Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 Страница 9
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Unknown
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-05-14 14:40:07
Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9» бесплатно полную версию:Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9 читать онлайн бесплатно
говорить, но они непроизвольно вырвались. — Я хочу провести с тобой неделю. Скажи да.
Он снова поцеловал меня, быстро, оставляя влажные, горячие поцелуи на щеке, за моим
ухом и плече. Он укусил меня — сильно — и пососал мою шею, заставляя меня извиваться, а мое
дыхание сбиться. В то время как его рука массировала мою грудь, мучая меня через ткань. Другая его
рука опустилась вниз и прижалась к моему центру.
— Мартин... — это все, что я смогла выдавить, потому что... я очень возбудилась. И не то,
чтобы я была экспертом, но судя по жесткой длине упершейся мне в живот, он тоже возбудился.
— Пожалуйста, скажи, да, — выдохнул он в мое ухо.
Я сказала:
— Да...
— Обещай мне.
— Я обещаю.
Если честно, я сказала это, но на самом деле не подразумевая этого. В этот момент я сказала
да, потому что он просил меня — и использовал слово «пожалуйста», а я не хотела, чтобы эти
приятные ощущения заканчивались — а не потому, что у меня было желание провести неделю с
29
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Мартином Сандеки, Геркулесом, подонком с женщинами, и, по-видимому, королем соблазнения
наивных и изголодавшихся по интимной близости дев.
Несмотря ни на что, этих слов оказалось достаточно для Мартина, потому что он улыбнулся
напротив моей кожи и замолчал. Он обнял меня своими поразительно защищающими руками. Его
рот вновь вернулся к моему.
На этот раз поцелуй был медленным, не таким настойчивым и сладким. Он чувствовался как
прелюдия, начало. Когда он поднял голову, я открыла веки и посмотрела в его глаза, они светились
синим пламенем.
— Я заберу тебя завтра, — сказал он. Его голос стал другим, более мягким, глубоким...
довольным.
— Что? — я заморгала.
— Будь готова в восемь.
— В восемь?
— Не бери много вещей, — он поцеловал меня в нос, освобождая из своих рук, и переплетая
наши пальцы, потянул меня к двери. — Я надеюсь тебе нравятся частные пляжи.
30
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
ГЛАВА 4: Энтальпии реакций
— Что ты собираешься делать?
— Ничего.
Я услышала, как Сэм сдвинулась в кресле, отчего скрипнула кожа.
— Что ты подразумеваешь под ничего? Он ожидает, что ты проведешь с ним весенние
каникулы.
Я пожала плечами, глядя из окна автомобиля Мартина, управляемого его водителем. Это так.
Автомобиль с водителем у двадцати однолетнего студента. Если бы я не была так задумчива, то
могла бы поискать Дижонскую горчицу.
После происшествия возле бильярдного стола Мартин проводил меня и Сэм к заднему входу
дома братства, вызвав по телефону своего водителя. Мужчина уже стоял возле двери, когда мы
спустились.
Мартин притянул меня к себе и быстро поцеловал — что было определенно странно,
провокационно и смутило меня — после чего бесцеремонно посадив нас в машину, попросил
водителя отвезти нас к общежитию.
Сэм потребовала объяснений, как только закрылась дверь. Я рассказала ей только те факты,
которые позволяли мне сохранять здравый смысл. Оглядываясь назад, я понимала, что вела себя как
сумасшедшая. От близости Мартина я потеряла голову. Я была словно не в себе. Без чувств. Ничего
не имело значения, cмысла.
Нонсенс.
Я смотрела в окно, чтобы не видеть тревожное выражение на лице Сэм.
— Я хочу сказать, что не собираюсь ничего делать. Я не отвечаю за свою реакцию — что
говорю или что делаю — когда столкнусь с реальной жизнью Мартина Сандеки. Он словно пушечный
выстрел для меня, за исключением того, что я не боюсь за свою жизнь. Я напишу ему письмо, скажу,
что он негативно влияет на мою способность действовать разумно. Таким образом, наша дискуссия
сегодня вечером и все полученные соглашения являются недействительными. Я уверена, он поймет.
Я чувствовала себя так, будто попала в альтернативную реальность и только сейчас нашла
выход их кроличьей норы.
Сэм фыркнула.
— Хмм, нет. Он не поймет. И я сомневаюсь, что он примет нет в качестве ответа. Он же
хулиган, по крайней мере, такая у него репутация.
Это утверждение привлекло мое любопытство. Я повернулась в кресле лицом к Сэм.
— Подожди-ка, что ты имеешь в виду? Он что — принуждает...
31
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Нет! Господи, нет. Я никогда не приставала бы к тебе с тем, чтобы ты взяла его номер
телефона, если бы он принуждал к чему-то девушек. Я не это имела в виду. Ему не нужно этого
делать, девчонки сами выстраиваются в очередь возле дома братства, готовые повернуться в любую
сторону, как бы он захотел. Держу пари, вот поэтому-то он скрывался наверху. Это очень
утомительно... — Сэм замолчала и у меня создалось такое чувство, что она говорила сама с собой.
Я нахмурилась, посмотрев на нее.
— Речь идет не о похищении женщины, а о власти.
— Вот именно. Извини, если я подразумевала иное. Несмотря ни на что, у Мартина Сандеки
репутация парня, у которого нет недостатка в женщинах.
— Тогда о чем ты говорила? Какой он хулиган? Он спит с девушками, из-за чего вскоре они
льют слезы, и ввязывается в драки, — как только эти слова сорвались с моих губ, я поняла, что этих
двух фактов недостаточно, чтобы сделать его хулиганом.
— Я просто имею виду, что он всегда добивается своего, ясно? У него есть собственная яхта.
Его. Собственная. Яхта, — она уставилась на меня, выгнув брови. — Если он чего-то хочет, он
получает. Он даже не спрашивает, он просто указывает.
Я сжала губы, обдумывая эту информацию, на самом деле не понимая, какое это имеет
отношение к нашей дискуссии.
— Итак? И что же он сделает со мной?
Сэм в изумлении закрыла глаза, все так же выгибая брови.
— Разве ты еще не поняла? Я видела, как он смотрел на тебя, как держал тебя за руку, пока
мы шли к машине, как поцеловал тебя, перед тем, как мы уехали. Он хочет тебя. Мартин Сандеки
хочет тебя.
Я обдумала ее слова и вздохнула.
— Я не яхта.
— Нет. Ты девушка. У него сотни девушек. Но у него только одна яхта, — потом себе под нос
она добавила. — Ну да, насколько я знаю у него одна яхта.
— Сэм, не ты ли подталкивала меня взять его номер телефона?
— Да, но это было до того, как я осталась снаружи, пока ты заходила в его логово. Это было
прежде, чем я увидела ошеломленный взгляд на твоем лице, когда ты вышла из упомянутого логова.
Это было до того, как я узнала, что он хочет провести с тобой неделю! Я хотела, чтобы ты избавилась
от своей ужасной одежды, но я не хочу, чтобы тебе разбили сердце.
— Ты переигрываешь. Ты сама говорила, что у него очередь перед домом братства. Я
вежливо отклоню его предложение, и он найдет себе кого-то другого. Нет повода для истерики.
— Я не истерю, а ты сознательно глупишь.
32
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Хорошо. Я пересплю с ним. Позвоню ему завтра и скажу, что хочу покончить с этим. Потом,
судя по твоей логике, он бросит меня. Проблема решена.
Сэм проворчала.
— Это тоже не лучшая идея.
— Отлично, тогда что же мне делать?
— Ты должна сказать ему при встрече, что не хочешь никуда ехать. Надо объяснить причины
«почему» и установить границы вашего общения в будущем. И я буду рядом с тобой, чтобы
убедиться, что он не попытается поразить тебя своим сексуальным лучом.
— Поразить меня своим сексуальным лучом?
— Ты понимаешь, о чем я говорю. Я просто смотрю на него и чувствую эффект. Он словно...
электромагнитный импульс сексуальности или что-то в этом роде. Так же, как и его друг, Эрик. Они
опасны. Их нужно изолировать от общества.
— Электромагниты не так работают.
— Какая разница. Ты поняла, что я имела в виду.
— Мы на месте, — голос водителя, прервал наш разговор, обращая внимание к тому, что мы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.