Грааль - Стивен Рэй Лоухед Страница 8
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Стивен Рэй Лоухед
- Страниц: 102
- Добавлено: 2023-04-13 21:12:22
Грааль - Стивен Рэй Лоухед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грааль - Стивен Рэй Лоухед» бесплатно полную версию:Это история о о вечном противостоянии сил Света и Тьмы и о том, какую роль в этой истории могут сыграть отважные, чистые сердцем люди. Это история короля Артура, в жизни которого Грааль сыграл главную роль, вернув ему жизнь, это история сподвижника Артура, рыцаря Галахада, единственного, которому довелось не только сражаться за Грааль, но и защитить его от посягательств темных сил. Мрачная история, в конце которой сияет Свет.
©Перевод с англ. В. И. Грушецкий, 2022
Грааль - Стивен Рэй Лоухед читать онлайн бесплатно
Она внимательно посмотрела на меня, вернее, на мои губы, а затем указала сквозь деревья на запад.
— Это далеко? — спросил я снова. Не говоря ни слова, она опустилась на колени и начала собирать рассыпанные грибы. — Что вы стоите? Помогите ей! Возможно, она приведет нас к крепости.
Таллахт нагнулся и принялся собирать грибы; Передур не пошевелился.
— Что, так и будем стоять? Давай, помогай, — скомандовал я. — Мы должны быть уже в пути.
Весьма неохотно, Передур подчинился. Я не мог понять, что с ним творится. Неужели он никогда раньше не встречал красивых девушек? Какой мужчина будет так нервничать из-за красивого лица и стройной ноги?
Мы быстро собрали разбросанные грибы и сложили в корзину.
— Теперь вы, может быть, проведете нас к крепости? У нас дело к вашему лорду.
Она повернулась и пошла туда, куда перед этим указала. Я пошел было за ней, но меня остановил окрик Передура:
— Подожди! Мы же не оставим лошадей!
Честно говоря, о лошадях я просто забыл.
— Вы с Таллахтом возьмите лошадей и догоните нас. По-моему, крепость недалеко.
Я повернулся и поспешил за своей проводницей. Молодая женщина быстро шла впереди меня, но время от времени останавливаясь, чтобы оглянуться через плечо, убеждаясь, что я иду следом. Она двигалась так быстро, что я с трудом поспевал за ней.
Постепенно лес стал редеть, а тропа пошла вверх. А потом мы вышли из-под деревьев на яркое солнце. Распаханная земля была засеяна, но всходы увяли и засохли на безжалостном солнце. За полями, на гребне холма возвышалась деревянная стена крепости. Наезженная тропа выходила из леса в пятидесяти шагах от того места, где я стоял, и вела к крепостным воротам. Я удивлялся, как это мы пропустили такую дорогу.
Молодая женщина остановилась прямо передо мной, глядя на крепость. Я встал рядом с ней, и она указала на холм.
— Спасибо, что помогли, — сказал я ей. Мы вместе пошли через поле к дороге, и в это время сзади послышался шум. Женщина и ухом не повела.
Из леса верхом появились Передур и Таллахт, мою лошадь они вели в поводу. Они подъехали к нам.
— Дорога идет от самой поляны, — сказал Таллахт. — Не могу понять, как мы ее не заметили.
— Мне тоже непонятно, — проворчал Передур.
— Ладно. Значит, не придется искать обратную дорогу. — Приняв поводья у Таллахта, я сказал: — Поежайте вперед, если хотите, я пойду с нашим милым провожатым. — Оба воина обменялись беспокойными взглядами, но я не обратил на них внимания и догнал молодую женщину, ушедшую вперед.
Так мы и шли к воротам, не без труда преодолевая крутой подъем. Женщина по-прежнему молчала и не сводила глаз с крепости. У ворот нас окликнул стражник с копьем.
— Привет вам! — доброжелательно крикнул он еще издали, — хорошего дня!
Я поприветствовал стражника, а он посмотрел на девушку рядом со мной и замер. Похоже, он так удивился, что даже выронил копье. Он наклонился за ним, а когда разогнулся, то уставился на нас, разинув рот, как рыба, выброшенная на берег.
— Мы ищем крепость Уриена Регеда, — сказал я стражнику. — Это она?
— Да, господин, — медленно промолвил он, не сводя глаз с девушки. А она смотрела на стражника без всякого выражения, словно сквозь него. — Но если вам нужен сам лорд, то его сейчас нет. — Он перевел взгляд на двух воинов позади меня. — Вы издалека?
— Мы из лагеря Пендрагона, — ответил я. — Не так уж далеко. Думаю, один короткий переход.
— О, Пендрагон здесь? — воскликнул мужчина. — А наш господин ушел, чтобы присоединиться к нему на юге. — Он вдруг испуганно посмотрел на меня. — Неужто Уриен убит? Я сейчас скажу Хвилу, это быстро. — Он хотел тут же броситься прочь, но я удержал его.
— Не торопись, друг. Успокойся. Все со временем объяснится. — Я улыбнулся, чтобы уверить его в наших мирных намерениях. — Знаешь, тут слишком жарко на солнце. Может, внутри есть какая-нибудь тень? — Я махнул рукой на крепость. — Мы бы с радостью попили, да и наши лошади тоже.
— Простите меня, господин, — пробормотал стражник. — Я всего лишь привратник, я должен сообщать обо всех прибывших. Идемте, я отведу вас к Хвилу — он здесь хозяин на время отсутствия лорда Уриена.
Мужчина повернулся и поспешил прочь. Я сделал не больше двух шагов и заметил, что молодая женщина не собирается идти за мной. Только тут я сообразил, что наш разговор с привратником нисколько ее не заинтересовал. Она продолжала смотреть на крепость, словно завороженная ничем не примечательным зрелищем.
Я коснулся ее руки и сказал:
— Идемте. Нас приглашают в крепость.
Она вздрогнула, как от холода, и пришла в себя. Посмотрела на меня, кивнула и последовала за привратником. Ну а мы последовали за ними. За воротами открылся двор крепости. Довольно большое укрепление, со многими складами и жилыми помещениями. Люди внутри занимались повседневными делами. При нашем приближении они прервали работу, некоторые приветствовали нас. Большинство, если не все, смотрели на молодую женщину рядом со мной с нескрываемым любопытством.
Привратник забежал в зал и через мгновение появился снова с другим мужчиной, высоким и стройным, очень решительного вида. Редеющие волосы временного наместника тронула седина.
— От имени Пендрагона приветствую вас, — торжественно произнес я, а потом представил моих воинов. — Мы пришли поговорить со здешним лордом и заручиться его помощью.
— Я Хвил. — Мужчина шагнул вперед и встал передо мной. — Я замещаю лорда Уриена и сердечно приветствую вас, лорд Галахад. — Он протянул руки в знак приветствия. Это старый кельтский обычай, когда встречаются два друга или родственника, они берут друг друга за руки и смотрят друг другу в глаза, таково старинное приветствие. Во всяком случае, у нас на севере это так, да и на островах тоже, хотя здесь я не ждал подобного приема. Похоже, подумал я, они еще не знают об изгнании Уриена; а что будет, когда узнают?
Посмотрев на молодую женщину, он окинул ее оценивающим взглядом и сказал:
— Я бы приветствовал вашу спутницу, но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.