Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник] Страница 6

Тут можно читать бесплатно Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник]. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник]

Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник]» бесплатно полную версию:

В сборник, составленный прогрессивной американской деятельницей М. Мортон, вошли повести современных писателей США — У. Ле Гуин, К. Хантер, М. Эллиса. Все они — о трудном положении подрастающего поколения в Америке, а также о проблемах национальных меньшинств в этой стране. С художественной убедительностью и глубокой симпатией авторы создают образы гордых и смелых людей, готовых во имя справедливости и чести на самопожертвование. Широко показаны в повестях нравы и обычаи народа, борьба за права против произвола властей.

Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник] читать онлайн бесплатно

Урсула Ле Гуин - Индеец с тротуара [Сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Урсула Ле Гуин

— Ну что скажешь? — спросил шериф, повернувшись к лесничему.

— Похоже, он направился к плавучему острову.

Глаза полицейских устремились на остров, медленно удалявшийся от берега. Два островка поменьше также отплывали от косы.

— Он может прыгать с острова на остров до скончания века, — сказал один из мужчин, — ловить его — все равно что искать ласку в груде камней. Отодвинешь один — она ныряет под другой.

Шериф снова обратился к лесничему:

— Ну что скажешь?

— Не знаю. Если, как вы говорите, это Индеец с тротуара, может, мы и схватим его. Ну а если это один из местных, они эти острова знают как свои пять пальцев. Такого ни за что не поймаешь. Вернемся за катерами, — добавил он, направляясь к тропинке, уводящей с косы. Остальные гуськом последовали за ним.

Вскоре после полудня до Бетти донесся рев моторов. Она выскочила из дома и побежала по тропинке вдоль косы. Прикрыв рукой глаза от солнца, она увидела сверкающие катера, устремлявшиеся с разных сторон к одному из плавучих островов.

Остров, к которому направился Чарли Ночной Ветер, находился теперь далеко от берега. Он остановился, зацепившись за подводный риф. Пять катеров кружили вокруг, приближаясь к нему с каждым оборотом винта. Один за другим они причаливали к заболоченному берегу. Преследователи готовились к высадке.

Глава 7

Добравшись до острова вплавь, Чарли так устал, что смог лишь опереться локтями о заболоченный берег. Ноги его так и оставались на поверхности воды.

Когда сердце его наконец перестало бешено колотиться, он выбрался на трясину и пополз в глубь острова, пока темно — зеленая листва не укрыла его. Он приподнялся на локтях и, раздвинув камыши, увидел преследователей — они собрались возле большого валуна на острие косы.

Было жутко от мысли, что он находится здесь, на этом постоянно колышущемся острове, сотканном из корней тысяч растений. Неудивительно, что озеро это называлось озером Духов. Хрупкий остров плыл по воде, и в этом медленном движении клочка зеленой земли, давшей жизнь небольшим рощицам и чахлым лиственницам, было что-то призрачное.

Направляясь к центру острова, Чарли заметил какое-то существо, промелькнувшее перед ним, как тень. Он не узнал сверкнувшую полоску меха, потому что никогда не видел норки. Здесь же был домик ондатры — высокий, покрытый камышами холмик. И хотя он знал, что это такое, по картинкам в книгах и из рассказов об ондатрах — это было первое настоящее жилье ондатры, которое он увидел собственными глазами.

То же самое можно было сказать и о большей части всего, что окружало его. Так, например, он не знал, что растение с жесткими листьями, о которые он то и дело спотыкался, называется «кожаный лист». И хотя он опознал парящего в небе орла, живой он увидел эту птицу впервые.

Забыв об усталости и тревоге, он восхищался всем вокруг. Всякий раз, когда он заводил разговор, что хотел бы побывать в резервации, мать говорила:

— Ничего интересного ты там не найдешь. Ничего, кроме невежества и нищеты. Нищета заставляет рубить леса, чтобы не умереть с голоду, охотиться — расставлять капканы — и удить рыбу там, где почти не осталось ни зверя, ни рыбы.

Несмотря на это, в самые неожиданные моменты — на прогулке в парке или в бетонных каньонах — он, глядя на проплывающие облака или на берег озера, где утки и чайки скользили над волнами, чувствовал, как сжимается его сердце, и не понимал почему.

Сапоги Чарли все еще были завернуты в косынку, повязанную вокруг шеи. Он добрался до края острова, соскользнул в воду и медленно поплыл к другому островку, колыхавшемуся в нескольких сотнях ярдов. Вдруг его колено больно обо что-то ударилось. Он нащупал ногами сук на старом стволе дерева, сохранившегося под водой, хотя озеро затопило его полвека назад. Он посмотрел сквозь воду с медным отливом и смутно различил ветки, уродливые, как костлявые пальцы протянутой руки скелета. Он стоял на верхнем суку так, что тело его наполовину выступало из воды, он мог немного передохнуть. Через несколько минут он поплыл дальше. Его ноги цеплялись за верхушки покрытых водой деревьев. Наконец он достиг заболоченного островка, где собирался найти убежище.

Островок этот был еще меньше первого. Здесь росла лишь одна чахлая лиственница, но зато было много растений. Он подполз к лиственнице и, словно звереныш, катаясь взад и вперед по «кожаным листьям», примял себе место для лежбища.

Потом, еще до того как послышался рев навесных моторов на катерах, островок задрожал и остановился. Он понял — островок наткнулся на какое-то подводное препятствие дерево или риф — и оказался на приколе.

Мимо него проплыли несколько островов. Он заметил, что они тоже были на приколе и имели свое постоянное место на водяной поверхности озера.

Время от времени он поднимал голову из своего гнезда из «кожаных листьев», чтобы посмотреть на катера, направлявшиеся к недавно покинутому им острову.

Вот теперь, подумал он, после того как они прочешут этот остров, у них останется на выбор много других островов. К тому же некоторые из них уже проплыли мимо и заполнили пространство, отделяющее его от преследователей.

Оставалось еще пятьдесят, а может, и сто островов. Он будет перебираться с острова на остров и ускользнет от преследователей. Если только силы не изменят ему и судьба не окажется на их стороне.

Глава 8

Чарли пытался бороться со сном, но усталость от бессонных дней и ночей минувшей недели и от долгого пребывания в воде расслабила его; несколько секунд он сопротивлялся, но желание погрузиться в блаженный сон было так велико — он закрыл глаза и сдался.

Наступил полдень. Было тепло, хотя стояла первая неделя октября. Серая муха медленно кружила над спящим юношей; неожиданно она опустилась и впилась в его босую ногу. Чарли вздрогнул и отбрыкнулся.

Дыхание его было тише шелеста ветерка, пробегавшего в камышах. Длинноногая зеленая цапля с раздувшимся от рыбы зобом неуклюже опустилась на верхушку одинокой чахлой лиственницы. Мальчик не слышал ни ее робкого кряка, ни шороха крыльев.

Катера отчаливали от острова, который первым приютил его. Цапля наблюдала за тем, как они кружили по воде, до тех пор, пока один из них неожиданно направился к другому острову и остальные проследовали за ним.

Полуденные часы тянулись медленно и для насытившейся цапли, и для юноши, свернувшегося клубком на «кожаных листьях». Преследователи методически прочесывали остров за островом; если бы цапля умела считать, она насчитала бы семь катеров и восемнадцать мужчин. Но если бы цапля могла понять, что внизу на листьях спит человек, она никогда бы не опустилась так близко от него.

Видно, об этом и подумали преследователи — если птица так спокойно сидит на маленькой лиственнице, значит, остров безлюден. Незачем прочесывать его, решили они, и направились к другим островам. Когда звуки моторов стали затихать, цапля прижала яркую полосатую шею к коричневому туловищу, ее прозрачные веки, словно пластмассовые оболочки, прикрыли глаза. Потом закрылись внешние веки, и под теплыми лучами октябрьского солнца цапля заснула на зеленом, покрытом «кожаным листом» островке, который, словно плоская зеленая баржа, плавно покачивался на поверхности озера Духов.

День мирно клонился к вечеру, и когда солнце наконец исчезло за верхушками деревьев, цапля открыла глаза. Рыба давно переварилась. Цапля сложила крылья, вытянула шею, подняла маленький хвост и. выплеснула длинную, белую, как известь, струю, покрывшую зеленые перистые кружевные иголки лиственницы.

Цапля распушила перья, встрепенулась, расправила крылья, согнула шею и неуклюже, медленно взлетела вверх.

Чарли Ночной Ветер проснулся от звука хлопающих крыльев. Он открыл глаза и тут же инстинктивно прижался к земле; только когда пробудилось сознание, он вспомнил о минувших днях и понял, где он находится и почему.

Последние дни в Милуоки, полные горя и страданий, казались ему теперь далеким сном, а события, связанные с неожиданным, полным опасностей побегом на север, превратились в хрупкую нить воспоминаний. Преследователи, собаки, Донни Сильный и Тирса, Старуха… всплывали в его памяти как безликие персонажи какого-то давно забытого телефильма.

Одна только Бетти Золотой Песок ярко и отчетливо стояла перед его глазами. Он видел ее нежную смуглую кожу, черные волосы, заплетенные в две косы, перевязанные яркой лентой.

Он думал о том, где она сейчас, и о том, как же кричит гагара. Пытался вспомнить старый телевизионный фильм, фильмы о природе. Гагара? Что это за птица? Как она кричит?

Ночь спустилась на землю, и наконец он сдался. В небе появилась первая северная звезда. А за ней одна за другой засветились другие звезды, сначала тускло, а потом все ярче и ярче.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.