Верчик - Прикладная крапология Страница 15
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Верчик
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 67
- Добавлено: 2019-07-22 15:37:45
Верчик - Прикладная крапология краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Верчик - Прикладная крапология» бесплатно полную версию:Верчик - Прикладная крапология читать онлайн бесплатно
- Но хозяин… - растерянно протянул появившийся домовик. - Я всегда стираю её по воскресеньям, чтобы была чистой не только снаружи…
- Но сегодня же… - начал было Гарри, а потом хлопнул себя ладонью по лбу и облегчено рассмеялся. Воскресенье! Сегодня ещё только воскресенье! Скорпиус и не должен был приходить в шесть утра, он придет к двум! От навалившегося облегчения и радостного предвкушения, Гарри ещё долго не мог перестать улыбаться, одеваясь в обычный спортивный костюм.
- Ну ладно, Рид, время есть - пойдём пробежимся! - позвал он и подхватил поводок.
Каридон, задрав хвосты вверх, помчался к двери, топчась в нетерпении. Гарри натянул кроссовки и открыл дверь. Лондон понемногу просыпался - в парке, куда они направились, уже было довольно многолюдно - и владельцы крапов, и любители утреннего бега, и просто прогуливающиеся люди. Гарри бежал сначала неспешно, но адреналин, бушевавший в крови, требовал выхода, и он увеличил темп, давая мышцам хорошую нагрузку. Каридон не отставал, почти бесшумно скользя рядом.
Пробежав, наверное, пару миль по широкой дуге вокруг квартала, они более медленно вернулись к дому.
- Неплохо размялись, да? - раскрасневшийся Гарри махал руками, делая разминку.
Каридон воспринял его жесты по-иному: он то садился, то вставал, то пытался лечь, словно не понимая, чего от него хочет хозяин.
- Потренируемся? - спросил Гарри. - Сидеть! - и подкрепил команду жестом.
Иногда они все еще сбивались - то Гарри путал команды и жесты, то Каридону не хватало терпения дождаться новой команды, но сегодня они работали гораздо более слаженно. Прыгать, правда, пришлось через невысокие кусты живой изгороди, но им было все равно - крап и человек учились понимать и доверять друг другу.
- Все, Рид! - Гарри и сам не заметил, как утро окончательно уступило права ясному теплому дню. - Я в душ и завтракать, ты - мыть лапы и отдыхать!
- Гав! - сказал Рид и весело замахал хвостами.
* * *
Скорпиус аппарировал к дому Поттера ровно в два и протянул было руку ко звонку, но дверь распахнулась раньше, чем он успел дернуть веревку колокольчика. Растерявшись, он молча уставился на посторонившегося и явно приглашающего зайти Поттера, забыв, как собирался начать разговор. Гарри был в серых домашних брюках и обтягивающей белой майке-борцовке, которая удивительно ему шла. Ей-Мерлин, если бы дверь открыла как-нибудь девчонка в одном лифчике, Скорпиус и то не пялился бы на неё так откровенно.
- Привет! - Гарри явно нервничал - он кусал губу и с тщательно скрываемым беспокойством смотрел на него. - Может, чаю?
Это точно была плохая идея, но, как и уже много раз до этого, мозг почему-то отключился, и с губ сорвалось предательско-вежливое:
- Было бы неплохо, - а ноги сами понесли в дом.
Айя влетела следом, и Скорпиус искренне пожалел, что не может приказать ей покусать его, если он снова начнет творить глупости.
Поттер его явно ждал - на столе уже стояли чашки и вазочки с печеньем, а в фарфором чайнике была насыпана заварка.
- Это очень редкий чай, - рассказывал Гарри, заливая чайник кипятком, - его, правда, рекомендуют пить с молоком, но я люблю с лимоном.
- Я буду без всего, - быстро сказал Скорпиус, внезапно замечая, что чертова майка наполовину прозрачная, и сквозь неё просвечивают темные поттеровские соски. - Только с сахаром, - добавил, поспешно поднимая взгляд на лицо, и вымученно улыбнулся.
Гарри, кивнул и ловко разлил ароматный чай по чашкам. Придвинул к Скорпиусу сахарницу и уселся напротив. На его лицо упал солнечный свет, делая черты более мягкими.
- Мы с Каридоном утром тренировали команды, - Гарри достал лимон и опустил в чашку полупрозрачный ломтик, - и прыгали через кусты.
- Серьезно? - Скорпиус несколько удивился, потому что у него самого мысли были все утро в таком разброде, что с Айей он так и не позанимался. - Отлично, мистер Поттер, - похвалил искренне и осекся, уверенный, что Поттер снова его поправит, попросит называть по имени… Ну не объяснять, же что ему безумно нравится звать его именно так. Нравится та сила и экспрессия, что несет это обращение. Гарри - это мило и уютно. А мистер Поттер - это… Твою мать, это сексуально! Едва это осознав, Скорпиус тут же выпалил: - То есть, я хотел сказать, Гарри!
- Спасибо, - кивнул тот, - но с комнатой, наверное, не стоит затягивать. Я бы там лестницу поставил бы, да и разновысоких барьеров тоже не хватает.
На обращение к себе по имени он никак не отреагировал, но от Скорпиуса не укрылось, как дрогнули уголки его рта. Наверное, на губы Поттера смотреть совсем не стоило - ладони тут же вспотели, а мысли спутались, при одном только воспоминании о вчерашних поцелуях.
- Ну, раз вы сегодня уже занимались, Рида можно не мучить, - сказал Скорпиус, отворачиваясь. Сердце тревожно забилось, когда он заставил себя произнести следующую фразу: - И да, по поводу вчерашнего… Думаю, нам стоит забыть об этом.
- Забыть? - глухо переспросил Гарри. - Ну что ж, договорились.
И он налил себе еще чаю, отпивая сразу большой, едва ли не на треть чашки глоток. Нужно было заставить себя унять дрожь в пальцах, но получалось откровенно плохо. Рид почувствовал Малфоя с Айей, едва они аппарировали к крыльцу, и беспокойно завозился в прихожей, так что Гарри успел открыть дверь даже не дожидаясь звонка. Скорпиус пришел, но не нужно было быть эмпатом, чтобы ощутить его чувства - смесь растерянности, вины, стыда и пробивающегося сквозь них желания. Разливая чай, Гарри мучительно подыскивал слова, чтобы объяснить, успокоить, сказать, что произошедшее между ними вчера не накладывает на Скорпиуса никаких обязательств, и Гарри примет любое его решение. Но к короткой, больно кольнувшей фразе: «Думаю, нам стоит забыть об этом, " - он оказался совсем не готов.
Скорпиус почувствовал его разочарование и уткнулся взглядом в чашку. Он знал, что сказал всё правильно, да и поступить следовало именно так - забыть, как позорную и глупую ошибку, как если бы это всё произошло по пьяни после бурной вечеринки.
Но один короткий, полный боли и обиды взгляд, - и вот уже он снова несет околесицу, роя им обоим яму поглубже.
- Ну то есть… Это было слишком неожиданно, поэтому я ответил. Я не хочу сказать, что ты… То есть, не хочу обвинять или ещё что, и не хочу сказать, что мне… не понравилось, но ты же сам понимаешь, что это не должно больше повториться? - и он всё же заставил себя поднять на него глаза.
- Честно? - Гарри бухнул пустую чашку на стол. - Не очень. Но это твое решение.
В кухню, внося сумятицу и разрушая тяжелое молчание, вбежал Каридон. Позабыв все правила «хорошего тона», он, звонко гавкнув, рванулся к Скорпиусу, но резко затормозил, когда, обежав вокруг стола, увидел рядом с ним Айю. Плюхнувшись на задницу, он опустил уши и начал постукивать стрелками-хвостами по полу, ожидая от нее следующего шага.
- Не очень? - не обращая внимания на него, переспросил Скорпиус. - А то, что мы оба мужчины, тебя не волнует?
- Волнует, - согласился Гарри, - правда, ненамного больше того, что я женат и по возрасту гожусь тебе в отцы.
У него была вся ночь, чтобы перемолоть в голове тысячи причин, по которым они никогда не должны больше позволять себе подобное, и отбросить их. Наверное, это было неправильно, и даже может не вполне естественно… хотя что может быть неправильного или неестественного в том, что людей тянет друг к другу.
- Меня бы не волновало ни то, ни другое, если бы у тебя не было члена, и были бы сиськи, - вздохнул Скорпиус. Тут он живо представил себе Поттера с грудью третьего размера и застонал, закрыв лицо рукой. - О, Мерлин, что я несу… Всё, давай на этом закончим. Вчера было временное помутнение.
- Что ж, давай, - насупился Гарри. - Слушай, а может, форточку открыть? - язвительный тон никак не вязался с заботливыми словами. - А то, смотрю, муть-то никак не пройдет. Или ты на меня от отвращения сегодня пялишься?
Хлесткие, хуже пощечины, слова были неожиданны настолько, что Скорпиус по-детски широко распахнул глаза, а моментально уловившая его эмоции Айя глухо зарычала на пристально и тяжело смотрящего на него Поттера.
Оправдываться и отрицать было бесполезно, а защищаться, бросаясь в нападение, он сейчас был не состоянии - слишком выбило его из колеи до омерзения справедливое замечание.
Буквально отшвырнув от себя кружку, Скорпиус резко встал и процедил сквозь зубы:
- Показывайте комнату.
Гарри неспешно убрал в раковину посуду и так же спокойно пошел по путанным коридорам особняка, даже не оглядываясь. Он знал, что Скорпиус идет за ним. По слишком шумному дыханию и идущему от него жару. Да, наверное, не стоило говорить так резко, но и дальше слушать, как Скорпиус, прячась за красивыми фразами, врет, в первую очередь, сам себе, было противно. Скорпиус молчал, растеряв свою обычную уверенность, и Гарри, чтобы поддержать его, захотелось откатить ситуацию назад, сказав что-нибудь до жути банальное, ну например типа: переболеем, как простудой и пройдет, - но он не мог выдавить из себя хоть слово. Не хотел переболеть. И списывать все произошедшее вчера на помутнение разума и романтичность пикника на траве тоже не хотел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.