User - i cf85044c3a33e6c4 Страница 7

Тут можно читать бесплатно User - i cf85044c3a33e6c4. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
User - i cf85044c3a33e6c4
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: User
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 123
  • Добавлено: 2019-05-14 11:42:30

User - i cf85044c3a33e6c4 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «User - i cf85044c3a33e6c4» бесплатно полную версию:

User - i cf85044c3a33e6c4 читать онлайн бесплатно

User - i cf85044c3a33e6c4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор User

Око за око!

На этом терпение Шона лопнуло. Он зарычал, рванул ко мне, схватил в охапку и куда-то

потащил. После чего швырнул в ванную (полную уже воды, заметьте!). Я вынырнула, жадно

хватая ртом воздух, и вдруг мне на голову что-то полилось. Я перепугалась не на шутку.

— Что ты делаешь?! — завизжала я. МОИ ВОЛОСЫ — СВЯТОЕ. УБЬЮ, ДАЖЕ

ДВАЖДЫ НЕ ПОДУМАЮ!

— Крашу тебя и надеюсь.

— ЧТО?!

— Не что, а НА что. Надеюсь на то, что если избавить тебя от белых косм, то ты станешь

выглядеть чуточку меньшей дурой, и тогда Такаши решится взять тебя в команду. Проще

говоря, покрасишься в свой блонд до октября снова, и я отрежу твои патлы кухонными

ножницами!

— Краску разводят с окислителем, идиот! Я же облысею, ты этого добиваешься?! —

заорала я. Шон… прислушался и учел. В следующий момент мне на голову был вылит

флакончик перекиси водорода.

Дальше все происходило по следующему сценарию: я выла, а Шон ликовал. Однако очень

скоро первое поправило второе. После убийственного сочетания краски и перекиси, на моей

голове появилось оттенков пятнадцать каштанового. Сплошные пятнышки и крапинки. Как же

я из-за этого рыдала, сколько раз намазывала оттеночными шампунями голову. И выть у меня

получалось так скорбно, что Франсин не выдержала — присоединилась. Когда утром Шон

уходил в университет, он так врезал по кофемашине, что та чуть на пол не слетела. Под глазами

у него, к моему удовольствию, образовались не синяки — полноценные фингалы. Разумеется,

сама я выглядела еще хуже, чем Картер, и пошла я не на занятия, а в салон красоты!

Глава 2. Мадонна

Настоящее время

Я захожу в университет. Здесь почти все по-старому. Де-жа-вю. Те же коридоры, тот же

стук моих каблучков. Будто ничто не поменялось. Иногда мне кажется, что Сидней — место,

где время заморожено. Здесь не меняются ни люди, ни здания, ни ритм. Я все это так любила и,

кажется, все еще люблю. Мое сердце щемит от счастья и предвкушения, когда я так привычно

иду к кафедре Клегга и так привычно поворачиваю голову, чтобы бросить взгляд на окна

приемной ректора. Кафедра там же, кабинет Шона там же, изменилась только я. Они — нет.

Толкаю дверь кафедры, и первое, что замечаю: больше она не скрипит. Пожалуй, смазанные

петли — чуть ли не единственное, что изменилось в здешних стенах! Ну, кроме перестановки

внутри кабинета, в результате которой пропал мой стол… А, кстати, какого черта? Мне бы он

не помешал!

Перевожу взгляд левее и вижу застывшего с открытым ртом Роберта Клегга. Ну, все ясно,

Картер бы с большим удовольствием сдох, чем предупредил своего визави о моем прибытии.

— Клегг! — запоздало начинаю визжать я. И только после этого он вздрагивает и, кажется,

начинает понимать, что я — не особо реалистичная галлюцинация!

— Конелл?! — хрипло и недоверчиво спрашивает он.

И мы бросаемся друг другу в объятия. Он меня так крепко обнимает, что, кажется, ребра

треснут. А новенькая секретарша, которая понятия не имеет, кто я такая, смотрит на нас со

смесью недоумения и неодобрения.

— Этот м***к мне даже не сказал! — жалуется Клегг, хватаясь за голову и окидывая меня

взглядом. В его глазах я вижу облегчение, ведь в последний раз, когда мы виделись — на моей

защите диплома, — я едва ходила!

— Роб… в топку Картера! — Я чуть не плачу от радости. — Как ты сам? Как Мадлен?

— По-старому. У нас все как обычно. Лучше скажи, какими судьбами в Сидней занесло

тебя!

— Я теперь здесь работаю. С тобой, на этой самой кафедре.

Он на глазах мрачнеет, но я знаю, что не из-за новостей. Просто он предположил самое

худшее.

— Картер? — спрашивает он лаконично.

— Нет, Господь с тобой!

— А я кое-что заметил, — с облегчением улыбается Клегг и берет меня за руку,

рассматривает колечко. Все правильно, теперь все будут смотреть. Давай, Джо, срочно

хвастаемся, все как положено.

— Брюс. Его зовут Брюс. Он прилетел из Штатов, со мной.

— Он красивый или порядочный? — сходу спрашивает Клегг.

— Ммм… порядочный, — отвечаю я.

Однако Клегг качает головой и вздыхает.

— Неправильный ответ.

— Почему?

— Правильный — единственный.

Спорю, Мадлен для Роберта единственная, он бы ни секунды не сомневался в своих словах.

— Мне двадцать шесть, ему — тридцать. Мы уже год вместе. И он единственный.

Единственный кто сделал мне предложение, Роб. Он милый, его любят мои родители. Все не

так плохо, как ты думаешь.

— Но ради него ты домой не побежишь, никогда не станешь подглядывать за тем, как он

спит, не будешь искать в детских лицах его черточки…

— Все, пойду и расплачусь, — поднимаю я бровь, старательно игнорируя разрастающуюся

внутри панику. — А еще лучше кофе выпью. Я же к тебе первому прибежала. Ну, так что, ты со

мной?

— Ты стала такой гадкой, — морщится Роб.

— У меня было ужасное лето, — фыркаю я. — Капучино со сливками! — уговариваю я

Клегга.

— Уговорила, — бурчит он и открывает для меня дверь.

Мы сидим в буфете. Вот что изменилось здесь кардинально. И это к лучшему, стало

значительно приятнее. Кстати, кофе мне определенно нравится. Кажется, я стану местным

завсегдатаем.

— Новости? — спрашивает Клегг, явно намереваясь мне устроить блиц-опрос.

— Я Бабочка, — без обиняков сообщаю я.

Все, опрос окончен, потому что Клегг давится. Не ожидал. Я знала, что Робу не чужда

зависть, и это не очень приятно, но так будут реагировать все. Привыкаем. Роберту я могу,

должна рассказать все так, как оно было в действительности. Потому что он друг и обидится,

если утаю.

— Около полутора месяцев назад меня приглашал к ним Монацелли. Но я ему отказала. —

Клегг, кажется, давится снова. Я участливо стучу его по спине, представляя, что сделает со

мной Мадлен, если ее муж умрет здесь из-за известий о моем недавнем прошлом. Наконец,

Клегг вытирает платочком уголки глаз и смотрит на меня. Даже хочет что-то сказать, но

задыхается, снова кашляет. И пока он не в состоянии высказать мне все, что думает по поводу

моего идиотизма, я продолжаю. — Я отказала ему из-за Картера. А потом Картер сам стал

сеньором Хакером и сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться. И вот тебе я,

первая Бабочка Шона Картера. Ты только не умирай, Роб…

— Я стою и молюсь, чтобы эти белые вихры мне померещились, — громко говорит Хелен

Амберт из-за моей спины. И весь кафетерий на нас оборачивается. Вот уж без кого бы моя

жизнь в Сиднее точно стала лучше. Но разве в университете Шона Картера может не быть

подлянки размером с одно непомерно раздутое эго? Да это же меньшее из зол! — В двадцать

твое увлечение перекисью водорода казалось по-детски милым, Конелл, но в двадцать шесть —

явный пережиток.

— Присаживайся, Хелен, может, полегчает, — так же громко отвечаю я. Теперь

заинтересованы даже те, кто раньше не обращал на нас внимания. — Преподаешь, значит?

— Ага, на кафедре Картера, — улыбается она так, будто это достижение равносильно

покорению Эвереста. У нее всегда были странные представления о жизни.

— Сочувствую, — поднимаю я бровь. Считать, что работать на Шона и рядом с Шоном —

предел мечтаний, может только мазохистка.

И, словно неведомым образом нас услышав, в кафетерий входит Картер.

— Конелл, ты что тут делаешь? Предполагается, что в первый рабочий день люди приходят

к начальству и подписывают необходимые бумаги.

— Привет, Картер. — Говорю я, безуспешно пытаясь подавить нелепую радостную улыбку.

Ну, или хотя бы превратить ее в ядовитую, потому что убираться с моего лица она явно не

собирается. — А я думала, что это совсем не обязательно. Ты же не спрашивал, стану ли я тут

работать, приказал и все. Неужели с бумагами так не работает? Рявкнул — подписались. Нет?

Не выходит?

Разумеется, Шон не улыбается моей шутке, однако соревнование за титул самого ехидного

преподавателя кампуса поддерживает:

— Как отдохнула, Джоанна, хорошо? Матушка тебя в ванильный сироп не закатала? —

Остается только поморщиться. Он при Хелен и студентах говорит о моей маме. Это удар ниже

пояса, придурок!

— Как видишь, нет, — огрызаюсь я. Ну вот и все, проблема улыбки сама разрешилась.

— И, пожалуйста, сделай вид, что не знаком с моими родителями, только так мы сможем

нормально существовать в стенах этого университета.

— О Боже, Ханна, ты нездорова?! — вместо того, чтобы пойти на мировую, восклицает он,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.