Леди Селестина - Знание - это власть Страница 11

Тут можно читать бесплатно Леди Селестина - Знание - это власть. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леди Селестина - Знание - это власть

Леди Селестина - Знание - это власть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леди Селестина - Знание - это власть» бесплатно полную версию:

Леди Селестина - Знание - это власть читать онлайн бесплатно

Леди Селестина - Знание - это власть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леди Селестина

- Здесь свободно? - Спросила одна из девочек у Поттера. Гарри, возвращаясь к книге, лишь кивнул. А дамы зашли в купе и затянули свои чемоданы. Затем они начали, пытается уложить чемоданы на полку, но из-за их веса у них ничего не получалось. Девочки с укором начали посматривать на наследника Поттеров в надежде, что он им поможет. Но парень их игнорировал, продолжая читать книгу.

- Может, ты нам поможешь? - Обратилась темноволосая девчонка к Гарри. Брюнет услышав её вопрос, даже не оторвался от учебника.

- Нет! - Бросил он, перелистывая страницу. Девочки обижено на него посмотрели. После десятиминутной возни им все же удалось уложить чемоданы, и они уселись напротив парня. Девочки с интересом разглядывали Поттера. Но неожиданно они заметили змею, которая, свернувшись в кольца, лежала возле мальчика. Маленькие леди начали кричать, чем вызвали у мальчика презрительную улыбку.

- Что вы разорались, как банши! - Возмутился парень, откладывая учебник. Девочки после слов Гарри успокоились. - Если вам не нравится общество змеи, можете идти поискать себе другое купе. - Отчеканил он, смотря на собеседниц. Дамы переглянулись, но ничего говорить не стали. Но через полчаса пути они все же решили познакомиться с высокомерным парнем.

- Я Дафна Грингграсс, а она Блейз Забини. - Указала темноволосая девчонка на свою подругу. Поттер на их слова не обратил внимания, он сидел и рассматривал пейзаж за окном. Подруги решили, что ничего не добьются от парня и решили оставить его в покое. Когда за окном начало темнеть, Поттер снова вернулся к своей книге. А девчонки о чем-то всю дорогу перешептывались, кидая на мальчика непонятные взгляды. Через несколько часов поезд начал сбавлять скорость, и вскоре машинист объявил, что они прибывают к Хогвартсу, и что вещи нужно оставить в купе. Девочки засуетились и начали смотреть на Поттера, ожидая, чтобы он выйдет и даст им переодеться. Гарри решил, что недостойны они такой чести, поэтому преспокойно сидел на своем месте.

- Выйди, нам нужно переодеться! - Грозно сказала Дафна. Блейз в подтверждение слов подруги достала из сундука одежду.

- Сами выходите! Это ж вам нужно переодеться. - Просто ответил парень. Девушки начали переодеваться, решив, что он засмущается, когда они снимут одежду на его глазах. Но Гарри лишь с ухмылкой посмотрел на них, от чего дамы безмерно краснели и проклинали свою идею - лучше бы они пошли в туалет. Дафна и Блейз, быстро переодевшись, уселись на свои места, кидая на Поттера укоризненные взгляды. Гарри на их действия лишь ухмылялся. Наконец-то поезд остановился, и дамы поспешили покинуть неприятную компанию в лице наследника Поттеров. Брюнет с выходом решил не спешить: в тамбуре была огромная толкучка, поэтому он остался ждать, пока пассажиры покинут вагон, а затем уже выходить.

Глава 12.

Выйдя из вагона, Гарри увидел мужчину метра три ростом. Он на весь перрон кричал, чтобы первокурсники подходили к нему. Гарри окинул этого переростка презрительным взглядом, но все же направился в его сторону. Вокруг странного человека собрались все первокурсники и с интересом, а некоторые и со страхом его рассматривали. На такой интерес одногодок брюнет только кривился. Подойдя поближе к сборищу, Поттер заметил своих попутчиц, которые навязали ему свою компанию в купе. За рассмотрением окружавших его ребят наследник Поттеров прослушал почти всю речь мужчины. Из неразборчивой речи Гарри только смог понять, что его зовут Хагрид, и он будет их сопровождать к школе. «Неужели не могли послать кого-то получше? Или они специально, чтобы перепугать новых учеников?», - сам себя спрашивал мальчик, окидывая компанию детей впереди и их гида скептическим взглядом. Из-за своих размеров мужчина делал гигантские шаги, поэтому первокурсникам приходилось бежать за провожатым, чтобы не потеряться, а Поттер решил, что не лордовское это дело бежать за гигантом, поэтому он обычной походкой шел за толпой. Примерно через пять минут ходьбы он потерял компанию из виду. Но брюнета это не очень расстраивало: он был уверен, что если среди прибывших учеников недосчитаются знаменитого Гарри Поттера, то на его поиски отправят компетентных преподавателей. А может и директор собственной персоной займется поисками своего знаменитого студента. Поэтому Гарри не спешил догонять однокурсников. Но, по-видимому, кто-то из ребят что-то потерял, и компания остановилась неподалеку от воды и пыталась найти потерю. Только несколько человек стояли в стороне и бросали на ищущих презрительные взгляды. Среди стоявших были и его попутчицы. « Неужели у них есть хоть немного ума?» - Хмыкнул юный Лорд, подходя к толпе. Прислушавшись к разговорам, он узнал, что все ищут жабу, которую потерял некто по фамилии Лонгботтом. К толпе ребят, которые не утруждали себя поисками, относился и беловолосый парень, за спиной которого стояли два громилы. Гарри не успел повнимательней рассмотреть стоявших возле себя ребят, потом что из толпы ищущих послышался счастливый крик. «По-видимому, жаба нашлась», - решил Поттер. После того как сборище идиотов порадовалось своей находке, огромный мужчина повернулся ко всем первокурсников и сообщил, что они добрались до нужного места. Поттер с интересом окинул взглядом территорию, где они располагались. И к своему ужасу заметил, что возле берега то ли озера, то ли речки были привязано около десятка небольших деревянных лодочек. «Неужели нам придется добираться до школы на этих деревяшках?», - парень с раздражением смотрел на водное средство передвижения.

- Ребята, садитесь в лодки по четыре человека. - Сказал Хагрид. - Они доставят нас на другой берег, где находится Хогвартс. - Объяснил он слегка испуганным первокурсникам. Юные волшебники, услышав слова провожатого, поспешили занять места в лодках, один лишь Поттер стоял на берегу и не собирался садиться в сомнительный транспорт. Когда все однокурсники Гарри расселись, Хагрид осмотрел ребят, чтобы убедиться, что все дети на месте. Мужчина заметил на берегу Поттера, который вальяжно прислонился к столбу.

- Парень, садись в лодку, - лесничий обратился к Гарри. Но Поттер лишь с раздражением посмотрел на него. «Сначала тележки, а теперь старые лодки, что же будет дальше?» - Размышлял парень, продолжая стоять на своем месте. Он не собирался добираться до школы с помощью такого транспорта. С каждой минутой он убеждался, что поступил неправильно, решив учиться в Хогвартсе. Гарри с презрением посмотрел на великана, который пытался словами заставить его сесть в лодку.

- Я не собираюсь добираться к школе на данном транспорте, - ответил парень на причитания Хагрида.

- Но… Так все добираются, - заикаясь начал говорить великан.

- Я не все! - Высокомерно ответил парень. А все подростки с любопытством следили за разговором Поттера и лесника. Некоторые с восхищением смотрели на Поттера, а другие наоборот с раздражением из-за того, что их одногодка смеет из себя строить такого высокомерного человека.

- Но ведь все первокурсники добираются на лодках, такая традиция в школе, - ответил разнервничавшийся лесник. На слова великана Поттер лишь хмыкнул.

- Мне все равно, какие традиции в этой школе. Я говорю, что не поплыву на этих лодках, значит, не поплыву. - Ответил юный Лорд, продолжая невозмутимо стоять на своем месте.

- А что же нам делать? - Спросил растерянный лесник. Он не знал, как разобраться со сложившейся ситуацией.

- Хм, а я откуда знаю. Вы ведь старший, и это вам велели сопровождать учеников, вот вы и придумайте выход. - С сарказмом проговорил брюнет, с насмешкой смотря на растерянного мужчину.

- А почему ты не хочешь плыть на лодке? Или ты считаешь себя лучше нас? - Спросила лохматая девчонка, смотря на Поттера с раздражением.

- Да, именно так, я считаю себя лучше, поэтому этот транспорт не подходит мне. - С надменной улыбкой наследник Поттеров ответил наглой девчонке. На слова парня девочка обиделась и отвернулась, чтобы не видеть ехидную улыбки на губах юноши. После слов парня почти все ребята с раздражением смотрели на Поттера. Но его это не особо волновало.

- Я думаю….. Мы тогда отправимся лодками. А ты обожди нас здесь…. Я сообщу директору, что ты не хочешь плыть на лодке. - Через несколько минут ответил лесник. На слова мужчины Гарри лишь кивнул.

- Я тоже останусь, - надменно сказал блондин, выбираясь из лодки. Малфои всегда старались поддерживать сильнейших, поэтому Драко решил подружиться с парнем, который так уверено сказал, что лучше них. Хотя слова однокурсника его задели, но все же он Малфой, а они всегда пытаются найти для себя выгоду. Поэтому блондин постарался спрятать подальше свое высокомерие и подошел к брюнету, который стоял на берегу. Еще в лодке он велел Кребу и Гойлу не идти за ним.

- Хорошо, оставайтесь здесь, кто-то из учителей скоро за вами придет. - Сказал лесник, с разочарованием смотря на двух парней. По его команде лодки снялись с места и быстро направились по направлению к другому берегу. Когда они пропали из виду, блондин повернулся к брюнету.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.