Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории Страница 17
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Primero
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-07-22 15:48:45
Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG‑13, Размер: Макси, Саммари: Кто–то говорит, что от личности ничего не зависит — предначертанное все равно свершается. Но это не так. Всегда, в любом случае стоит учитывать неизвестную переменную — своего рода, человеческий фактор, который путает карты, сводит усилия на нет, и всегда, в любую ситуацию вносит свои коррективы.
Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории читать онлайн бесплатно
— Зачем? — из горла опять вырвался хрип.
Драко соскочил со стула и подошел к столу, где стоял графин с водой и зельями. Взяв воду, юноша вернулся.
Вода немного смягчила высохшее горло директора, который не преминул благодарно кивнуть.
— Ри провел ритуал, — пояснила Мио, — помните? Тот самый, где надо заклинание произносить на парселтанге?
С трудом приподняв руку, Северус неверяще уставился на чистую кожу предплечья — он больше не Его раб.
Зажмурив глаза, мрачный зельевар откинулся на подушку и позволил себе легкую улыбку. Внезапно он вспомнил, что не является единственным носителем такого украшения.
— А ты, Драко? — с тревогой в голосе поинтересовался Снейп.
— Гарри провел ритуал для вас обоих, — отозвалась Гермиона, а затем сообщила новость. — Он тоже сейчас здесь, в больничном крыле.
— Что с ним? — сонливость и слабость стали пропадать, как по волшебству.
— Он без сознания, профессор, — заговорил Малфой. — Мадам Помфри сказала, что он скоро должен прийти в себя.
— Подожди, — нахмурился Северус, — меня вырубил Гарри, но тебя с нами не было, ведь так?
— Ага, — совершенно не аристократично отозвался блондин, — меня к вам приволок наш бывший домовик, а потом, во время ритуала, держали Сириус Блэк и Нимфадора Тонкс.
— Мне нужно… — начал было Снейп, но был безжалостно прерван.
— Вам нужно немного прийти в себя, — отрезала Мио. — Один час мы без вас прожить сможем, не сомневайтесь.
С соседней кровати послышался стон.
— Гарри! — раздался из–за шторы голос Блэка. — Как ты? Ничего не болит? Все хорошо?
Вопросы таки сыпались, но ответа не последовало.
Отодвинув белую занавесь, Гермиона вопросительно посмотрела на Сириуса.
— Я в порядке, — раздался слабый голос, — просто решал, на какой вопрос мне ответить сначала, — попытался пошутить Ри. — Небольшая слабость, но, думаю, это скоро пройдет.
— Мы оставим вас отдыхать, — заявил Блэк, — приходите в себя скорее — времени у нас мало.
С этими словами лорд Блэк встал со стула и направился к кабинету мадам Помфри.
— Поппи, — позвал он школьного колмедика, — они очнулись.
Седовласая дама вышла из своего кабинета с подносом в руках, на котором стоял несколько пузырьков с зельями — вероятно, восстанавливающими.
— Идите, — указала она здоровым на дверь, — теперь все будет хорошо.
Дождавшись, когда Сириус и подростки уйдут, Снейп приподнялся на локтях и, взглянув на, раскинувшегося на кровати, Поттера, произнес:
— Спасибо, — тихо, но четко. — Теперь я умру свободным.
Переведя недоумевающий взгляд с потолка на лицо директора, Ри тихонько усмехнулся, а затем проговорил:
— Вы лучше живите свободно, сэр.
— Думаю, ты можешь называть меня по имени, — позволил себе легкую усмешку Северус.
— Ага, — Гарри снова уставился в потолок. — Я запомню.
«Ну что же, — думал Снейп, — у нас есть, примерно, час на восстановление, а потом — бой. Но теперь все изменилось — я свободен».
* * *К двенадцати часам все защитники вновь собрались в Большом Зале — на последнее совещание.
Минерва Макгонагалл тревожно поглядывала на своего коллегу и начальника — Северус Снейп выглядел словно оживший мертвец. Но, несмотря на истощение, на его лице дама–анимаг замечала легкую улыбку, так несвойственную «Ужасу Подземелий» — это вселяло надежду.
Когда директор Снейп поднял руку, привлекая внимание защитников, разговоры стали стихать и все глаза обратились к преподавательскому столу.
— Прошу внимания, — начал он. — Сейчас мистер Блэк покажет вам, как пользоваться теми приборами, которые вам раздали, — затем директор обернулся к Сириусу и слегка склонил голову. — Мистер Блэк.
Бродяга вышел в центр помещения и начал рассказывать:
— То, что вы держите в руках — Рация Midland GXT 650 с высокочувствительным приемником увеличенного радиуса действия; они уже настроены, — пояснил он, — вам нужно лишь запомнить, что вот эта кнопка, — указывает на верхнюю кнопку, — включает ее, а вот эта, где написано CALL/LOCK — для передачи вызова, думаю, большего вам знать не нужно. На группы вы уже разбиты, теперь нужно для каждой группы определить участок, который она будет защищать.
— А зачем они нам, мистер Блэк? — поинтересовалась одна из сестер Патил.
— Эти устройства мы будем использовать для координации наших действий, — охотно пояснил Бродяга. — Если во время боя возникнут какие–нибудь срочные сообщения, например, вам понадобиться помощь, вы сможете связаться с нами или с больничным крылом.
— А теперь послушайте внимательно, — подхватил Гарри. — Группа Невилла, будет первой, Группа Луны — второй…
Так, перечислив все группы и их порядковые номера, Ри разъяснил всем, для чего это нужно — как он выразился, для порядка.
— Сейчас главным останется мракоборец Кингсли Бруствер, — продолжил говорить директор Снейп, — Я, Блэк, Люпин, Тонкс, Гермиона, Билл, Фред и Джордж Уизли идем наружу. Если возникнут проблемы — обращайтесь к закрепленным за группами преподавателям — с этой минуты приказы Бруствера выполнять беспрекословно, на рожон не лезть. Хагрид, — обратился директор к лесничему, — вы предупредили кентавров?
— Э–э–э, да профессор, — кивнул в ответ полувеликан. — Я все сделал как надо, вот только…
— Что, Рубеус? — уточнил Кингсли.
— Дети Арагога ушли, — пояснил Хагрид, — их нет в прежнем обиталище.
Северус тревожно переглянулся с Бруствером, Сириусом и Ри — то, что акромантулы ушли, может значить, что пауки станут сражаться на стороне Волдеморта… а может и ничего не значить. Но, все же, стоит быть готовым и к этому.
— Директор, — обратился к Снейпу Драко, — это значит, что нам придется сражаться и против пауков?
Поскольку все молчали, Малфой решил, что знать ответ на этот вопрос жизненно необходимо.
— Я не могу точно сказать, так ли это, — начал Снейп, — но мы не можем исключать и такой вероятности.
По залу пробежал шепоток — акромантулы были не только очень крупными пауками, но и вдобавок ко всему, разумными, а значит вдвойне опасными.
Почувствовав сомнения собравшихся, Гарри решился на то, от чего отговаривался всеми правдами и неправдами — он решился на речь, ведь, сам того не желая, стал символом, знаменем, за которым следуют остальные.
— Послушайте меня, — Ри повысил голос так, чтобы его услышали все. — Внимательно послушайте! Я знаю, что вам страшно, но прошу вас, вспомните, ради чего мы все сегодня здесь собрались! Не ради себя, не ради Министерства и призрачной власти — мы собрались для того, чтобы защитить тех, кто сам за себя постоять не может. Здесь и сейчас мы будем сражаться за будущее. Здесь и сейчас — все мы Герои и Избранные, потому что мы сами так решили, мы сами выбрали этот путь. И теперь только от нас зависит исход этой битвы. И знаете, Альбус Дамблдор был прав, когда говорил, что силу любви недооценивают — нас вместе собрала любовь — к нашим друзьям, родным и близким, к нашему миру. Пожиратели придут уничтожать, и мы, призванные защищать, встретим их здесь. Встретим и победим, потому что иначе и быть не может, ведь наше дело — правое! И враг будет разбит!!!
Ри не заметил, как перешел на крик.
Слушая речь своего старого школьного… нет, врагом Гарри Поттер теперь уже не был, Драко ловил себя на мысли, что верит. Верит в то, что они смогут, они справятся — и победа будет за ними.
Когда же отзвучала последняя фраза, выкрикнутая надтреснутым юношеским голосом, зал взорвался криками одобрения и поддержки — вчерашние ученики горячо поддержали слова парня, стоящего на возвышении у преподавательского стола — такого же, как и они сами — героя.
Преподаватели же и орденцы сдержанно кивали, одобряя выступление юного лидера. Их тоже вдохновила эта речь, правда, они не спешили так открыто реагировать — всему свое время.
* * *— Ты уверен, что должен пойти один? — Сириус в который раз задавал Ри этот вопрос, на который получал неизменный ответ.
— Да, крестный, я иду один — поверь, так надо.
В этот момент в комнате появился Добби:
— Гарри Поттер просил сообщить, когда в Запретном лесу соберутся враги, — заговорчески прошептал малыш. — Враги собрались.
Гарри, переодевшийся в свое привычное тряпье, доставшееся от кузена, встал с диванчика в кабинете директора и тихо проговорил:
— Ну вот и все — мне пора, — затем обхватив голову руками, он рассмеялся. — Не надо похоронных лиц — мы потом вместе еще вспомним об это лет, эдак, через двадцать–тридцать.
Улыбнувшись Ри подошел к Мио и обнял свою лучшую подругу, за Гермионой последовал Сириус, Тонкс и Ремус, а на последок юноша протянул руку Снейпу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.