Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya Страница 6

Тут можно читать бесплатно Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

отпустила их руки, сделала несколько кругов по комнате, затем приняла победную позу.

— Да! Наконец-то я снова здорова!

— Магические инструменты Главного священника действительно невероятны… — задумчиво произнесла Моника.

— Я рада видеть, что вы снова улыбаетесь, леди Розмайн! — воскликнула Никола, теперь и сама улыбаясь с облегчением. Они, очевидно, знали, что улыбка, которой я с таким трудом заставляла себя улыбаться, пока они меня купали, была абсолютно фальшивой.

— Извините, что беспокою вас двоих.

С этими словами я на своих ногах направилась к выходу из потайной комнаты. Я никогда не думала, что просто снова иметь возможность двигать своим телом по своей воле может быть так приятно. Упиваясь великолепием своего нового здоровья, я подскочила к двери и распахнула ее.

— Благодаря вам, Фердинанд, я снова могу передвигаться самостоятельно. Я вам очень благодарна.

Фран и другие мои слуги потрясенно смотрели на меня, а затем облегченно улыбнулись. Фердинанд тем временем просто кивнул, как будто он с самого начала знал, что магические инструменты сработают.

— Розмайн, ты должна через три дня прибыть в замок. Оказавшись там, ты будешь обучена тому, что тебе нужно знать для Королевской академии, и сразу же после этого наступит время для зимнего общения.

— Королевская академия…? Мне действительно нужно туда поступать, в таком состоянии? А вы не можете просто отложить это на год, чтобы мне не пришлось ничего срочно зубрить? — спросила я, морщась при одной мысли о том, что меня ожидало. Конечно же, Фердинанд не собирался проявлять ко мне ни капли милосердия, он ожидал результатов, достойных приемной дочери эрцгерцога, несмотря на то, что я только только вышла из комы и нуждалась в магических инструментах только для того, чтобы самостоятельно двигаться. Его безжалостный метод обучения не был тем, что мне так хотелось испытать после двухгодичного сна.

Что бы ни случилось, я не отправлюсь в Королевскую академию! Сумасшедшие ожидания Фердинанда определенно убьют меня!

— Ты не будешь считаться дворянкой, пока не закончишь Королевскую академию, поскольку каждый дворянин проходит церемонию совершеннолетия и церемонию выпуска одновременно.

— …

— Если ты задержишься на год, то не будешь считаться взрослой в благородном обществе даже после того, как тебе исполнится пятнадцать. Из-за этого тебе будет труднее выйти замуж, найти работу или что-то делать как дворянину; это создаст явную уязвимость, которой будут пользоваться все желающие тебе зла.

— Мм… Ну, моя жизнь как дворянки началась с того, что я притворилась на год моложе, чем была, и у меня и так уже есть куча уязвимостей, таких как моя болезненность, воспитание в храме и так далее. Я действительно не думаю, что подобная задержка что-то изменит, плюс отсрочка церемонии моего совершеннолетия означает, что я проведу дополнительный год в храме, верно?

Когда дело дошло до посещения Королевской академии, я не чувствовала никакой необходимости спешить. Чем дольше я не достигну совершеннолетия, тем дольше я смогу пробыть в нижнем городе.

Фердинанд, казалось, глубоко задумался.

— Все дети поступают в Королевскую академию, когда им исполняется десять лет, и, по моему мнению, там тебе будет спокойнее. Если ты останешься здесь, ожидай провести зиму, терпя странные взгляды дворян и бесчисленные вопросы о том, может ли ребенок эрцгерцога продолжить оставаться им после того, как начало его обучения задержалось на год.

— Возможно, это и правда, но мне нужно ведь позаботится о Ритуале Освящения и Повелителе Зимы, плюс, чтобы восстановиться я останусь в храме, так что я сомневаюсь, что увижу много знати в течение зимы.

Фердинанд кивнул, но его лицо оставалось задумчивым. Хотя мне удалось отразить его атаку, он все еще намеревался заставить меня поступить в Королевскую академию. Я приготовилась к его следующей попытке убеждения, решив оставаться непоколебимой, несмотря ни на что.

— Подумай о том, что если ты отложишь учебу на год, то окажешься в одном классе с Шарлоттой. Из-за долгого сна ты уже выглядишь моложе её. Если же вы окажетесь в одном классе, куда денется твой статус старшей сестры?

— …Бвух?! Пропущенный год заставит меня учиться в одном классе с Шарлоттой?!

Вот теперь это было серьезно. Мое сердце дрогнуло, и, словно почувствовав мою слабость, Фердинанд позволил своим губам изогнуться в ядовитой усмешке.

— Шарлотта была сильно опечалена тем, что из-за нее ты впала в столь долгий сон, — сказал он.

— Если она окажется в том же классе, что и ты, её дорогая старшая сестра, как следствие, она наверняка будет каждый день, который вы проведете вместе в Королевской академии, сожалеть о своих действиях. Неужели ты действительно хочешь, чтобы она пережила такое эмоциональное потрясение?

Я вынесла окно ездовым зверем, чтобы спасти свою милую сестренку, а не причинять ей новые неприятности. Одна эта мысль заставляла мое сердце сжиматься, и меня жутко раздражало, что Фердинанд это отлично понимал и бил по этому месту.

— Тебе не придется зубрить столько, сколько пришлось перед крещением Шарлотты, и к тому же для передвижения ты будешь пользоваться магическими инструментами. Возможно, ты потеряла два года своей жизни, но если постараешься, ты все еще можешь остаться той старшей сестрой, которую она так уважает.

— …Хорошо. Я сделаю это. Как старшая сестра Шарлотты, я обязана это сделать.

— Хорошо. В таком случае увидимся в замке через три дня. Если ты хочешь встретиться с представителями компании Плантен до этого срока, то поспеши уложиться в этот отрезок времени.

Фердинанд открыл дверь в потайную комнату, давая понять, что наш разговор окончен. Я полностью проиграла ему. Мелочи дворянской политики не имели для меня особого значения, но как старшая сестра Шарлотты, я теперь просто обязана была поступить в Королевскую академию.

— Леди Розмайн, мы можем доложить о том, что произошло, пока вы спали? — спросил Фран.

Я подняла глаза и увидела своих слуг, выстроившихся в шеренгу передо мной. Фран, Зам и Моника стояли одной группой, поскольку они вместе управляли моими покоями, а Никола стояла чуть в стороне, чтобы отчитаться о кухне, где она в основном и работала последние

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.