Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва Страница 77

Тут можно читать бесплатно Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва

Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва» бесплатно полную версию:

Уволили с работы по прихоти любовницы босса? Обозвали «серой мышью» и предрекли старость с тридцатью котами? Родня требует выплатить очередной кредит за младшую сестру, потому что она неженка-красавица, а ты — рабочая лошадка? Да разве это проблемы! Скажу я вам: «Нет! Это только начало неприятностей». Потому как попасть в другой мир по воле неприкаянной души демонессы и попытаться перевоспитать ее сынка, которого пророчат в злодеи высшего эшелона — это да! Вот это проблемы! И не просто перевоспитать, а еще и женить в кратчайшие сроки! Ну, что же! Раз уж назначили в секретари к демону, потребовали устроить его личную жизнь, значит, приступим. Вспоминайте, маманя, о дочках подруг. Пройдемся по списку. Кому-нибудь ваш рогатый сын и приглянется!

Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва читать онлайн бесплатно

Секретарь лорда Демона - Мария Павловна Лунёва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Павловна Лунёва

class="p1">Он забавно моргнул и приподнял бровь. Столько непонимания было сейчас в его глазах. Прямо как у меня за последние полчаса.

— Арина, а та азалия где? — выдавил он из себя.

Ответить я не успела, у входа в ресторан поднялась странная шумиха. Мужские громкие голоса. Женский визг.

— Где они? Где?!

Открыв рот от удивления, я наблюдала за взбешенной Кларочкой прижимающий к груди тот самый горшок.

— Вот тебе и эльфийка, — выдохнула, неспособная уже что-либо понимать. — И внешность, и образование. И считай, увел у самого Инчиро Джаккобо. Гарри, рожа твоя наглая, ты что меня приворожить пытался? Эта цветочная вонь... Да если бы у меня нос заложен не был, я сейчас, вот как она, к тебе в объятия рвалась?

Гаргул сглотнул и поднялся.

Видела, что дар речи потерял. А его новая возлюбленная тщедушными плечиками пыталась сдвинуть со своего пути огромных охранников. Рвалась к любви своей, не жалея сил. Как взъярённая львица — отбить свое! Молодец!

— Иди выручай жену будущую, — вдруг рассмеялась и покачала головой. — Все при ней. А главное, хоть сейчас в храм. Она и водичку попьет в ресторане, и травку пожует. И показать не стыдно. Красивая эльфийка. Свезло тебе. Давай, каменюка бесстыжая, лови момент.

Вот надо отдать Гарри должное — дураком не был. Мгновение на раздумывание, и он побежал в сторону охранников и своей почти жены. Я же, накинув плащ, отправилась на выход. Кажется, легко отделалась, но урок уяснила.

Не всё золото-мужик, что из себя приличного корчит.

Глава 77

Сойдя с большого красивого крыльца, украшенного резными колоннами, тяжело вздохнула. Тротуар, выложенный мелким гладким булыжником, блестел от влаги. Кое-где уже собирались небольшие лужи. Стоило подуть ветру, как на них появлялась рябь, отлично заметная в свете уличных масляных ламп.

Прохладно. Поежившись, я протянула ладонь, и первое мгновение не понимала, почему на нее не попадают капли дождя.

— Не та погода, чтобы больной по улице гулять, — раздалось за спиной.

Подняв голову, сообразила, что надо мной большой, немного диковинный зонт. Обернувшись, уставилась на отчего-то промокшего Инчиро Джакобо. Уставшего и понурого.

— Но зонт? — я указала вверх. — Ты мокрый.

— Купил несколько минут назад, — он растерянно пожал плечами. — Не успел взять свой. Я в аптечную лавку пошел тебе за травами, а когда возвращался — увидел, как ты уезжаешь с Гримером. И вроде нельзя влезать в твою личную жизнь, но...

— Влезай, — перебила я его. — У меня не вечер, а фестиваль сюра. Представляешь, эта каменная рожа меня хотел приворожить. Или что там с цветком этим? И смех, и хочется взять в руки топор.

— Цветок! — Инчиро кивнул. — Ну конечно, я как запах услышал, так действовал на интуиции. Меня этими кустами не раз травили. Неудачно, но аромат память сохранила.

— Бедненький, — я искренне ему посочувствовала. — Кстати, твоя любовница — почти жена Гарри. Ему надо, он должность новую нашел и увольняется...

Я не договорила, громко чихнув. Передо мной тут же появился синий слегка влажный мужской платок. Подойдя ближе, Инчиро сам аккуратно утер мне нос. И глупо, но в то же время после общения с гаргулом так говоряще.

Я бы даже сказала — показательно.

— А нет у меня любовниц, Арина. Уже недели две так точно. И мне сейчас всё равно, кто увольняется, у меня жизнь рушится...

— Не драматизируйте, господин Джакобо. Лучше покажите, где ваша карета. Я замерзла и голодна. Мне там в ресторане дозволили водичку заказать, назвав это лечебным голоданием.

— Нет, он не уволится, выкину с позором, — прошипел неожиданно зло босс.

— Не надо. Там уже карма в виде Кларочки. И это на всю долгую жизнь. Я есть хочу, Инчиро, но в ресторан этот больше ни ногой.

— Предлагаю вернуться домой и сделать заказ у нас, — в его взгляде появилось нечто такое. Какая-то скрытая надежда.

Я снова чихнула и тут же оказалась в крепких и теплых мужских объятиях. Распахнув плащ, Инчиро укутал меня, прижимая к своей груди плотнее.

— Где карета? — повторила я свой вопрос.

Меня начинало трясти от холода.

— Здесь она, моя девочка. Я за вами всю дорогу ехал, только не знал, как вмешаться, чтобы окончательно тебя от себя не отворотить. Чтобы не сделать хуже.

Прикрыв глаза, я почувствовала легкое головокружение. Ухватившись за рубашку Инчиро, повисла на нем и тут же ощутила, как меня поднимают на руки.

— Я не для того сидел над тобой всю ночь с влажной тряпкой и малиновым чаем, чтобы ты сейчас здесь под дождем мерзла, — грозно произнес мужчина. — Не вылечилась. Не выспалась. Отшлепать бы тебя.

Да разве я была против теплого пледа и сытного бульона? Несите меня к ним!

Рядом послышался грохот колес, и дверь перед нами распахнулась. Занеся меня аккуратно внутрь, Инчиро усадил на мягкий диванчик и устроился рядом. Ударил по окошку для возницы, и карета тронулась. Странно, но в этот момент я испытала такое облегчение.

Прикрыв глаза, прижалась к своему демону. И словно не возвращались мы еще домой из трактира. Все тот же дождь и ветер.

Как же мне хотелось стереть из памяти события вчерашнего вечера.

— Если бы не Кларочка, могло бы у нас получиться, — тихо выдохнула я.

— Я только вернулся домой, Арина. Открыл дверь, снова не заперев ее, и прошел в зал. Она вошла следом, принялась расспрашивать о тебе. Напоминать, какой безотказной была... Я не люблю говорить о женщинах плохо, тем более в присутствии другой женщины. Но в тот момент, когда ты нас увидела, я убирал ее руки от себя и объяснял, что теперь в ней не нуждаюсь.

Его рука легла на мое бедро и, обхватив мою ладонь, сжала её. Шмыгнув носом, молчала и даже думать ни о чем не хотела. Мне было неожиданно хорошо. Спокойно. Тепло. Слабо зевнув, уткнулась носом в его плечо.

Так вот и ехали обратно. В тишине с кучей неразрешенных проблем. Меня укачивало и клонило в сон. Инчиро продолжал сжимать мою ладонь и смотреть в окно.

Дождь усиливался. От колес проезжающих рядом карет отскакивали брызги. Где-то залаяла собака, и следом раздалось шипение кота. Грозное. Предупреждающее непутевого пса не подходить.

В животе заурчало.

Услышав этот утробный звук, Инчиро хмыкнул.

— Хочу бульон, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.