Vanessa Booke - Bound to You-4-2 Страница 9

Тут можно читать бесплатно Vanessa Booke - Bound to You-4-2. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Vanessa Booke - Bound to You-4-2

Vanessa Booke - Bound to You-4-2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Vanessa Booke - Bound to You-4-2» бесплатно полную версию:

Vanessa Booke - Bound to You-4-2 читать онлайн бесплатно

Vanessa Booke - Bound to You-4-2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Vanessa Booke

Боже, она замечательная, но чему я удивляюсь. Почему я такая глупая? Нужно винить отца Николаса.

— Пообещай, что завтра пойдешь и поговоришь с ним, — говорит Кэрол.

— Обещаю.

Кэрол снова обнимает меня и слегка сжимает мое плечо, прежде чем выкладывает передо мной план-проект свадьбы, который она составила для меня. Всю подготовку я оставила ей, и теперь мне не терпится увидеть, какую красоту она придумала.

— Хорошо, теперь давай пробежимся по некоторым пунктам свадьбы, — улыбается она.

Несмотря на боль, что засела в груди с прошлой ночи, я решила сделать сегодняшний день лучше. Завтра я поеду к Николасу и скажу ему, как я сожалею. Я могу только надеяться, что после моего вчерашнего поведения, он меня простит. Не могу представить своей жизни без него.

9

НИКОЛАС

Она ненавидит меня.

Я смотрю на список неотвеченных звонков в моем мобильном телефоне и с каждой минутой чувствую себя более неуверенным. Ребекки нет второй день, а я уже чувствую, словно часть меня отсутствует. У меня все разрывается внутри, и я, мать твою, сам в этом виноват. Я сжимаю кулак, готовясь выбить дверь в квартиру Кэрол, только бы снова увидеть ее. Я не позволю Ребекке уйти из моей жизни. Я должен сказать ей, как сильно я сожалею о случившемся. Я не должен был вообще отпускать ее от себя. Я должен был взять ее на руки и отвезти домой. Даже если бы она кричала и пиналась. Я должен был показать ей, что за нас стоит бороться.

Моя рука застывает в воздухе, когда, к моему удивлению, входная дверь квартиры Кэрол внезапно распахивается. На пороге появляется Кэрол, она смотрит на меня в растерянности, но ее взгляд быстро становится сердитым – такой взгляд поставит большинство мужчин на колени.

Ей даже не нужно говорить о том, что она чувствует. Я знаю, что она молча говорит мне отвалить. Только я собираюсь что-нибудь сказать, как она раздраженно фыркает и протягивает свой идеально наманикюренный указательный пальчик и тыкает им в нагрудный карман моего измятого синего костюма. Того же самого костюма, в котором я был вчера. Я даже не потрудился переодеться. Единственное, о ком я беспокоился, была Ребекка.

— Не могу поверить, что ты думал, что она возьмет деньги.

Я вздрагиваю от того, как она отрывисто произносит каждое слово. Боже, я тупой говнюк. Даже подруга Ребекки видит это.

— Кстати, выглядишь ты дерьмово, — говорит Кэрол, осматривая меня. — Ты что, не спал всю ночь?

— Да, не спал. Спасибо за прямоту, мисс Ливингстон.

— Хорошо.

— Могу я поговорить со своей невестой, пожалуйста?

Мой голос звучит более жалобно, чем мне бы хотелось. Несколько напряженных секунд она смотрит вниз, затем отступает в сторону и приглашает меня войти внутрь. Я нахожусь в квартире не больше пары секунд, пока Кэрол накидывает на себя пальто и хватает свою сумочку, она собирается уходить. Она роется в поисках ключей, не обращая на меня никакого внимания, пока я оборачиваюсь в поисках Ребекки. Стоя в фойе, я замечаю на диване пальто Ребекки, коробку использованных носовых платков и Дневник Бриджит Джонс, все еще играющий на фоне. Боже. Должно быть все совсем плохо, раз она без перерыва смотрит романтические комедии.

— Её здесь нет, — говорит Кэрол, перекидывая ремешок своей сумочки через плечо и одаривает меня проницательным взглядом.

Я сжимаю зубы. Где, черт возьми, моя невеста? Я знаю, что она не работает, потому что она не работает со мной.

— Ты знаешь, где она? Она не отвечает на мои звонки, — говорю я.

— Она оставила свой телефон тут, — говорит Кэрол, указывая на телефон, лежащий на столике в ближайшем коридоре. — Она ушла.

Когда дело касается Ребекки, из Кэрол и слова не добьешься, но по крайней мере это не потому, что я ей не нравлюсь. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— А ты знаешь, когда она вернется?

— Нет, — говорит Кэрол, не произнося больше ни слова.

— Я подожду ее.

Я только собрался присесть на диван, как Кэрол подходит к мне и хватает меня за пиджак.

— Э, нет. Ты вернешься тогда, когда она захочет поговорить с тобой.

— Мне нужно увидеть ее, — утверждаю я. — Ты не понимаешь.

Она смеется.

— Ты прав. Я не понимаю, почему ты просто не рассказал ей про чек.

Кэрол ждет от меня ответа с рукой на бедре, а другой крутит свою сумочку на пальце.

— Я боялся, что она уйдет от меня, — говорю я, смущаясь от того, как слабо звучит мой голос.

Вспышка ярости захлестывает меня, когда Кэрол бессовестно закатывает глаза от моего ответа.

— Она бы никогда от тебя не ушла. Она любит тебя, и действительно нуждается в тебе сейчас.

— Кэрол, мне нужно поговорить с ней. Свадьба в следующие выходные.

— Э-э, я знаю. Ты разговариваешь с планировщиком своей свадьбы.

— Позволь мне подождать ее.

— Нет. Я не хочу расстраивать ее еще больше, предав ее доверие. Она недвусмысленно дала мне понять, что зарядит мне коленом между ног, если я пущу тебя внутрь.

На лице Кэрол появляется улыбка, когда она снова смотрит на меня.

— А мы оба знаем, как нравится Ребекке бить людей коленями, — добавляет она.

Я смеюсь, вспоминая с нежностью тот случай.

— Слишком хорошо…тогда, что ты предлагаешь мне делать?

— Ну, она не говорила, что я не могу сказать тебе, где она.

10

НИКОЛАС

Ревность бежит по

моим венам, когда я стою у входа в кафе Троя. Там, за столиком, недалеко от входа этого модного кафе сидит моя невеста с мужчиной, которого я никогда прежде не видел. Возможно, мне стоило подождать, когда она вернется домой, но я не мог устоять, увидев ее. Я тянусь к ней всеми фибрами своей души. Меня передергивает, когда она хихикает и откидывает назад свои огненно-рыжие волосы. Я эгоистичный ублюдок, потому что хочу, чтобы все ее улыбки были только для меня. У меня руки чешутся от желания прикоснуться к ней, подойти к ее столику и разбить лицо этому сукину сыну рядом с ней.

Худенькая официантка подходит ко мне в тот момент, когда я собираюсь войти внутрь.

— Здравствуйте, сэр. Столик на одного?

— Я не собираюсь тут есть, — говорю я, проходя мимо нее.

— Сэр, подождите!

Я не обращаю внимание на протесты официантки и быстро направляюсь к Ребекке. Она сидит спиной ко мне. Кем бы ни был этот парень, сидящий с ней, у него явно водятся деньги, потому что часы, которыми он щеголяет, Rolex последней модели.

— Ребекка.

Я чувствую, как она застыла, когда я встал сзади нее. Ее спутник глядит на меня с любопытством. Наконец Ребекка разворачивается и смотрит на меня. У меня сердце сжимается при виде ее растерянного, и при этом обиженного лица. Ее красивые глаза обрамлены золотой тенью, которая еще больше подчеркивает зелень ее глаз.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она.

— Я пришел за тобой.

Спутник Ребекки откашливается и поднимается. Он начинает двигаться в мою сторону, протянув руку, но сразу же останавливается, когда я наступаю на него. Я застаю его врасплох, хватая за рубашку. Ярость захватывает меня, и миллион сценариев проносится в моей голове, включая образы Ребекки в объятьях другого мужчины.

— Послушай, ублюдок, чтобы ты там не замышлял…этого не произойдет. Она моя. Ты слышишь меня? Моя.

— Николас, перестань!

Ребекка отталкивает меня назад и встает между нами. Она смотрит на меня испуганными глазами. Вот он я, пытаясь вернуть ее обратно, веду себя, как пещерный человек. Она отходит от меня, и я всеми силами борюсь, чтобы не притянуть ее в свои объятья.

— Николас, что ты несешь?

— Быстро же ты нашла мне замену.

Это не вопрос, это утверждение.

Ребекка смеется, и звук ее смеха разрывает меня на части. Я бы все отдал, чтобы запечатать этот звук и носить его с собой везде. Но почему она сейчас смеется?

— Я ее доктор.

Я бросаю взгляд на мужчину, стоящего за Ребеккой. Я внимательно осматриваю его в растерянности. Какой же доктор встречается со своими пациентами за пределами больницы?

— Ее доктор?

— Да, — смеется он. — Я случайно встретил вашу невесту по пути на обед.

Нервный взгляд Ребекки изучает меня с интересом.

— Кажется, мы оба без ума от сэндвичей из индейки, которые подают в Трое, и их сладких бубликов.

— Ребекка, ты не говорила мне, что ходишь к врачу. Ты больна?

Ребекка робко улыбается, и просто от вида ее улыбки я чувствую себя немного лучше. Она заправляет локон своих волос себе за ухо, прежде чем посмотреть на меня. Мое сердце бешено колотится в груди, пока я молча наблюдаю, как она пытается объяснить, что происходит.

— Думаю, мне стоит уйти, — говорит доктор.

— Нет, — говорит Ребекка, хватая его за рукав. — Пожалуйста, останьтесь.

Я сжимаю кулаки от интимности ее прикосновения к доктору. Только я собираюсь выдать какое-то детское замечание по этому поводу, как Ребекка ошарашивает меня словами, от которых моя голова начинает кружиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.