"Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут Страница 16
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Сергей Саут
- Страниц: 558
- Добавлено: 2024-10-02 07:16:46
"Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут» бесплатно полную версию:Дорогие поклонники цикла А.Г Кощиенко «Косплей Сергея Юркина».
Представляю вам Фанфик (он будет довольно большим) на это произведение.
Расхождения с основной веткой начинаются в тюрьме Анян, то есть с девятой книги данного цикла – «Чужой».
Первая книга цикла завершена. Продолжение - «Агдан. Не стены, а паруса!»
Смотри и читай здесь:
<a href='https://author.today/work/358024' target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">https://author.today/work/358024</a>
"Агдан. Лунная роза". - Сергей Саут читать онлайн бесплатно
Но вот с тех пор как в жизни Агдан все пошло наперекосяк с этим не совсем понятным тюремным сроком, то как поняла Натали, и у СунОк в жизни тоже стало мягко говоря все совсем не безоблачно!
Выпуски на ее канале «Ужин с …» перестали выходить, причем с последнего выпуска прошло уже довольно продолжительное время. И вот вдруг что-то изменилось, может даже в лучшую сторону?
- Интересно! - прошептала Натали. - Что же здесь такое?
Открыв ссылку в сообщении, она зашла на подписанный канал «Ужин с СунОк», где под окном видео увидела какую-то писанину иероглифами на корейском, но слава богу, ниже на плохом английском было и уточнение - «Песня Агдан из тюрьмы Анян на французском».
- Ух ты, на французском, так, а видео то выложено еще вчера днем. - посмотрела на дату и время Натали, проговорив все это вслух.
Слава богу, что додумались хоть подписать, даже на плохом английском, а то что означают эти ихние иероглифы непонятно. Уже с нетерпением, она нажала на видео и началась его загрузка. В начале был просто фон, за которым чей-то голос, что-то говорил на корейском. Но к счастью на экране сразу же появился и английский текстовый перевод.
- Так, так интересно. – прочитала пояснения, а точнее субтитры перевода Натали.
Голос кстати хоть и был похож на голос СунОк, но вот правда он был при этом какой-то хрипловатый, как будто она простыла что-ли? Из всего короткого спича СунОк на корейском, Натали только уловила и поняла имя Пак ЮнМи и тонсен, но к счастью перевод на английском ей все разъяснил.
Странно. Обычно она говорила с народом так сказать в формате видео обращения, это в принципе и подразумевал ее блог, общение с подписчиками лицом к лицу, но что это вдруг этакий закадровый текст от нее какой-то. – мелькнула у нее эта мысль, мелькнула и пропала...
Пропало по той простой причине, что короткое разговорное вступление от СунОк закончилось и на экране появилась она … которую Натали собственно говоря и ждала, сама Агдан. Она сидела на стуле, в кокетливом желтом берете, в красивой черной блузке, в руках у нее была гитара.
- Аньёнъ-хасимника. - сказала она.
(корейск. - здравствуйте)
Натали разумеется не знала корейского, но уж это словосочетание точно выучила на ять!
- Аньёнъ Агдан! - ответила она заученной фразой.
(корейск. - привет)
Но потом к облегчению Натали, Агдан сразу перешла на французский. Причем довольно чистый французский, можно сказать что столичный, никогда не подумаешь слушая ее, что этот язык для нее совсем не родной. То, что у ЮнМи немало достоинств и талантов Натали прекрасно знала, но даже знание множества иностранных языков на самом высоком уровне, при всей своей необычности было далеко не самым главным в многогранных ее талантах. Так, важным инструментом в ее творчестве, не более.
А тем временем Натали слушала что говорила ей молодая и красивая кореянка.
- Друзья, приветствую всех вас из мест не столь отдаленных, и не столь радостных, как вы понимаете я говорю все это вам из тюрьмы Анян. Я рада всем, кто видит меня и конечно же, кто меня услышит. Также, я благодарю администрацию тюрьмы Анян, за то, что помогает мне в записи этого видео в лице госпожи НаБом, а также моя благодарность госпоже ТаХен и господину ДжунЁну за предоставление этого очень даже неплохого инструмента! - постучала при этом по гитаре девушка и продолжила.
- Поверьте без них этого видео бы не было. Я помню о своих поклонниках как у себя в стране, так и за рубежом и ценю их поддержку в эти нелегкие для меня и моей семьи времена. Особенно я благодарна поклонникам и неравнодушным людям из Франции и Японии, откуда на электронную почту мне и моей сестре больше всего приходит теплых слов поддержки. Поэтому, сегодня я хотела бы немножко отблагодарить этих замечательных людей, и сейчас эксклюзивно для своих поклонников и друзей, особенно из Франции, я хочу спеть новую песню на их родном языке. Что-же давайте послушаем ее, и … можете даже подпевать кто хочет, надеюсь что вам понравится это мое новое произведение. Итак, друзья, моя новая песня, под названием «Que vendra?»
(франц. – «Что потом?»).
Агдан поудобнее взяла гитару и весело ударила по струнам, и вот после небольшого и запоминающегося проигрыша началась, и она … ее новая песня на французском!
Какая разница, куда я иду,
Пока мне не страшно
Держать за руку другого,
Пока люблю время, которое уходит?
Во всем, что я делаю,
Гнев и любовь, как одно целое.
Будь она моей,
Или вашей,
Этой жизни нам не понять.
Что потом?
Что потом?
Рисую себе путь,
Не думая о том,
Не думая о том,
Где он закончится.
В своей радости,
В своей печали,
В своем выборе,
В слезах
Я даю волю чувствам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.