Admin - o f94cfc82a54bad1c Страница 8
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Admin
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-05-14 19:10:58
Admin - o f94cfc82a54bad1c краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Admin - o f94cfc82a54bad1c» бесплатно полную версию:Admin - o f94cfc82a54bad1c читать онлайн бесплатно
не так. Очевидно, он просто перепихнулся с ней в какой-то из задних комнат, в то время
как мне пришлось только наблюдать за тем, как Хлои мастурбирует с моей рукой.
27
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Я взглянул на дальнюю стену, когда Хлои и Сара вышли из черного коридор, смеясь
и держась за руки. Макс проследил за направлением моего взгляда и глубоко вздохнул:
— Черт возьми, они красотки.
— Интересно, куда они идут, - пробурчал я.
Макс посмотрел на меня, уже качая головой, будто прочитал мои мысли.
— Приятель, у нас вся ночь распланирована.
— Знаю.
— А они будут делать, что захотят.
— Знаю.
Он сделал паузу, наблюдая за Сарой. Она поймала его взгляд и задержала его. Что-
то передалось от ее глаз к его, что-то тяжелое и умоляющее. За ее спиной Хлои подняла
взгляд от кошелька, в котором она копалась, и увидела меня. Ее губы приоткрылись, и она
подняла руку к груди. В ее глазах было заметно неподдельное беспокойство. Может, даже
оттенок вины.
— Ты в порядке? - произнесла она одними губами.
Если она чувствовала себя виноватой после своего поступка, я был рад. Я
ухмыльнулся.
— Нет.
Но все признаки вины исчезли, когда она злобно улыбнулась, послав мне
воздушный поцелуй и дергая руку Сары.
Мы с Максом смотрели, как они выходили из клуба через тяжелые стальные двери, те самые, через которые мы проходили при входе.
— Черт, - прошептал Макс. — Мы - парочка счастливых ублюдков.
Я вздохнул.
— Да.
Я поднял взгляд и встретил его глаза. Я знал, что он распланировал эту ночь, что
все мероприятия для нас были подготовлены. Но, в самом деле, это была пятница, а мы
собирались остаться здесь до вторника. Разве будет иметь значение, что я удалюсь всего на
часок?
Он подался вперед, схватил меня за предплечье и засмеялся.
— Даже не думай об этом, Беннетт.
28
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club После тусклого, похожего на пещеру клуба, выйти на улицу было все равно что
быть ослепленным прожектором. Возвышающиеся отели переполняли темное небо и даже
на расстоянии мы видели свечение светодиодных и неоновых вывесок, мигающих на
каждом казино на улице. И, Господи, как же громко было… Шум движения обрушивался
на нас с улицы, когда мы стояли на извилистой дороге перед зданием и ждали нашего
водителя. Машины останавливались у обочины напротив, опустошались и наполнялись
людьми перед тем, как снова уехать. Разные люди сменяли друг друга перед нами, вдали
сигналили автомобили, целый рой сирен гудел с улицы через несколько кварталов от нас.
И повсюду была вода, даже здесь, вдали от блеска и гламура огромных казино : звенящие водные сооружения у гостиничных комплексов, грохочущие водопады у отелей
побольше и массивный фонтан, в который почти каждый турист, проходя мимо, бросал
монеты.
Словно читая мои мысли, Генри подошел к трехуровневому фонтану, заглянул за
борти и бросил покерную фишку в водную рябь.
— Кто бы мог подумать, что в пустыне будет так много воды?
Уилл шел за нами, снимая пальто, хотя и было холодно.
— Вода необходима для жизни, - сказал он. —Для выживания обществу
необходима вода, чтобы поддерживать свою популяцию. Столь очевидное
неосмотрительное и расточительное использование воды показывает, что общество
процветает. Процветание делает людей оптимистичными. Оптимистичный турист тратит
больше денег и повышает экономику, - Он пожал плечами, кладя пластинку жевательной
резинки в рот. —Плюс, это просто чертовски красиво, понимаете?
Генри уставился на него.
—Ты и вправду ботаник.
—Разве? Хотя… - сказал Макс, ласково улыбаясь.
Уилл поднял голову в сторону Генри.
—Не я только что выбросил стодолларовую фишку в фонтан только потому, что так
условлено. Так что спасибо за то, что доказал мою точку зрения.
Генри вытаращил глаза и рванул к бортику фонтана.
— Сукин сын.
Уилл прислонился к кирпичному фасаду, засунув руки в карманы. Его пиджак был
свернут на сгибе его руки.
— Так как мы продолжим наши гуляния? Ужин, а потом что? Прыжки с
парашютом? Принесем девственницу в жертву? Набьем тату в память о потерянных яйцах
Бена?
29
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Я ухмыльнулся ему. Уилл стал нашим стержнем с тех пор, как Макс помирился с
Сарой. Мы вчетвером виделись несколько раз в неделю на обедах, ужинах и шоу. Уилл был
убежденным холостяком в нашей компании, и ему нравилось повторять нам с Максом, что
мы подкаблучники и не мужики.
—Чего ты, возможно, не сможешь понять, Уилл, так это выгоды от секса с одной-
единственной женщиной: она точно знает, что нужно делать. Я больше, чем счастлив
предоставить Хлои полный доступ к своим яйцам.
В этот момент Генри отошел от фонтана и подошел к Уиллу.
— К тому же, ставлю сотню, что ты не найдешь девственницу в этом месте.
Уилл взглянул на выжидающе протянутую ладонь Генри и засмеялся :
— Мы вышли из клуба две минуты назад, а ты только что выбросил
стодолларовую фишку и поставил еще сто долларов. Не могу дождаться, чтобы
посмотреть, что ты будешь делать в настоящем казино .
—Я выиграю, - сказал Генри, колотя себя в грудь с пьяным высокомерием, и
поморщился.
Я простонал и потер лицо.
— Терпеть вас не могу.
— Тебе только что станцевали приватный танец, Бенни, - сказал Генри, толкая меня
в плечо. — Чего ты ноешь? Ты должен улыбаться как идиот.
Я повернулся к смеющемуся Максу.
— Не обращайте на него внимания, - сказал он остальным, указывая на меня. —
Наш Бен просто немного расстроен и все.
Чертов Макс. Пряча руки в карманах и глупо улыбаясь, он олицетворял
беспечность и полную противоположность всему, что я чувствовал.
Я мог сейчас придушить Хлои - это чувство становилось мне все ближе с того
самого дня, как мы встретились. Прошло столько времени, а она все еще могла вывести
меня из себя как никто другой. Честно говоря, я не был до конца уверен, кто из нас был
более повернутым: она, потому что кончала, дразня меня, или я, потому что мне так
чертовски это нравилось.
— Итак… Какие планы?, - повторил Уилл, отстраняясь от стены. — Стоим тут всю
ночь, наблюдая, как Бен закатывает истерики или что?
Макс взглянул на часы.
— Ужинаем, - сказал он. — Мама зарезервировала нам столик в стейк-хаусе в
отеле Уинн. Должен быть высшего класса.
30
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Ища глазами нашего водителя, я повернулся, чтобы посмотреть на тот конец улицы, и с угла напротив мне бросилась в глаза вспышка зеленого света. Хлои. В прошлый раз я
видел ее с Сарой, когда она со сверкающими глазами и дразнящими улыбками оставила
меня в клубе. Теперь они стояли на тротуаре, голосуя, чтобы поймать такси.
Я мельком взглянул на Макса, который был занят спором с Уиллом и Генрио том, возможно ли физически съесть семисотграммовый бифштекс меньше, чем за пятнадцать
минут. Прекрасно.
Я заметил нашу машину, когда она поворачивала за угол и направлялась к нам. Я
понял, что придется действовать быстро. Смутно представляя себе план действий, я
состроил гримасу, скорчился и прижал руку к животу.
—Бен, ты в порядке?- спросил Уилл, приподняв брови.
— В порядке, в порядке, - сказал я, отмахиваясь. — Мой желудок просто немного…
Наверное, язва пошаливает.
Макс прищурил глаза.
—У тебя язва?
— Да, - сказал я, кивая и втягивая воздух для пущего эффекта.
—У тебя, - повторил он. —Язва.
Я немного выпрямился.
—А что, какая-то проблема?
Он почесал бровь и скептически на меня посмотрел.
— У меня просто с трудом в голове укладывается мысль, что великий и могучий
Беннетт, чье давление едва моргает даже на самых напряженных встречах и который
плевал на мнение других, включая наше - он махнул на их троицу, — болен язвой.
Наша машина припарковалась у обочины перед нами, и в то же время перед Сарой
и Хлои остановилось такси.
—Ну, и тем не менее, у меня язва, - сказал, встретившись с ним взглядом. Наш
водитель открыл дверь и ждал. Ждали все, глядя то на Макса, то на меня.
— Почему я слышу в первый раз об этой язве? —спросил Генри.
— Потому что ты мне ни врач, ни мамочка, - ответил я. Все молча уставились на
меня с различной степенью озабоченности, а в случае Макса, с сомнением.
— Слушайте, почему бы вам не сесть в такси, пока я сбегаю в аптеку? Я видел одну
по улице.
Макс продолжал смотреть на меня из-за двери машины.
31
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.