ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга первая) - Андрей Юрьевич Лукин Страница 65
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Андрей Юрьевич Лукин
- Страниц: 84
- Добавлено: 2023-01-08 21:14:56
ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга первая) - Андрей Юрьевич Лукин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга первая) - Андрей Юрьевич Лукин» бесплатно полную версию:Ещё один фанфик на "Шкурку." Не продолжение! Написано исключительно из неуёмного желания добавить ещё хоть несколько штрихов в чудесный мир, созданный Андреем Геннадьевичем. Потому что хочется узнать, что было потом, что было до, как могло бы получиться, если бы… И как не получилось, потому что… И почему вообще всё…
Ну и про Корею ещё что-нибудь интересное узнать. Про кимчхи там… про Кей-поп… про Халлю. Куда ж без этого?
(Все права на мир, на сюжет, на героев принадлежат Кощиенко А.Г.)
ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга первая) - Андрей Юрьевич Лукин читать онлайн бесплатно
Он облизывает пересохшие губы и решительно нажимает пальцем на строчку номера.
— Ёбосеё, — говорит он так, словно в холодную воду ныряет. — Анньён, ЁСун-ян. Это я.
Спустя очень долгий миг, когда он уже успевает раскаяться в сделанном и обругать себя последними словами, такой знакомый и такой волнующий голос произносит с явной радостью:
— Ну наконец-то, ЕнЧжун. Я уже думала, что ты не позвонишь.
— Вот, звоню. Что ты делаешь сегодя вечером?
— До следующей пятницы, ЕнЧжун-ян, я совершенно свободна.
— Может, сходим куда-нибудь?
— Знаешь что… Приходи к нам. Я познакомлю тебя с крошкой МиЁн. Да и мама будет рада повидаться с тобой. Ты не против?
— Ты знаешь, я очень рад, что мы тогда так случайно встретились.
— Это судьба, ЕнЧжун. Это просто судьба.
* * *
Исправительное учреждение "Анян"
"Ловко у той ЮнМи (точнее, у того Серёги) получается наши песни на корейский переводить. Даже немного завидно. Вот интересно, могу я его переводы считать своими или нет? Когда берёшь что-то у самого себя, только из другой реальности, это воровство или просто совместное использование общих способностей? По мне, так больше похоже на воровство. Поэтому я ещё подумаю, петь эти песни здесь или нет. Они ведь и правда по звучанию совсем не кей-поповские.
А часть про менеджера Кима — это же просто самая настоящая дорама. Жена у него, оказывается умерла… в том мире. А в этом? Надо будет поинтересоваться. Вот так работаешь с человеком изо дня в день и ничего о нём не знаешь… Впрочем, вряд ли мне придётся с ним ещё когда-нибудь работать."
(열여덟번째꿈) Сон восемнадцатый. Складовщица
Исправительное учреждение "Анян". Полдень
— Так, — объявляет надзирательница. — Пак ЮнМи, Чен ЫнГо и Чхве ДаЕн. Идёте со мной. Надо получить на складе материалы, а то скоро не с чем будет работать.
Идём в сопровождении охраны. Спускаемся на первый этаж, пересекаем маленький дворик, заходим в широкие двери. В самом деле склад. Полки, стеллажи, специфический запах, на столе стопка журналов учёта. Надзирательница зачитывает список, кладовщица без ошибок находит требуемое, выкладывает на стол. Ткань в рулонах, нитки, что-то ещё…
Я без особого интереса разглядываю складское помещение. Вспоминаю СунОк. Она ведь мечтала работать на складе. Вот попала бы на такую должность в тюрьме, небось, не обрадовалась бы. Скучно, уныло, мрачно. И уголовные рожи каждый день. Ну, не совсем чтобы все уголовные — моя, например, вполне себе ничего… рожица. Особенно, когда рассосались синяки, полученные в драке с сестрами Ли.
— Забирайте, — командует надзирательница. — Идём назад.
Выхожу, не оглядываясь. Нет, СунОк на таком складе явно не место. Сопьётся в одиночестве, и у неё всё имущество разворуют. Завтра она должна на свидание прийти, расскажет, как там мама.
* * *
Сон Серёги Юркина
— Ну что, господа террористы, — такими словами однажды утром встречает группу "Корона" президент СанХён. ("А так же алкоголики, тунеядцы и хулиганы", — мысленно договариваю я). — Хотелось бы узнать, какие ещё преступные замыслы зреют в ваших хорошеньких головках?
Девчонки смущённо опускают глазки, изображая раскаяние.
— Ничего преступного, сабоним, — заявляю я, даже и не подумав принимать притворно-виноватый вид. — Наоборот, мы очень рады видеть вас здоровым и, не побоюсь этого слова, помолодевшим. И заметьте, заслуга в этом принадлежит в большей степени именно нам. Поэтому немного обидно слышать от вас в наш адрес такие необоснованные обвинения. Какие же мы террористы, если в результате нашей… акции — назовём это так — никто не пострадал, а наоборот остался в живых? Вам главный хирург что сказал, не забыли ещё? Операцию-то успели сделать буквально в последние минуты. И если бы не наша поразительная отвага и удивительная предприимчивость, то сейчас в вашем кресле сидел бы кто-нибудь другой — не столь мудрый и уважаемый… Что было бы для всех нас крайне печально.
— У тебя всё? — хмуро спрашивает терпеливо дождавшийся окончания моего спича СанХён.
— Нет, — честно признаюсь я. — У меня ещё много хороших мыслей в голове.
— Знаешь, о чём я жалею? Я жалею, что у меня нет пульта, на котором под одной из кнопочек написано "Выкл. Агдан".
— Да, сабоним, это большая удача, что подобная разработка не по силам нашим учёным… Всё-всё, молчу.
— Кхм! ЮнМи, а скажи-ка мне, только честно, это правда, что ты собираешь песни для какого-то некоммерческого альбома?
— Откуда вы узнали, сабоним?
— Надо меньше во сне разговаривать.
— Я что, правда разговариваю во сне? — я удивлённо оглядываюсь на девчонок.
Вся группа с очень честным видом дружно кивает. Чувствую, что врут, но доказательств у меня нет. Кто-то из них точно с менеджером Кимом информацией делится, и разговоры во сне здесь ни при чём.
— Ну… Насчёт альбома отрицать не буду, сабоним. Пока у меня есть только три песни. Ну, вы их слышали. Думаю, что постепенно накопится ещё несколько.
— Как ты себе этот альбом представляешь?
— Мелодичные песни с сюжетными текстами. Песни про Сеул, про обычных людей, про их встречи, мечты, надежды. Про любовь счастливую и несчастливую… Концептуальный альбом, короче.
— Концептуальный? Это как? — ага, как будто он не знает, что это такое. Проверяет, что ли?
— Это когда все песни связаны общим замыслом. Кстати, я уже и название придумала. "Я шагаю по Сеулу".
СанХён покатав на языке название, хмыкает:
— Почему именно "Я шагаю", а не "Мы шагаем"?
Чуть не говорю, что песня с названием "Мы шагаем" подходит разве что обитающим чуть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.