Admin - o f94cfc82a54bad1c Страница 8

Тут можно читать бесплатно Admin - o f94cfc82a54bad1c. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Admin - o f94cfc82a54bad1c
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: Admin
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 23
  • Добавлено: 2019-05-14 19:10:58

Admin - o f94cfc82a54bad1c краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Admin - o f94cfc82a54bad1c» бесплатно полную версию:

Admin - o f94cfc82a54bad1c читать онлайн бесплатно

Admin - o f94cfc82a54bad1c - читать книгу онлайн бесплатно, автор Admin

не так. Очевидно, он просто перепихнулся с ней в какой-то из задних комнат, в то время

как мне пришлось только наблюдать за тем, как Хлои мастурбирует с моей рукой.

27

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Я взглянул на дальнюю стену, когда Хлои и Сара вышли из черного коридор, смеясь

и держась за руки. Макс проследил за направлением моего взгляда и глубоко вздохнул:

— Черт возьми, они красотки.

— Интересно, куда они идут, - пробурчал я.

Макс посмотрел на меня, уже качая головой, будто прочитал мои мысли.

— Приятель, у нас вся ночь распланирована.

— Знаю.

— А они будут делать, что захотят.

— Знаю.

Он сделал паузу, наблюдая за Сарой. Она поймала его взгляд и задержала его. Что-

то передалось от ее глаз к его, что-то тяжелое и умоляющее. За ее спиной Хлои подняла

взгляд от кошелька, в котором она копалась, и увидела меня. Ее губы приоткрылись, и она

подняла руку к груди. В ее глазах было заметно неподдельное беспокойство. Может, даже

оттенок вины.

— Ты в порядке? - произнесла она одними губами.

Если она чувствовала себя виноватой после своего поступка, я был рад. Я

ухмыльнулся.

— Нет.

Но все признаки вины исчезли, когда она злобно улыбнулась, послав мне

воздушный поцелуй и дергая руку Сары.

Мы с Максом смотрели, как они выходили из клуба через тяжелые стальные двери, те самые, через которые мы проходили при входе.

— Черт, - прошептал Макс. — Мы - парочка счастливых ублюдков.

Я вздохнул.

— Да.

Я поднял взгляд и встретил его глаза. Я знал, что он распланировал эту ночь, что

все мероприятия для нас были подготовлены. Но, в самом деле, это была пятница, а мы

собирались остаться здесь до вторника. Разве будет иметь значение, что я удалюсь всего на

часок?

Он подался вперед, схватил меня за предплечье и засмеялся.

— Даже не думай об этом, Беннетт.

28

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club После тусклого, похожего на пещеру клуба, выйти на улицу было все равно что

быть ослепленным прожектором. Возвышающиеся отели переполняли темное небо и даже

на расстоянии мы видели свечение светодиодных и неоновых вывесок, мигающих на

каждом казино на улице. И, Господи, как же громко было… Шум движения обрушивался

на нас с улицы, когда мы стояли на извилистой дороге перед зданием и ждали нашего

водителя. Машины останавливались у обочины напротив, опустошались и наполнялись

людьми перед тем, как снова уехать. Разные люди сменяли друг друга перед нами, вдали

сигналили автомобили, целый рой сирен гудел с улицы через несколько кварталов от нас.

И повсюду была вода, даже здесь, вдали от блеска и гламура огромных казино : звенящие водные сооружения у гостиничных комплексов, грохочущие водопады у отелей

побольше и массивный фонтан, в который почти каждый турист, проходя мимо, бросал

монеты.

Словно читая мои мысли, Генри подошел к трехуровневому фонтану, заглянул за

борти и бросил покерную фишку в водную рябь.

— Кто бы мог подумать, что в пустыне будет так много воды?

Уилл шел за нами, снимая пальто, хотя и было холодно.

— Вода необходима для жизни, - сказал он. —Для выживания обществу

необходима вода, чтобы поддерживать свою популяцию. Столь очевидное

неосмотрительное и расточительное использование воды показывает, что общество

процветает. Процветание делает людей оптимистичными. Оптимистичный турист тратит

больше денег и повышает экономику, - Он пожал плечами, кладя пластинку жевательной

резинки в рот. —Плюс, это просто чертовски красиво, понимаете?

Генри уставился на него.

—Ты и вправду ботаник.

—Разве? Хотя… - сказал Макс, ласково улыбаясь.

Уилл поднял голову в сторону Генри.

—Не я только что выбросил стодолларовую фишку в фонтан только потому, что так

условлено. Так что спасибо за то, что доказал мою точку зрения.

Генри вытаращил глаза и рванул к бортику фонтана.

— Сукин сын.

Уилл прислонился к кирпичному фасаду, засунув руки в карманы. Его пиджак был

свернут на сгибе его руки.

— Так как мы продолжим наши гуляния? Ужин, а потом что? Прыжки с

парашютом? Принесем девственницу в жертву? Набьем тату в память о потерянных яйцах

Бена?

29

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Я ухмыльнулся ему. Уилл стал нашим стержнем с тех пор, как Макс помирился с

Сарой. Мы вчетвером виделись несколько раз в неделю на обедах, ужинах и шоу. Уилл был

убежденным холостяком в нашей компании, и ему нравилось повторять нам с Максом, что

мы подкаблучники и не мужики.

—Чего ты, возможно, не сможешь понять, Уилл, так это выгоды от секса с одной-

единственной женщиной: она точно знает, что нужно делать. Я больше, чем счастлив

предоставить Хлои полный доступ к своим яйцам.

В этот момент Генри отошел от фонтана и подошел к Уиллу.

— К тому же, ставлю сотню, что ты не найдешь девственницу в этом месте.

Уилл взглянул на выжидающе протянутую ладонь Генри и засмеялся :

— Мы вышли из клуба две минуты назад, а ты только что выбросил

стодолларовую фишку и поставил еще сто долларов. Не могу дождаться, чтобы

посмотреть, что ты будешь делать в настоящем казино .

—Я выиграю, - сказал Генри, колотя себя в грудь с пьяным высокомерием, и

поморщился.

Я простонал и потер лицо.

— Терпеть вас не могу.

— Тебе только что станцевали приватный танец, Бенни, - сказал Генри, толкая меня

в плечо. — Чего ты ноешь? Ты должен улыбаться как идиот.

Я повернулся к смеющемуся Максу.

— Не обращайте на него внимания, - сказал он остальным, указывая на меня. —

Наш Бен просто немного расстроен и все.

Чертов Макс. Пряча руки в карманах и глупо улыбаясь, он олицетворял

беспечность и полную противоположность всему, что я чувствовал.

Я мог сейчас придушить Хлои - это чувство становилось мне все ближе с того

самого дня, как мы встретились. Прошло столько времени, а она все еще могла вывести

меня из себя как никто другой. Честно говоря, я не был до конца уверен, кто из нас был

более повернутым: она, потому что кончала, дразня меня, или я, потому что мне так

чертовски это нравилось.

— Итак… Какие планы?, - повторил Уилл, отстраняясь от стены. — Стоим тут всю

ночь, наблюдая, как Бен закатывает истерики или что?

Макс взглянул на часы.

— Ужинаем, - сказал он. — Мама зарезервировала нам столик в стейк-хаусе в

отеле Уинн. Должен быть высшего класса.

30

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Ища глазами нашего водителя, я повернулся, чтобы посмотреть на тот конец улицы, и с угла напротив мне бросилась в глаза вспышка зеленого света. Хлои. В прошлый раз я

видел ее с Сарой, когда она со сверкающими глазами и дразнящими улыбками оставила

меня в клубе. Теперь они стояли на тротуаре, голосуя, чтобы поймать такси.

Я мельком взглянул на Макса, который был занят спором с Уиллом и Генрио том, возможно ли физически съесть семисотграммовый бифштекс меньше, чем за пятнадцать

минут. Прекрасно.

Я заметил нашу машину, когда она поворачивала за угол и направлялась к нам. Я

понял, что придется действовать быстро. Смутно представляя себе план действий, я

состроил гримасу, скорчился и прижал руку к животу.

—Бен, ты в порядке?- спросил Уилл, приподняв брови.

— В порядке, в порядке, - сказал я, отмахиваясь. — Мой желудок просто немного…

Наверное, язва пошаливает.

Макс прищурил глаза.

—У тебя язва?

— Да, - сказал я, кивая и втягивая воздух для пущего эффекта.

—У тебя, - повторил он. —Язва.

Я немного выпрямился.

—А что, какая-то проблема?

Он почесал бровь и скептически на меня посмотрел.

— У меня просто с трудом в голове укладывается мысль, что великий и могучий

Беннетт, чье давление едва моргает даже на самых напряженных встречах и который

плевал на мнение других, включая наше - он махнул на их троицу, — болен язвой.

Наша машина припарковалась у обочины перед нами, и в то же время перед Сарой

и Хлои остановилось такси.

—Ну, и тем не менее, у меня язва, - сказал, встретившись с ним взглядом. Наш

водитель открыл дверь и ждал. Ждали все, глядя то на Макса, то на меня.

— Почему я слышу в первый раз об этой язве? —спросил Генри.

— Потому что ты мне ни врач, ни мамочка, - ответил я. Все молча уставились на

меня с различной степенью озабоченности, а в случае Макса, с сомнением.

— Слушайте, почему бы вам не сесть в такси, пока я сбегаю в аптеку? Я видел одну

по улице.

Макс продолжал смотреть на меня из-за двери машины.

31

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.