jharad17 - Лучше будь слизеринцем! Страница 13
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: jharad17
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-07-22 15:16:57
jharad17 - Лучше будь слизеринцем! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «jharad17 - Лучше будь слизеринцем!» бесплатно полную версию:С самого начала Гарри распределен в Слизерин, а не в Гриффиндор, и больше всех удивлён его декан.
jharad17 - Лучше будь слизеринцем! читать онлайн бесплатно
– Конечно, – пробормотала Поппи.
Он одарил её пронзительным взглядом, который она вернула с лёгкой улыбкой. Северус покачал головой: сегодня у него не было никакого желания играть с ней в недосказанности.
– Дай мне знать, если он не явится в пятницу.
– Конечно, – повторила она, и Северус поспешил уйти.
***BBS***
Тем же вечером, Северус, будучи не в состоянии сконцентрироваться на проверке эссе, решил нагрянуть в слизеринскую гостиную – якобы убедиться, что его подопечные не выкидывают очередных фокусов; хотя прими он сейчас дозу Веритасерума, ему пришлось бы признать: он хотел проверить, как поживает Поттер после встряски в больничном крыле. Он припомнил своё собственное первое посещение мадам Помфри, и как потом он два дня скрывался в спальне, не желая, чтобы кто-нибудь стал свидетелем его позора.
Но Поттер, склонившись над учебниками, сидел себе рядом с отпрыском благородных Малфоев, ревнителем чистой крови Забини и Миллисент Булстроуд, самой бестолковой первокурсницей нынешнего года, во всяком случае, по отзывам других преподавателей. Ну да, группа для выполнения домашних заданий… Хорошо…
Шея Поттера ещё пунцовела вокруг воротника, но Северус не стал к нему присматриваться – не сейчас, когда за деканом с опаской следило множество глаз.
Вместо этого он решил проконтролировать старост шестого и седьмого курсов. Медленно и неумолимо он продвигался в тот конец комнаты, где сидел Поттер, по-прежнему не обращая внимания на мальчишку, однако чувствуя время от времени его взгляд. Маловероятно, что он смог бы ввести Сопляка в заблуждение по поводу истинных причин своего появления в гостиной, но кроме Поттера, здесь были ещё и Малфой, и Нотт, и Эйвери.
Забини что-то бурчал, и Северус вполуха прислушивался к разговору, одновременно внимая разглагольствованиям Флинта о шансах Слизерина получить в этом году квиддичный кубок без приличного ловца.
– Просто взмах и рывок, элементарно, Булстроуд, Мерлина ради. Уже до всех дошло, кроме тебя.
– Ну, не у всех есть мамочка, которая может купить новую фирменную палочку, – огрызнулась массивная слизеринка. – Эта старая – просто кусок дерьма!
– Тогда она очень тебе подходит, – с усмешкой заметил Забини.
– Эй, – вмешался Поттер. – Полегче! Она не виновата, что у неё подержанная палочка.
– Заткнись, ты, урод-полукровка! – Забини ткнул пером в сторону поттеровского лба. – Кстати, что ты вообще можешь знать о подержанных вещах? Твои родители далеко не бедствовали.
– Представь себе, кое-что знаю! – сказал Поттер, и Северус заметил, как дрогнули его губы. Он видел одежду мальчика, которую тот сгрёб с пола в попытке сбежать из больничного крыла во второй раз. Хотя его форменные брюки, рубашка и галстук были новыми, остальная одежда – носки, майка, кроссовки и нижнее бельё – выглядела ужасающе, уж не говоря о том, что была ему велика, как и магловская рубаха, в которую он был одет той ночью, когда Северус ворвался в слизеринскую спальню. Можно смело спорить на полный фиал яда василиска: парню прекрасно известно, что такое подержанные вещи.
И он был практически уверен в своей догадке, зачем Сопляку понадобилась совиная почта сразу после оглашения правил, касающихся одежды. Он мог бы обругать себя за прежние ошибочные выводы, если б от этого был толк.
Между тем, Поттер придвинулся вместе со стулом поближе к девочке и сказал:
– Слушай-ка, попробуй вот так.
Затем он несколько раз проделал движение кистью для Wingardium Leviosa, только очень-очень медленно, и заставил Булстроуд ему подражать. Как только её удалось повторить за ним почти один в один, он сказал:
– Ты заканчиваешь взмах здесь, смотри, и делаешь рывок, когда произносишь "v" в Leviosa. Вот так, – и он снова продемонстрировал заклинание, на этот раз со словами. Он тщательно следил за её руками и одобрительно кивнул, когда она взмахнула палочкой в нужный момент. И едва перо поднялось в воздух, его лицо просияло так же, как и её.
– Эй, Милли, молодец, – одобрил Драко, до сих пор не принимавший участия в разговоре, и толкнул локтем Гарри: – И ты тоже.
Забини закатил глаза, но вслух произнёс:
– Ладно, хорошо. Давайте дальше.
Эта сцена позабавила Северуса, но он, разумеется, не подал виду. Он кивнул Флинту и сказал:
– Вам следует быть построже на отборочных испытаниях. Лучше бы они состоялись скорее, чтобы можно было, не теряя времени, начать тренировки. И, ради всего святого, найдите загонщиков, которые в состоянии удержаться на метле. Мне надоели эти рыжие, нарезающие круги вокруг нашей команды.
– Хорошо, сэр, – кивнул Флинт, – я вывешу объявление завтра.
– Посмотрим, – сказал ему Северус и покинул комнату, чтобы не стать свидетелем очередных тошнотворных проявлений расчудесных талантов Сопляка. Он понимал, что несправедлив и что у него есть довольно серьёзные причины пересмотреть своё отношение к мальчишке, но решил, что лучше не делать этого на голодный желудок. Но ужин он уже пропустил и потому заказал еду у домовых эльфов, прежде чем усесться за проверку домашних работ, и на этот раз – с ясной головой.
А на следующий день решение проблемы со слизеринским ловцом оказалось, можно сказать, в его руках. Поттер снова нарушил правила, едва узнав о них, но на этот раз прямо на глазах у своего декана; и теперь сладкое видение «Слизерин – обладатель кубка школы по квиддичу» так заманчиво мерцало перед внутренним взором Северуса, что он едва сдерживался.
Однако он всё равно назначил Сопляку-Который-Мог-Достать-Чёртову-Луну-С-Неба недельную отработку. И неделю Малфою, разумеется. Как бы ни был он впечатлён, он не собирался потворствовать вопиющим нарушениям правил. Достаточно того, что ему придётся достать Сопляку нормальную метлу к первой тренировке. Хмм. И подходящую экипировку…
Глава 9
Примечание автора:
Я немного смухлевала с расписанием первокурсников Гриффиндора и Слизерина – мне хотелось, чтобы сцена урока с Хуч предваряла их первое занятие по зельеварению. Надеюсь, вы не против. Кроме того, несколько диалогов на первом уроке полётов стащены из первоисточника. Вы сами поймёте, какие.
Примечание переводчика:
Использованные автором отрывки канона приведены частично в переводе И.В. Оранского, частично – в моём.
________________________________
Ранее:
А на следующий день решение проблемы со слизеринским ловцом оказалось, можно сказать, в его руках.
***
Спал Гарри плохо, оттого что изначально накрутил себя. Проклятые любопытные профессора со своими проклятыми назойливыми медсёстрами! Но кое-что хорошее всё же во всём этом было: теперь ему не надо принимать душ украдкой – его синяки практически сошли. Конечно, Забини оставался всё тем же засранцем, без конца отпускающим замечания по поводу преодоления девчачьей стыдливости, но Гарри вполне успешно его игнорировал. Отчего так бесится Забини, Гарри не понимал, но в Литтл Уининге он сталкивался с задирами не раз и имел представление, как с ними надо обращаться.
К его удивлению, за завтраком по одну сторону от него сел Тедди, а по другую – Миллисент, с которой Гарри молча обменялся смущёнными улыбками.
– Сегодня после обеда первый урок полётов, – сказал Тедди, разом проглотив несколько яиц. – Ты когда-нибудь до этого сидел на метле?
Гарри помотал головой:
– Я вырос у маглов, помнишь? – он и сам почти забыл об этом, но прошлый вечер в лечебном крыле неприятнейшим образом освежил его память. – А ты?
Тедди послал ему одну из своих кривоватых ухмылок:
– Ага, приходилось. Но ты не бери в голову: половина гриффиндурков метлы и в глаза не видела.
Гарри хихикнул: это было почти ласково по сравнению с тем, что он слышал в гостиной Слизерина.
– У нас будет урок вместе с ними?
Тедди кивнул – его рот был набит беконом. Потом он указал на нетронутую бутылочку с грязно-голубой жижей, стоявшую рядом с тарелкой Гарри, и сглотнул.
– Кто тебе его прислал?
– Мадам Помфри, – пожал плечами Гарри, посчитав, что лгать бессмысленно, а если ответить спокойно, то есть шанс, что Тедди не поймёт, как на самом деле Гарри всё это достало. – Она считает, что мне нужны какие-то там питательные добавки. Помнишь, я ходил к ней недавно?
Тедди кивнул:
– Выглядит гадко…
– Точно! – воскликнул Гарри. – Интересно, что будет, если я эту пакость с чем-нибудь смешаю, чтоб не так противно было?
– Даже не думай! В такие зелья ничего нельзя добавлять. Можешь спросить у нашего декана, как-никак, он Мастер зельеварения.
Гарри не собирался спрашивать у Снейпа вообще ничего. Даже если бы это имело смысл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.