Борис Сапожников - Охота Страница 11

Тут можно читать бесплатно Борис Сапожников - Охота. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Сапожников - Охота

Борис Сапожников - Охота краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Сапожников - Охота» бесплатно полную версию:
Фанфик к циклу Веры Камши «Отблески Этерны».О боевых подвигах Рокэ Алвы на суше и на море.

Борис Сапожников - Охота читать онлайн бесплатно

Борис Сапожников - Охота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Сапожников

Дуэли с капитаном «Императрикс» не было никакой. Слишком быстро мы взяли вторую «крепость». Капитан сопротивлялся сколько смог, но никто, быть может, только Рокэ, не смог бы отбиться от нескольких десятков озверевших абордажников. Верхняя палуба оказалась у нас в руках. Полезших было снизу канониров быстро образумили несколькими выстрелами. Повторять мой подвиг с пороховым погребом никто не решился. Предпочли сдаться в плен.

«Императрикс» конвоировали в Хексберг со всем почётом. «Чтобы потом не возникало лишних вопросов и самозванцев», — сказал Альмейда. И он был прав. Если бросить линеал и вернуться в порт без достаточных доказательств, то нам попросту не поверят. Вопрос признания мало волновал большинство из нас — слишком уж давно пережили мы тягу к славе — однако был и другой, куда более животрепещущий. Не предъяви мы всему миру ставший за столь короткое время почти легендарным «Императрикс», у него тут же появится масса «продолжателей», выходящих в море под этим «флагом». Они появятся и так, но нам будет куда легче от осознания того факта, что мы сделали всё, что могли.

Пускай осень была и довольно ранней, но в Хексберг было совсем холодно. Казалось, из свинцовых туч сейчас посыплется снег, однако снега не было — была только сырость и пустота. Пустота, занявшее место в душе, которое до недавнего времени занимал азарт охоты на «Императрикс». Как бы я не относился к этой почти безумной авантюре, но у меня было дело, можно сказать, мне было ради чего жить. И теперь возвращаться в сонную муть Олларии, с вечными дуэлями, по сути убийствами, и долгими вечерами, наполненными дешёвым вином. Не было никакого просвета в подобной жизни.

Напоследок Альмейда собрал всех нас — экипаж «Каммористы», в самом лучшем трактире Хексберг, полностью выкупленном на один день и ночь на деньги, вырученные за «Императрикс» и премию за поимку корсара-призрака.

— Господа, — обратился к нам капитан, — сегодня разойдутся наши пути и, быть может, навсегда. — В тот день все мы, от самого Альмейды до последнего абордажника из солдат. — Но я в этот день хочу, чтобы все мы, и те, кто сидит сейчас за этим столом, и те, кого уже нет с нами, порадовались за победу. Нашу общую победу. — Он вынул из-под стола простую моряцкую кису и продолжил: — Здесь лежат ровно четыре сотни фляжек. — Он вынул первую из них и пустил по столу — серебро легко заскользило по скатерти. — Для каждого из тех, кто вышел в море и поймал «Императрикс». Я раздам их вам, господа, а те, что останутся — положат в могилы тех, кто не дожил до этого дня. И вопреки всем традициям, — Альмейда поднял свой бокал, — первый тост я хочу поднять за них.

И мы выпили молча.

Рокэ нашёл меня на причале. Я стоял, вертя в руках серебряную флажку с гравировкой «Каммориста, 117».

— Пустая? — вместо приветствия спросил у меня Алва. — А в моей кассера. — Он протянул мне свою с надписью «Каммориста, 383». — Хлебни. Вчера мы все хорошо набрались.

Похмеляться кассерой — для этого надо быть или безумцем или законченным пьяницей. Меня можно было отнести и к первым, и ко вторым. Я приложился к холодному горлышку флажки и вернул её Рокэ, кивком поблагодарив его.

— Уходишь? — спросил он, ответа на такой вопрос не требовалось. — Я тоже слышал, что на границе с Дриксен начинается новый конфликт. Но я хочу пока остаться в море. Суша — не самое лучшее место для кэналлийца.

— Марикьяре, — поправил его я. — Правильно звучит: суша — не место для марикьяре, у них соль в жилах и ветер в голове.

— За такое можно и вызов схлопотать, — заметил Рокэ.

Я лишь погладил эфес шпаги — большего замечания Рокэ не было нужно.

Ещё покрутив в руках свою флажку, я размахнулся и швырнул её в море. Это был мой — прощальный подарок Шаду. Из нас троих — он был настоящим моряком, а я человек насквозь сухопутный, хоть и кэнналиец по рожденью, мне напоминания о морских приключениях ни к чему.

Рокэ проводил фляжку взглядом и ничего не сказал.

Конец.

июнь-июль 2007 г.

Примечания

1

В тексте использованы стихи авторов: Ольги Тишиной, Сергея Калугина, Джем и Йовин.

2

Дурная примета; плеваться на корабле — звать воду на борт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.