Земля заката - Алексей Алексеевич Доронин Страница 6
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Алексей Алексеевич Доронин
- Страниц: 111
- Добавлено: 2024-08-26 07:15:59
Земля заката - Алексей Алексеевич Доронин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Земля заката - Алексей Алексеевич Доронин» бесплатно полную версию:Девятая часть. Книга начинается там, где заканчивается восьмая часть эпопеи. Странник проклятого мира сумел попасть на корабль - большой рыболовный траулер - и покинуть истерзанный Северо-Запад России. Он доберется до земель далекого запада, чтоб увидеть, сохранились ли хоть где-то очаги высокоразвитой цивилизации. И есть ли надежда в мире, который, кажется, был обреченным задолго до Войны...
Земля заката - Алексей Алексеевич Доронин читать онлайн бесплатно
ПРИМЕЧАНИЯ:
[1] MIT (Massachusetts Institute of Technology) – Массачусетский Технологический Институт, г. Кембридж, США. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.
[2] ЦЕРН (CERN) - Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий. Г. Женева, Швейцария.
[3] CEO (Chief Executive Officer), англ. – Генеральный директор.
Часть 1. Драккар
Глава 1. Рыболовы
Июль 2075 года
Финский залив
Яркий прожектор на носу чужого катера светил в глаза. Высокий человек в прорезиненном плаще что-то требовал от Данилова резким голосом, перекрикивая шум ветра и плеск волн. Хорошо еще, что мотор там заглушили.
Первая фраза была совсем не понятной. Что за язык? А вот вторая сказана уже по-русски, хоть и с адским акцентом.
– Хватай веревка! Хватай веревка, идиот!
Младший понял, чего от него хотят, со второго раза смог поймать брошенную бухту каната и закрепить конец, привязав к скобе на носу лодки.
Теперь его посудину подтянули к катеру.
– Гут! – кивнул долговязый. – Нау, кам хиар!
А вот это уже похоже на английский. «Забирайся». Тут уж только дурак бы не понял.
Надо сделать всего один шаг… Это было трудно. И боязно.
Тут на воде всё такое подвижное, нестабильное, качающееся. Скорей бы на сушу и забыть всё, как страшный сон…
Собравшись с духом, Младший сделал шаг, представляя, что будет, если нога попадет между бортами двух плавсредств. Скользко.
Да и сам он измучен, продрог и давно не жрамши.
С трудом заставил себя не зажмуриваться.
И вот он на чужой палубе. Катер небольшой. Крыши или надстройки нет.
Александр Данилов-Младший по прозвищу Молчун, неудавшийся мститель и личный враг Уполномоченного всея Орды – Виктора Иванова... о котором тот даже не знает.
А пока – просто беженец и дезертир, бывший наемник питерского магната, чудом спасшийся от чужой войны и резни.
– Сит даун!
Ему указали на скамейку.
Александр не заставил себя ждать. Уселся.
– Snakker du norsk? – спросил человек в плаще, садясь рядом.
Саша предпочел пожать плечами. «Если не уверен, молчи». Догадки, конечно, были, но он промолчал на случай, если понял неправильно. Он слишком устал и с трудом соображал, какие вопросы задают только что подобранному в море человеку.
– Snakker du engelsk? – прозвучал спустя пару мгновений второй вопрос.
– Ноу, – ответил Молчун, догадавшись, чего хотят. – Ай эм рашн.
Второй, в брезентовой куртке и вязаной шапке, начал что-то быстро говорить первому. В длинной тираде понятными показались слова «Петерсбург» и «руссиск». Говорили не по-английски. Тарабарщина немного напоминала немецкий, на котором Сашка знал очень мало.
Первый, которого он мысленно окрестил «Хароном», кивнул. Больше ни слова до прибытия на судно они не произнесли.
Мотор тем временем снова заработал.
Второй моряк сел позади. Ещё один, на корме, похоже отвечал за двигатель. Все трое, хоть и разного роста, выглядели очень крепкими. Огнестрельного оружия при них не было, но Саша успел рассмотреть и багор, и увесистую монтировку, лежащие, что называется, «под рукой». Впрочем, их тревога объяснима, если вспомнить, что творится на побережье… Да и раньше эти воды безопасными не были.
Надо радоваться, что заметили его огни. Или, скорее, услышали выстрелы. И даже выслали за ним катер с бензиновым мотором. Видимо, у них были какие-то причины так поступить и помимо гуманизма. Может, думают, ему есть, чем заплатить? Что ж, они ошибаются.
Или ему, наоборот, крупно не повезло?
Но выбора не было…
Силуэт судна быстро приближался. Огней на нем светилось совсем немного.
“King Harald”, – увидел он надпись на корпусе.
На палубу Саша вскарабкался вторым, после Харона, которому совсем не мешал плащ-дождевик. Верёвочная лестница была зафиксирована и почти не качалась, но подниматься все равно было страшно. Высота палубы оказалась как у крыши пятиэтажной хрущевки старой Прокопы. А внизу плескалось темное море, и корабль снова набирал ход, и ступени, то есть перекладины, скользили под руками и ногами. Лесенка чуть подрагивала, как струна. Мешкать было нельзя, третьим поднимался тот самый матрос, который на лодке был вооружен острым багром. Сейчас он был без оружия, но явно подгонял Сашу, чтобы лез быстрее. Моторист остался на катере.
Младший был не в лучшей форме. Полуживой после бега по городским улицам, а потом заплыва на веслах по Заливу. И мотания по волнам, в котором самым тяжелым испытанием были неизвестность и отчаяние. Но вот он одолел последние метры. Там, где лестница закончилась, он увидел выемку в борту (или это называлось фальшборт? он не знал), а за ней небольшой «балкон». В морских терминах Саша был ни бум-бум, так как ни разу не был так далеко от берега и не плавал на чем-то крупнее лодки.
На площадке с решетчатыми перилами его ждали два человека в оранжевых жилетах.
Свет фонаря ослепил, Саше понадобилось время, чтобы привыкнуть. Он понял, что глаз с него не спускают, а моряк с непокрытой головой, светловолосый и похожий на викинга, вооружён коротким автоматом, хотя и не держит чужака на прицеле. Но главным, как подсказал жизненный опыт, был второй — постарше и не вооруженный.
Хотя нет. На боку у него висела кобура.
Вместо фуражки, которую ожидаешь увидеть на капитане судна – бейсболка. Немолодой, но моложавый, аккуратная небритость. Очки в металлической оправе.
Иностранная внешность. Вроде любой элемент по отдельности может быть и у русского, но всё вместе давало особенную картину. Да и в целом манеры, выправка и даже взгляд. Вроде и такой же, как у всех… а вроде иной.
Про остальных Младший пока ничего сказать не мог.
Двое встречающих перебросились парой фраз на том же грубоватом языке. Точно не немецкий. Мелодичнее, не такой рыкающий и командный. Младший понял буквально два слова: «боцман» и “Fish”.
«Рыба».
От
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.