. Багаж все оставили в поезде, и правильно: в коридоре было не протолкнуться. Я пошла за прокладывающими себе дорогу мальчишками. Когда мы наконец выбрались из поезда, моему взору открылась темная маленькая платформа. 'Хогсмид. Не могли, что ли, фонарь повесить. Это же деревня волшебников, а значит, скрываться не от кого'.

  - Первокурсники, сюда! - прогремел голос.

  Над головами учеников возвышался здоровенный человек. 'Хагрид', - поняла я.

  - Здорова, неразлучная троица! - Хагрид поздоровался с шедшими впереди Гарри, Роном и Гермионой.

  - Айрли, тебе нужно к Хагриду: он отводит первокурсников, - повернулся ко мне Поттер.

  - Да, а все остальные, и мы тоже, поедут в каретах, - сказала Гермиона.

  - Хорошо, - я помахала рукой и поспешила сквозь толпу. - Увидимся.

  Когда я наконец протиснулась к Хагриду, вокруг уже стояли мои одногодки. Толпа слегка поредела.

  - Так, все собрались? Первокурсники, за мной! И смотрите под ноги!

  Мне интересно, а если б он кого оставил? Надеюсь, он умеет считать и не пренебрег сейчас этим умением. Оскальзываясь, первокурсники с Хагридом во главе пробирались сквозь тьму по тропе. Хагрид привел нас к берегу озера, где уже ждали лодки. Рассевшись по четыре человека в одну лодку, мы отправились к замку. Хогвартс издали выглядел красиво. Все вокруг охнули в восхищении. Когда мы оказались посередине озера, я почувствовала будто дуновение ветра - легкая щекотка, прошедшая по телу. Но поверхность озера была ровной, ни малейшей ряби.

  Нас привели к подземной пристани. Хагрид опять пошел вперед, освещая путь лампой, и привел нас к замку. Встречал детей маленький человек с шапкой седых волос, представившийся профессором Флитвиком. Он забрал нас и отвел сначала в небольшую комнату, дав возможность всем вдоволь понервничать, а потом завел в Большой зал. Я сейчас же задрала голову вверх, как, впрочем, и все. Потолок, правда, отражал ночное небо, сейчас закрытое тяжелыми дождевыми тучами. Профессор Флитвик вынес табуретку с лежащей на ней шляпой. Она пропела свою песню, которую я пропустила мимо ушей. Вот сейчас и решится, на какой факультет я попаду.

  Флитвик вытащил свиток и стал зачитывать имена. Названные выходили из строя, садились на табурет, надевали шляпу и после того, как она выкрикивала название факультета, садились за один из столов. Я особо не вслушивалась, погрузившись в себя. Было бы совсем хорошо попасть в Гриффиндор. После просмотра фильмов у меня сложилось хорошее впечатление о нем. В Когтевран или Пуффендуй тоже неплохо. Соображаю я вроде хорошо, тяга к знаниям умеренная. Не слишком упорная и трудолюбивая, но если чего-то захочу, трудиться буду. В Слизерине Малфой... Хотя, как говорится, в семье не без урода, да и то всего лишь фильм. Кто знает, как оно там на самом деле? А в Гриффиндоре брат. Надо бы за ним приглядывать. Повернулась к столу Гриффиндора, нашла глазами Невилла. Он ободряюще подмигнул. Да, он тоже вовсю расхваливал свой факультет.

  - Лэйн, Этан.

  Мальчик вышел из толпы, сел на табурет...

  - Гриффиндор! - крикнула Шляпа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.