Lightning on the Wave - Оберегая Коннора Страница 16

Тут можно читать бесплатно Lightning on the Wave - Оберегая Коннора. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lightning on the Wave - Оберегая Коннора

Lightning on the Wave - Оберегая Коннора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lightning on the Wave - Оберегая Коннора» бесплатно полную версию:

Lightning on the Wave - Оберегая Коннора читать онлайн бесплатно

Lightning on the Wave - Оберегая Коннора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lightning on the Wave

Драко уже открыл рот, чтобы все объяснить, но Гарри успел первым, объясняя все складно и очень убедительно.

- Это сделал мой брат, профессор, - сказал он. - Он поразил тролля заклинанием, которое я никогда не видел прежде, что-то похожее на комбинацию чар левитации, которые мы как раз изучали сегодня, и чар вызывающих огонь.

Гарри покачал головой, выражая потрясение, а широко распахнутые глаза, придавали ему невинный вид. «Врет, как по маслу», - подумал Драко, глянув на МакГонагалл.

- Это усилие лишило Коннора сознания, и он ранен, но он спас мне жизнь. Он спас всех нас.

Лицо МакГонагалл смягчилось, и она кивнула. Затем она произнесла:

- Тогда каким образом вы оказались здесь?

Драко снова попытался сказать правду, но Гарри опять опередил его.

- Я пошел за троллем, профессор. Я думал, что смогу одолеть его.

Он робко опустил взгляд.

- Иногда это так тяжело, жить в тени моего брата, - добавил он жалобным тоном, в котором Драко узнал пародию на самого себя. - Вы меня понимаете?

- Это было чрезвычайно глупо с Вашей стороны, мистер Поттер, - сказала МакГонагалл, и мягкое выражение медленно покинуло её лицо. - Десять баллов со Слизерина, за неоправданную глупость Ваших действий.

Драко открыл рот, чтобы протестовать против такой несправедливости, но тут в дверях показались другие профессора, восклицающие и озабоченные произошедшим, и его голос утонул в общем шуме. Он так же видел, что Грейнджер, склонив голову набок, следила за разворачивающейся сценой, оценивающим взглядом. Но когда Гарри посмотрел на неё и беззвучно прошептал ей одними губами: «Скажи, что они искали тебя», она согласилась подтвердить его ложь.

Но Драко не стал этого делать. Пока МакГонагалл левитировала Поттера и Уизли в больничное крыло, а Гарри счастливо задыхаясь, семенил рядом с ними, он пробился к профессору Снейпу. Декан Слизерина стоял, прислонившись к стене, и его глаза то и дело перебегали с коллег на поверженного тролля.

- Это не Поттер сделал, - настойчиво произнес Драко, когда Снейп, наконец, соизволил обратить на него внимание. - Это сделал Гарри. Даже без палочки! А теперь, старая кошка сняла с него баллы, и это…это совершенно несправедливо, - он вздрогнул и затих, потому что его голова все еще раскалывалась от боли.

- Я знаю, Драко, - сказал Снейп спокойно. Его голос был наполнен каким-то чувством, которое профессор глубоко прятал, поэтому Драко не мог определить, что же это. Снейп просто осматривал помещение и, в его глазах также ничего нельзя было прочесть. - Но я вынужден выждать несколько дней, прежде чем вернуть баллы Слизерину. В конце концов, для этого должна быть убедительная причина.

- Да я совсем не об этом! - закричал Драко. - Вернее, и об этом тоже, отчасти. Я имел в виду…

Снейп кивнул.

- Я знаю, но у меня есть лучший способ решить наши проблемы с Поттером-слизеринцем, чем действовать напролом. Именно этого он ожидает от нас, а значит, будет готов защищать свою точку зрения особенно упорно, - добавил он, еще раз окидывая взглядом помещение. - Мы должны выждать и действовать косвенно. А сейчас пойдем со мной, у меня есть зелье, которое излечит твою головную боль, - и он стремительно двинулся прочь.

Драко поморщился и остановился в нерешительности. С одной стороны, он чувствовал, что должен быть рядом с Гарри в лазарете. С другой - голова у него гудела как колокол.

И, в конце концов, он пошел за Снейпом, всю дорогу до подземелий сочиняя письмо отцу.

Дорогой отец, Гарри ведет себя возмутительно. И глупо. И рискует своей жизнью там, где не требуется, а потом отказывается от вознаграждения за это, что было бы единственной разумной причиной, чтобы поступать подобным образом. И он причиняет мне невыносимую ГОЛОВНУЮ БОЛЬ.

Chapter Eight: Dares and Dives

Глава 8. Вызовы и шаг в неизвестность

Улыбаясь, Гарри наблюдал за тем, как Драко швырнул в озеро камень и провопил Гигантскому Кальмару, чтобы тот выходил и сразился с ним, если у него кишка не тонка.

Конечно, если бы это произошло, Драко рванул бы прочь от озера, но фантазировать об этом было весело. И Гарри был в отличном настроении этим утром, настолько хорошем, что находил шутки Драко забавными.

С Коннором все было в порядке. Вчера мадам Помфри отпустила его из больничного крыла, напутствуя строгим предупреждением: «Вы не должны больше поступать подобным образом, молодой человек, чтобы ни происходило!» Рона отпустили еще раньше. И Коннор, не моргнув, принял историю о своей победе над троллем, хотя выглядел ошеломленным, когда его об этом спрашивали. Наверное, этому поспособствовали благоговейные шепотки и пристальные взгляды, преследовавшие Коннора на каждом шагу, и то, что декан Гриффиндора была к нему еще более благосклонной, чем обычно.

Гермиона знала правду, но хотя она пристально наблюдала за Гарри всю пятницу - если он поднимал взгляд от книги в библиотеке, она всегда оказывалась рядом - однако ничего не предпринимала. Она даже подружилась с Коннором и Роном, в какой-то мере, если её настойчивые попытки привлечь их внимание к лекции в пятницу можно так назвать. На время Гарри решил оставить их всех в покое. Он сможет сблизиться с ними позже.

Драко также не воспользовался знанием правды, за что Гарри был ему чрезвычайно благодарен. Малфой только ухмылялся, когда кто-то обсуждал победу Коннора над троллем, а при упоминании беспалочковой магии его локоть впивался Гарри в бок, но он продолжал молчать. Гарри считал, что Драко знал, что ни МакГонагалл ни остальные ему не поверили бы. И даже Снейп, наверное, тоже. Декан был переполнен ненавистью к Коннору и Гарри - сыновьям Поттера, и таким образом через них к Джеймсу.

Гарри оглянулся, когда Драко произнес:

- Мне показалось, что я видел тень в озере?- Драко пытался выглядеть уверенным в себе, но его голос слегка дрожал, как вода на поверхности, в которую он вглядывался. - Думаю, нам пора возвращаться в замок.

Гарри посмотрел на солнце. Было раннее утро, когда Драко догадался, что Гарри поднимается с рассветом по субботам, чтобы сбегать от него, изменил свой распорядок и таки поймал Гарри. Но Большой Зал должен был быть уже открытым для завтрака к этому времени, и Драко был сегодня покладистым, прогуливаясь вокруг озера и болтая без остановки о всякой чепухе, а не заводил свою шарманку «Гарри - Слизеринец».

- Хорошо, - согласился он и повернул назад к Хогвартсу.

Когда они приблизились к замку, его глаза по привычке задержались на гриффиндорской башне, и Гарри замер. Фигура на метле, сокращая расстояние, мчалась стрелой вокруг башни, пытаясь поймать какие-то мелочи, выпавшие - а точнее, специально выброшенные, подумал Гарри - из окна. Взрывы смеха долетали даже сюда. И Гарри узнал на метле Коннора. Дома он тренировался узнавать брата по силуэту, на тот случай, если бы они оказались в полете среди врагов, и ему пришлось бы колдовать прежде, чем он успеет разглядеть кто перед ним.

- Это ведь твой брат? - сказал в этот момент Драко. - Где он взял метлу?

- Наверное, незаметно проскользнул на квиддичное поле и стащил одну, - ответил Гарри, прищурив глаза, продолжая следить за тем, как Коннор попытался выполнить особенно смелый кульбит. Он стремительно снижался, ловко маневрируя, как будто сталкивался с башенной стеной и отлетал в сторону; затем снова стремительно взлетел, смеясь во все горло. Гарри не сомневался, что Коннору удалось поймать то, что бы там ни было. Он расслабил сведенные от напряжения плечи.

- Всё таки он хорошо летает, ты не находишь? - заметил Гарри, обращаясь к Драко.

Драко наблюдал за ним, а не за Коннором. И он был настолько настойчив в этом, что Гарри это начинало беспокоить.

- И в половину не так хорошо, как ты, - прошептал Драко.

- Он гораздо лучше меня, - сказал Гарри.

Это не совсем верно, но Коннор и в самом деле гораздо лучше, чем Драко считает.

- Просто тебе нужно увидеть, как мы тренируемся вместе, летая за снитчем. Коннор выигрывает каждый раз.

- Потому что ты позволяешь ему, - ответил Драко мягким дразнящим голосом.

- Он добивается этого собственными усилиями! - прошипел Гарри. Иногда он спрашивал себя, может ли быть что-то хуже, чем Драко, стоящий перед ним лицом к лицу и требующий объяснений после происшествия с троллем. Видимо после этого Драко решил, что его братская защита простирается не только на опасные для жизни моменты, но и на любые возможные затруднения в жизни Коннора вообще.

Что ж, может так оно и есть, но это не дает Драко права думать подобным образом.

- Мистер Поттер!

Гарри моргнул и вздернул голову. Это была профессор МакГонагалл, стоявшая у подножия башни, уперев руки в бока и запрокинув голову. Коннор и виду не подал, что заметил или услышал её. Он нырнул вниз, поймал еще один маленький предмет, слишком крохотный, чтобы Гарри смог разобрать что это, и, зажав его в руке, под приветственные крики и аплодисменты снова подлетел к окнам Гриффиндора.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.