Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность Страница 10
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Сергей Малышонок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 103
- Добавлено: 2019-07-22 15:38:13
Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность» бесплатно полную версию:Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведенияРазмер: Макси, 252 страницыКол-во частей: 39Статус: законченОписание:Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.
Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность читать онлайн бесплатно
— Ой, кто это?
— Домовой эльф, скорее всего, занял место для хозяина.
— Хм, я хочу с ним поговорить… — после чего девочка полезла общаться с незнакомым эльфом, судя по выражению лица последнего, ну, точнее, последней, такая инициатива слуге не сильно понравилась. Тем временем, Рон вытащил свой омнинокль и принялся испытывать его, рассматривая скопление народа на противоположной стороне стадиона.
— Круто! — воскликнул он, вращая регулятор повтора, — я могу заставить того старого хрыча внизу поковырять в носу еще раз… и еще… и еще… — моя рука сама легла на лицо… спокойствие, только спокойствие — это всего лишь ребенок, плохо воспитанный, но ребенок, к тому же…» нельзя убивать идиотов в людных местах» — затянул я не раз спасавшую меня мантру.
Ложа потихоньку заполнялась, вызывая у Перси приливы восторга и подхалимажа — каждому следующему гостю он кланялся ниже, чем предыдущему, ну а когда вошел министр магии — так вообще умудрился в поклоне стряхнуть свои очки и раздолбать их об пол.
— Хм, а еще можно встать на колени и уткнуться головой в ноги вошедшего… — прокомментировал я сие действие. Одно дело восхищаться и уважать какого–то человека и совсем другое — так прогибаться, причем чуть ли не перед любым «старшим по званию», впрочем, это дело Перси. Пока Уизли № 3 сверлил меня недовольным взглядом, Фардж постарался покрасоваться на фоне «национального героя», попутно пытаясь втолковать своему иностранному гостю, кто это вообще такой.
— Гарри Поттер, вы понимаете, — м-да, как будто от повышения громкости голоса смысл резко станет понятен иностранцу, — Гарри Поттер, ну же, вы знаете, кто это… Мальчик, который одолел Сами — Знаете-Кого… Ну должны же вы знать, кто это…
Иностранец окинул взглядом мою тушку, задержал внимание на шраме и на беглом болгарском высказал свое веское мнение.
— А, знаменитый паренек, об которого убился тёмный лорд, хм… и чего его все так восхваляют? Не понимаю…
— Я тоже, — отвечаю ему на его родном языке, довольно сильно напоминающем русский, правда, присутствовал акцент — неприспособленное горло немного коверкало непривычные звуки, — устроили из меня мессию, вот только все они плохо заканчивали и мне это очень не нравится, — хех, как приятно смотреть на вытягивающееся лицо собеседника.
— Гарри, ты знаешь болгарский? — удивился Фардж, тц, не особо вежливо встревать в чужую беседу…
— Да, как и еще парочку — в детстве особо было нечем заняться, вот и изучал.
— Гарри, а нам ты никогда об этом не говорил! — чему–то возмутилась Гермиона.
— Ну, вы никогда и не спрашивали, да и как–то все время не до того было.
Меж тем, болгарин попытался как–то уладить щекотливую ситуацию — его слова вполне можно было расценить, как оскорбление, а скандал никому не был нужен. Заверив мужчину, что все в порядке и претензий с моей стороны нет (хотя тонко намекнув, что я был бы очень рад побывать в легендарном Дурмштранге, блин, ну и название у них), я вновь вернулся к происходящему в ложе. А там незабвенный Люциус Малфой изящно поливал отбросами мистера Уизли, м-да, довольно тонко он его, прямо приятно слушать — ни одного прямого оскорбления, сочувствие и переживание в голосе, но общий смысл… ммм, всегда приятно видеть работу профессионала, пусть и в такой специфической области.
Но вот все гости заняли свои места, спамеры закончили мучить табло (последнее, что там мелькнуло — это реклама салона красоты «В гостях у вейлы», хм… а это точно салон красоты, а не…, уж больно вывеска была фривольной, впрочем, не важно. Но заскочить определённо стоит.). Бэгмен «прокачал» свое горло и представление началось.
— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! — Зрители разразились криками и аплодисментами, — а теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной!
— Интересно, что же они привезли? — пробормотал мистер Уизли, наклоняясь вперед, — а–а–а-а! — Он спешно сдернул с себя очки и принялся протирать их. — Вейлы! — На поле вышла сотня довольно симпатичных девушек, ну хорошо, чертовски симпатичных девушек и начала танцевать, хм… кажется, легкое ментальное воздействие, хотя тем же англичанам и этого не надо — хватило бы внешних данных, хотя не всем, вон Малфои сидят с каменными лицами, хотя Драко периодически сглатывает слюну. Гермионе пофиг, но это–то понятно, а вот Рон ушел в нирвану и принялся ощипывать клевер с сувенирной шляпы. Впрочем, в себя он пришел от банального щелчка пальцами перед глазами.
— Добро пожаловать в реальный мир, друг, — процитировал я одного популярного негра.
— Эээ… что это было?
— Вейлы, — пояснил своему сыну Артур, — эти магические существа могут очаровывать людей своим голосом и движениями, они — дальние родственницы сирен, что заманивали своим пением моряков на скалы.
— И английским министерством отнесены к «условно светлым магическим тварям», — продолжил я.
— И что это значит? — спросила Гермиона.
— О, всего лишь то, что им нельзя пользоваться волшебными палочками, на них разрешено применять непростительные, но в клетки их еще не сажают и сезон охоты, как на тех же вампиров, не открывают. Собственно, поэтому в Англии и нет ни одной их общины, — девочка сразу погрустнела, что образ доброй сказки потихоньку начал испаряться? Лучше сейчас, чем потом. Артур же только тяжело вздохнул — возразить было нечего.
— Откуда ты все это знаешь? — удивилась Гермиона.
— Этим летом я смог нормально засесть за книги, о вейлах пишут в «Магических расах и существах», равно как и о многих других, там все это и написано, правда, не прямым текстом, но фразу «не считается человеком» расшифровать нетрудно, особенно, со «Сборником магических законов и традиций».
— Ясно, — кажется, девочка не успокоится, пока не вызубрит эти две книги.
После вейл выступали лепреконы — шумно, ярко, на мой взгляд даже несколько вульгарно, хотя может я и придираюсь, в общем, выступление девушек мне понравилось куда больше (и нет, не потому, что это первые реально красивые представительницы противоположного пола, что я встретил в этом мире…хотя…). Рон на время выпал из реальности повторно — он судорожно собирал и запихивал в карманы посыпавшиеся с неба золотые монеты, чем заработал презрительные взгляды от Малфоев, да и остальные гости на него поглядывали с некоторой брезгливой жалостью, но рыжий ничего не замечал и продолжал сгребать иллюзорное золото. Но вот кончилось и это выступление, после чего команды начали выходить на поле, а Людо, соответственно, объявлять хм… квиддичистов? Квиддеров? В общем, объявлять. Примечательно, что в сборной Болгарии половина фамилий и имён была русской, прямо таки захотелось за них поболеть, но увы, на этот матч у меня были другие планы.
Судья подал сигнал к началу матча и народ понесся, должен признать — скорости были приличными, а реакция игроков вызывала подозрение на их не совсем человеческую природу либо применение каких–либо стимуляторов. Хотя в крови вратаря и ловца ничего подобного обнаружено не было. Вратарь у Болгар, кстати, был не очень, но все равно пришлось ему немного «помочь» с мячами — счет капал не так быстро, как мне хотелось для спокойной жизни, а вот ловца наоборот, пришлось пару раз спасать, выводя из пике — парень реально мог совершить самоубийство, влетев в землю на разогнанной метле, а вдруг его замена окажется лучше? Через два часа такого времяпрепровождения, Крам все–таки поймал мяч и закончил Чемпионат. Выиграла Ирландия со счетом 270–180, но снитч поймал ловец болгар, а я стал богаче почти на четыре миллиона галеонов, или двадцать лямов в фунтах — по нынешним временам, сумма очень внушительная — на следующий проект должно хватить. А вот Рон прошляпил свою палочку — некий хитрый невидимка ее благополучно спер, а вот нефиг таскать свое оружие в кармане и забывать об окружающем мире при блеске золота, впредь будет осмотрительнее… или не будет. Народ начал потихоньку сваливать из ложи. Фардж убежал фотографироваться с победителями, близнецы насели на очень грустного Бэгмена, а злобный невидимка исчез в неизвестном направлении. Отправились по своим палаткам и мы — поскольку время матча по квиддичу штука весьма переменчивая, то расписания отправления по порталам еще не было, как и самих порталов, но к утру, как заверил нас Артур Уизли, все будет готово. Еще немного обсудив матч, народ расползся по койкам, а в середине ночи обеспокоенный глава рыжиков сдернул всех и велел валить в лес — начались беспорядки.
Глава 4. Особенности менталитета
— Русский бунт — бессмысленный и беспощадный
А. С. Пушкин.
— Это вы еще с гоблинами не сталкивались, батенька.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.