Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Тут можно читать бесплатно Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр» бесплатно полную версию:

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр читать онлайн бесплатно

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lomion (Twilight\_Face)

Название: Фамильяр

Автор: Lomion aka Twilight_Face

Бета: Главы 1-6 - a_n_n_a Главы 16-19 - Сумасшедший Олень (нет в живых)

Персонажи (пейринг): СС/ГП

Рейтинг: NC-17

Тип (категория): слэш

Жанр: драма/романс

Размер: макси

Статус: закончен

Дисклаймер: Ничего не мое, я только фантазирую

Аннотация: - Давайте хоть раз в жизни, Поттер, будьте взрослым человеком!

Глава 1. Прощание

Я смотрю в окно. Раннее, чуть прохладное утреннее солнце окрасило окна домов Литтл Уиннинга в бледно-розовый цвет. Черепичные крыши, казалось, сделались рубиново-красными, почти гриффиндорскими. Это чудесное утро - именно такое, каким бывает летнее утро, когда тебе уже почти семнадцать и ты ждешь поздравлений в свой День Рождения. И пусть День Рождения только завтра, это уже не так важно. Остался всего-то один день. Даже тот факт, что сегодня об меня все еще будут вытирать ноги, не омрачает великолепного настроения.

Легкий ветерок волнует тюль на окне, и он колышется ленивыми плавными волнами, делая заметным движение прозрачного утреннего воздуха. На улице пахнет летом. Тем самым бодрящим запахом зеленой и блестящей от росы травы, прохладного утреннего асфальта.

- Прекрасно. Осталось только пережить этот день. Как ты думаешь, Хэдвиг, у меня получится? - у меня иногда возникает впечатление, что Хэдвиг мне кивает. Хм, это забавно.

- Да, девочка, я тоже так думаю. Наверное, подарки я получу уже в школе. Просьба Директора не поддерживать письменных контактов однозначно об этом говорит. Ну да ладно, где наша не пропадала, верно? Скоро нас заберут. Профессор Дамблдор мне обещал. Я верю его обещаниям. Да… Верю…

Выбрать подходящую случаю рубашку оказывается на удивление просто. Она всего одна. Обычная белая рубашка с коротким рукавом, темные джинсы, тоже одни, кроссовки. Это единственный приличный комплект, доступный мне сейчас. Остальное у Рона. Я попросил его забрать мою одежду, чтобы не получилось как в прошлый раз, когда дядя Вернон выкинул все мои вещи. Я, видите ли, выглядел неприлично лучше Дадли. Нашего милого Дадлички… Аж противно. Эх, ладно. Сегодня все закончится. Поскорее бы… У меня есть еще немного времени побыть в этой благодатной тишине и насладиться утром.

Где-то через полтора часа дверь комнаты резко открывается: на пороге стоит тетя.

- Выходи, пора готовить завтрак.

- Да, тетя Петуния, - склоняю голову, жду, - я уже иду.

Каждое утро одно и то же: пожарить бекон, загрузить хлеб в тостер, помешать омлет на сковороде, чтобы не подгорел. Все как обычно. И только в груди такое теплое чувство: «Я скоро смоюсь отсюда, навсегда». Навсегда. Всего одно слово, но оно как Патронус - защищает меня от утренних нападок моих родственничков.

- Все готово?

Это дядя Вернон. Ну как же. «Доброе утро» это, для такого как я, слишком много.

- Доброе утро, дядя Вернон. Завтрак готов.

Все, на этом моя утренняя миссия завершена. Я могу вернуться в комнату и смотреть в окно до обеда. Все как обычно. Свои вещи я собрал еще неделю назад. Теперь мне просто надо ждать.

- Эй! Парень!!! Выметайся из комнаты с вещами. За тобой пришли.

УРА!!! Я отсюда уезжаю. Интересно, кого за мной послал Дамблдор? Или, может, он сам за мной пришел?

Я спускаюсь со своим чемоданом в одной руке, клеткой Хедвиг в другой и с метлой подмышкой.

- Мистер Поттер, - меня практически оглушает этот спокойный уверенный голос, - я попрошу Вас быть готовым к отъезду через минуту.

Черная мантия, черные волосы, черные непроницаемые глаза. Да-а-а… надежный сопровождающий. Снейп. Это приговор. Хорошее настроение почти исчезло.

- Я готов.

- Тогда нам пора, - выражение лица Снейпа нечитаемое, но что-то в нем изменилось с тех пор, как я имел «удовольствие» лицезреть его в последний раз. - Всего доброго, господа.

Я оборачиваюсь на пороге, чтобы в последний раз взглянуть на гостиную. Вот камин, который разгромил три года назад Мистер Уизли. А вот коврик, на который два года назад вывернуло Дадли… А вот мой чулан. Я бросаю последний взгляд на лица своих родственников.

- Прощайте. Надеюсь, мы больше не увидимся.

Если Снейп и удивляется, то делает это так, что я не замечаю. Потом он пропускает меня вперед, закрыв за мной дверь. Вот и все. Я свободен. Нууу… почти.

- Мистер Поттер, подойдите ближе, - голос холодный, размеренный, спокойный.

- Зачем?

- Мистер Поттер, я не обязан объяснять свои поступки. Мне необходимо, чтобы Вы подошли ближе и взяли меня за руку.

А… Ну, да, теперь я понял. Парная аппарация. И он прав. Я же не умею, поэтому он хочет взять меня с собой. Быстрый и безопасный способ попасть из одной заданной точки в другую. Просто, как все гениальное.

Я делаю шаг в его направлении и вдруг понимаю, что изменилось, - у него чистые волосы. Эта мысль просто вводит меня в ступор, он хмыкает, делает шаг ко мне, уверенно берет меня за руку. А дальше у меня просто нет времени подумать о чем-то еще. Мы аппарируем.

Глава 2. Устраивайтесь поудобнее.

Когда я вновь могу вздохнуть, в легкие врывается какой-то пряный, густой воздух. Он вкусный, как джем, и пьянящий, как лучшая медовуха мадам Розмерты. Да… Днем на Тисовой улице воздух был совсем не такой. Он наполнен ароматами бензина, жарящихся на множестве кухонь обедов. Только утром воздух свеж.

Контраст с этим местом настолько меня впечатляет, что, еще не открывая глаз, я делаю второй жадный глубокий вдох. Медовая тягучесть, запах луга и лета, терпкая горечь подсыхающей скошенной для скота травы, и еще еле уловимый и какой-то спокойный запах лекарств: может, валерианы, или пустырника? Хм… видимо, соседство Мастера Зелий навело меня на мысль, что чувство спокойствия, разлитое в воздухе, вызвано запахом трав…

От воспоминания о том, кто меня сюда привел, в голове как-то сразу проясняется, и я открываю глаза. Моему взору предстает именно та картина, которую я нарисовал себе в воображении: небольшой дом, с одной стороны примыкающий к нему луг, на лугу собранная в большие стога скошенная трава, рядом лес. А за домом… Ох, Мерлин! МОРЕ! Настоящее!!!

- Мистер Поттер, как вы перенесли аппарацию? - Снейп вопросительно смотрит на меня.

- Хорошо, - говорю я, неотрывно глядя куда-то в сторону убегающего за горизонт маленького неизвестного суденышка. - Здесь просто чудесно…

- Мистер Поттер, коль скоро Вы без потерь перенесли аппарацию, позволю себе надеяться, что возможность передвигаться на своих двоих у Вас также не пострадала. Я попрошу Вас прекратить глазеть по сторонам, собраться с мыслями и выслушать то, что я собираюсь Вам сказать, ибо повторять дважды я не намерен, даже делая скидку на «быстродействие» Вашего основного мыслительного органа.

Эта тирада приводит меня в чувство, я стараюсь взять себя в руки и перевести взгляд на Снейпа.

- Великолепно, мистер Поттер, очевидно, что Ваш слух тоже в порядке. Теперь к делу. Как вы могли заметить, в настоящее время Вы имеете удовольствие находиться на побережье. Дом, что Вы видите перед собой, с настоящего момента и до 31 августа будет местом вашего обитания. Хочу развеять уже родившиеся в Вашей пустой голове соображения, относительно ленного времяпрепровождения в моем особняке. У Вас будет множество дел, которые следует успеть сделать до момента Вашего возвращения в школу. Во-первых, …

- Простите, в «вашем» особняке?

- Хм… мистер Поттер, смею заметить, я предупредил Вас о том, что повторять дважды не намерен! Да, я сказал именно так. Место, которое вы видите - это мой особняк. Так как я оказался единственным, кто в состоянии прилично защитить свое жилище, а директору было необходимо место, где он сможет укрыть Вас, то мне пришлось проявить стойкость, согласиться с его увещеваниями и предоставить Вам кров до возвращения в Хогвартс. Посему попрошу Вас хотя бы десять минут не отвлекаться и выслушать то, что я намерен Вам сообщить!

Дождавшись от меня кивка, он продолжил:

- Итак, во-первых, Вам запрещается куда-либо отлучаться из дома без моего ведома. Во-вторых, Вы выучите распорядок дня и будете беспрекословно следовать моим рекомендациям относительно места Вашего пребывания в моем доме. Это означает, что часть комнат будет для Вас недоступна и, упаси Вас Мерлин пытаться влезть туда самостоятельно! В-третьих, директор просил меня заняться проверкой Ваших знаний по школьной программе. Меня мало интересует, что Вы уже сдали С.О.В., меня эти результаты не устраивают в любом случае, какими бы они ни были. Вы будете заниматься по разработанной мной программе по следующим дисциплинам: Продвинутая Трансфигурация, Заклинания и Чары, Защита от темных сил, Окклюменция и … Зелья. Вы хорошо меня поняли, Поттер?

- Да.

- Да, СЭР! Поттер, я не потерплю фамильярности в свой адрес в собственном доме.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.