Бронислав Виногродский - Искусство игры с миром. Смысл победы в победе над смыслами Страница 27
- Категория: Разная литература / Цитаты из афоризмов
- Автор: Бронислав Виногродский
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-07-31 15:40:32
Бронислав Виногродский - Искусство игры с миром. Смысл победы в победе над смыслами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бронислав Виногродский - Искусство игры с миром. Смысл победы в победе над смыслами» бесплатно полную версию:Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния. В каждой из 81 глав раскрывается одна из основных техник управления: от способов принятия решений до секретов разработки идеальных планов и от тайн обретения единства видения до нюансов процесса осознания границ своего незнания. Парадоксы соседствуют с ясными указаниями, а глубокая мудрость с поэтическими образами – всем этим могут насладиться читатели данной книги, написанной Брониславом Виногродским, известнейшим экспертом по Китаю и советником руководителей ряда крупнейших фирм.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Бронислав Виногродский - Искусство игры с миром. Смысл победы в победе над смыслами читать онлайн бесплатно
К сорока восьми годам эти направления потоков отчетливо проявились и стали видны в створе каждого дня, то есть жизнь обрела смысл. Все это происходило одновременно с изучением древнекитайских текстов, главным образом Книги Перемен, и описания способов ее понимания на основе китайской науки о времени, воплощенной в китайском календаре.
Широкую известность получил как писатель и переводчик. Издал переводы более сорока древних китайских текстов – это Книга Перемен, «Дао Дэ Цзин», Чжуан-цзы, «Лунь Юй» Конфуция, «Трактат Желтого императора о внутреннем», а также тексты по прогнозированию, календарю, фэн-шуй, военному искусству, искусству управления, даосским техникам оздоровления.
С сорока восьми лет занялся политикой, то есть вопросами природы власти, с целью разобраться точно и непротиворечиво в устройстве власти в пределах родной страны. Вследствие этого возникла необходимость понять, как и для чего существует история, из каких единиц и где она строится, и почему может быть правильной и неправильной.
После пятидесяти лет Бронислав сосредоточился на запуске способов думания в России с целью перезапустить движение смыслообразования во времени существования страны. С этой целью работает над задачей создания способа описания «геополитической истории духа русского народа».
Двигаясь по кругам времени, в 1996 году в начале двенадцатилетнего цикла начал создание первого клуба чайной культуры в саду Эрмитаж, который явился для него «лабораторией по изучению социальных процессов» и на следующем этапе превратился в Институт социальных технологий, или ИСТ-клуб, в усадьбе Разумовского. После завершения работы ИСТ Бронислав Виногродский создал проект «Игра Книги Перемен», направленный на непосредственный запуск исправления способов думания в пространстве духа русского народа.
В 2008 году начался последний из пяти шестилетних кругов, который совершенно подходит для исправления движения смыслов в шестидесятилетнем круге, который закончится в 2044 году.
Сайт и блог автора – bronislav.ru
ПИСЬМО О НАЗНАЧЕНИИНастоящий документ подтверждает, что Виногродский Бронислав Брониславовович (VINOGRODSKIY BRONISLAV, номер заграничного паспорта ХХ ХХХХХХХ) назначен заместителем председателя всекитайского научного общества Лао-Цзы
Написанному верить.
Председатель Чжан Юнь-Чэн: Всекитайское научное общество Лао-Цзы
www.laozitongdao.org
25 января 2016 год
Примечания
1
К слову, расклады Облавных шашек – вэйци – приводятся на шмуцтитулах в начале глав потому, что эта игра на протяжении многих веков применялась в Китае для развития качеств игрового мышления, ибо правильно играть в шашки можно, только научившись состоянию игры в собственном сознании.
2
Текст Вэй Дэханя в «Списке Ионичевского» представляет собой не цельное произведение, а хаотический набор разрозненных фрагментов из одного или нескольких (?) сочинений Вэй Дэханя. В книге принята следующая система атрибуции переводов цитат из рукописного списка текста Вэй Дэханя: перед цитатой стоит аббревиатура имени автора – ВДХ, после вертикальной черты – номер строки из текста.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.