Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать Страница 10
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: evansentranced
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2020-03-14 18:19:27
Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри - эльф. Нет, он вовсе не чертов домовой эльф. Он, конечно, жил в месте, где его в течение шести лет принимали за домового эльфа: заставляли выполнять всю работу по дому, и спал он в чулане под лестницей. И не то что бы в хорошем, приятном чулане. Но он - не домашний эльф. Он - просто эльф, благодарю покорно. Ну что вы, люди. Как будто вы и не волшебники вовсе.
Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать читать онлайн бесплатно
Три головы посмотрели одна на другую. Хорек выбрал этот момент, чтобы вмешаться:
— Ой! Ты можешь разговаривать с этой чертовой штукой? Чтоб я сдох. И что эти три зубастых фаллоса говорят?
Гарри начинало казаться, что своими словами хорек вовсе не пытается кого-то оскорбить, но не чувствовать себя задетым все равно было сложно. Даже дядя Вернон так никогда не разговаривал.
— Ты можешь говорить с ним, — сообразила голова справа, — скажи, чтобы он пошел на хер.
Гарри открыл рот.
— Ч...чего?
Три головы смотрели на него, все три — в самоуверенном единодушии.
— Скажи ему трахнуть ласку, — предложила левая голова.
Гарри в смущении почесал затылок.
— А это обязательно? — спросил он. — Вдруг он меня укусит?
— Не укусит, — уверенно сказала первая голова, — он знает, что тогда мы его съедим. Давай, говори.
Гарри открыл рот.
— Они говорят... Э-э-э...
— Иди на хер, — услужливо дополнила правая голова.
— Скажи ему, что он — сквернословящий, дубоголовый кусок ругливого дерьма, — с энтузиазмом сказала вторая голова.
— Они говорят "привет", — сказал Гарри, быстро моргая.
Хорек выглядел почти что разочарованным.
— Это не то, что мы сказали! — выкрикнула правая голова. — Мы тебя съедим, если ты не передашь сообщение правильно!
Гарри посмотрел на две другие головы в поисках поддержки, но они согласно закивали. Он со свистом втянул воздух.
— И еще, — сказал он, и хорек оживился, — они говорят, что ты — эм...
— Четвероногий пожиратель лягушек, — внесла свою лепту левая голова.
— Который слишком туп, чтобы понять, что он — вонючий, уродливый, и его мама не любит его, — добавила голова посередине.
Три головы и хорек в предвкушении ждали. Гарри сглотнул.
— ...что ты — четвероногий поедатель лягушек... — сказал он. Правая голова подбодрила его:
— Который слишком туп...
— Который слишком туп, чтобы понять, что ты вонючий, — Гарри сделал небольшой шаг назад, продолжая говорить, — что ты, эм... уродливый и твоя мама не любит тебя. А-а, не кусай меня, пожалуйста!
Хорек начал хрипеть, и Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что эти звуки являются смехом.
— Вот же изрыгающие зерна поплавки! — радостно сказал он, — гнилозубые поедатели червей!
— Скажи ему трахнуть кучу драконьего навоза, — правая голова была, как ни странно, довольна реакцией хорька.
Гарри, после небольшого замешательства, покорно передал это оскорбление хорьку, и тот выпрямился, сияя.
— Мне нравятся эти склизкие, испачканные туалетные бумажки. Скажи этим ублюдкам: так держать, — и он засеменил в лес, оставляя Гарри наедине с трехголовой змеей, чьи головы были чрезвычайно довольны собой.
— Итак, — сказала правая голова, — Кто ты такой?
— Я эльф, — объяснил Гарри. Он все еще чувствовал себя испуганным как размером этой новой змеи, так и очевидным численным перевесом. — Я только недавно сюда пришел.
— Эльф? — левая голова легко покачнулась. — Вроде домового эльфа?
Гарри нахмурился.
— Последний раз я жил в доме довольно давно, — ответил он.
Три головы внимательно посмотрели на него.
— Хммм... он не очень-то похож на домовика, да? — поддержала его средняя голова.
— Он молодой, — сказала левая и высунула язык. — И не похож на домовика на вкус.
— Я думаю, я — лесной эльф, — с готовностью предложил Гарри. Змеи были настроены скептически.
— Никогда не слышал о лесных эльфах, — сказала правая голова.
— Если ты ни разу не слышал о чем-то, еще не значит, что этого не существует, — резко возразила левая голова, — ты не самая умная рептилия на этой благословенной Салазаром земле.
— Ну, если уж на то пошло, то ты такой же балда, как и я, — сказала первая голова раздраженно.
Гарри заметил, что средняя голова уставилась мечтательно куда-то в пространство. Странная компания, ничего не скажешь.
— Было приятно с вами познакомиться — сказал Гарри. — Думаю, мы еще встретимся тут, в лесу?
Две головы вынырнули из своего спора, чтобы посмотреть на Гарри.
— Да, да, — сказала правая голова, — мы закончим нашу беседу позже, эльф.
Гарри кивнул и пошел прочь.
ΩΩΩ
Трехголовая змея оказалась незаменимым другом. Она нашла его на следующий день, когда Гарри, исцарапанный, потихоньку залечивал многочисленные порезы, вздрагивая каждый раз, и все ее головы неодобрительно зацыкали.
— Ты залез на дерево с подветочниками**? — правая голова высунула язык, чтобы убедиться. — Да, залез. Они не любят незваных гостей.
— Я так и понял, — сердито проворчал Гарри. Вылечив очередной порез на плече, он прервался, чтобы зачинить свитер, который тоже порвался. Змеиные головы наблюдали, как Гарри глотнул немного газированной воды из украденной в городе бутылки и продолжил лечение.
— Попробуй предложить им мокриц, если тебе что-то понадобится на их деревьях, — добавила правая голова. Левая пробормотала что-то с пренебрежением, и первая шикнула на нее. Голова посередине, как обычно, смотрела в пространство и тихонько бормотала про себя. Другие две были вынуждены тащить на себе ее мертвым грузом, чтобы передвигаться.
— Ну или просто обходи их стороной, — продолжила правая голова, — ты сможешь легко отличить их по...
— ... тому, что то подветочники нападут на тебя! — закончила левая.
— ... по магии. Подветочники обычно живут на волшебных деревьях, — раздраженно закончила правая голова. — Ты можешь почувствовать на них вкус магии.
— Он же чертово млекопитающее, — напомнила левая голова, — вообще — примат. Он не разберет никакого вкуса.
— Нет, я это умею, — возразил Гарри, — пусть и не так хорошо, как вы.
Если бы змеи могли закатывать глаза, левая бы это сделала, Гарри не сомневался.
— То есть — недостаточно хорошо, вот что он хочет сказать — перевела она.
— Попробуй по крайней мере, — предложила правая голова. — Вон то дерево, там, оно волшебное или нет?
Гарри посмотрел на дерево.
— Это — не волшебное.
— Вот молодец! — с гордостью сказала правая голова и самодовольно улыбнулась левой, — видишь, он это может! Как ты это определил?
Гарри замялся. Змея была так горда им.
— Я... ну, я спал на нем сегодня ночью.
— О-о-о, — теперь левая голова выглядела самодовольной. Но правая упорствовала:
— А как насчет этого?
Гарри посмотрел на дерево неподалеку от первого.
— А как это определить?
— Ты должен почувствовать вкус магии, — объяснила правая голова.
— Он уже сказал, что не может различать вкус так хорошо, как мы, это не сработает.
— Закрой пасть, — сказала правая голова и повернулась к Гарри. — А теперь давай, попробуй почувствовать магию.
Гарри подошел к дереву, остановившись на безопасном расстоянии на случай, если там есть подветочники. Он посмотрел на него пристально и глубоко вдохнул. Почувствовал он в основном запах леса. Мох, и сырость, и кору, и безмолвие, и едва заметный запах экскрементов. Еще он понял, что ему необходимо в ближайшее время искупаться.
— Сосредоточься на разных оттенках, — подсказала ему правая голова, — что ты чувствуешь?
Гарри снова глубоко вдохнул, закрыв глаза. Перечислил все запахи вслух.
— Хорошо, — с ободрением сказала правая голова. Они оба проигнорировали саркастичные замечания левой головы, даже не пытающейся помочь.
— Итак, это дерево — волшебное, или нет?
Кабы Гарри знал.
— Э-э-э... нет?
— Правильно!
Гарри просиял. Змеи поползли дальше, и остановились у особенно высокого дерева.
— Что насчет этого?
Вдохнув, Гарри сосредоточился. Он чувствовал все те же запахи, что и раньше.
— Нет? — сказал он наконец наугад. Левая голова издевательски засмеялась.
— Видишь? Он не чувствует разницы. Это бессмысленно. — сказала она. Правая голова зашипела.
— Попробуй еще раз, — сказала она, — сосредоточься. Найди, чем отличается запах этого дерева от запаха предыдущего.
Постояв минуту в тишине, Гарри рискнул сделать предположение:
— Я... мой язык как будто бы немного онемел?
— Хорошо, хорошо. Давай посмотрим, сможешь ли ты отличить какие-нибудь оттенки.
Так они двигались от дерева к дереву, и Гарри определял, волшебные они или нет. Иногда это было совершенно очевидно, особенно в тот раз, когда из кроны к ним высунулась палкообразная голова подветочника, и Гарри, спотыкаясь, отшатнулся и почти упал, торопясь отойти подальше. Потихоньку он начал отличать магические деревья, даже если не обнаруживал на них подветочников. Он тщательно запоминал их внешний вид, чтобы в будущем избегать. Правая голова объяснила ему, что такое мокрицы и где их искать, левая добавила немало замечаний.
Наконец они снова начали подзуживать друг друга, и Гарри оставил их предаваться спору, радуясь тому, как прекрасно прошел день, и готовый вновь исследовать окружающий мир.
_______________
* http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Джарви — волшебный говорящий (ну, вернее сказать — обругивающий все и вся) хорек. прим. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.